Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Удивительное путешествие Полисены Пороселло - Питцорно Бьянка (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Удивительное путешествие Полисены Пороселло - Питцорно Бьянка (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Удивительное путешествие Полисены Пороселло - Питцорно Бьянка (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем более что этот король попросил руки Изабеллы для своего первенца.

Из болтовни остальной прислуги Лукреция и Полисена узнали, что вот уже несколько лет правитель, министры и знать Маломира производили тщательную ревизию ближних и дальних королевств в поисках жениха для принцессы. Их совершенно не интересовало, был ли он молод, красив и приятен. Имели значение только выгода, которую этот брак принесет королевству, союзы, которые можно будет заключить, деньги, которые потекут рекой в казну, и престиж семейства Пичиллони.

И во всех этих поисках никому, даже правителю, не приходило в голову спросить мнения Изабеллы. Да и что могла понять она в свои одиннадцать лет, ни разу не вышедшая из дому без сопровождения, в сложных политических и военных балансах?

– Но ведь это ей выходить замуж! Представляешь, если он окажется прыщавым, наглым и невоспитанным, – возмущалась Полисена. – Или старым толстяком, у которого воняет изо рта и который каждый вечер напивается.

– Ну, такая уж судьба у принцесс. Настоящих, – вздыхала Лукреция. – За прекрасных принцев на белом коне выходят замуж только в сказках!

– Ты это говоришь нарочно, чтобы разозлить меня! – теряла терпение Полисена. – Когда я займу свое законное место наследницы престола вместо размазни Изабеллы, то не буду скакать на поводу у этих господ. Я поступлю как ма… как моя приемная мать.

Ей было непонятно, как можно было жениться без сильной, огромной любви. К этой мысли она пришла еще в раннем детстве, потому что старая Агнесса много-много раз рассказывала романтическую историю Джиневры Азаротти и Виери Доброттини. Целых одиннадцать лет Полисена была уверена, что эта история была источником ее существования.

Джиневра с малых лет была такой красавицей, что по праздникам на нее приходили посмотреть даже из городов и сел по ту сторону реки. Она происходила из семьи зажиточных крестьян, которые давали за ней в приданое обширные дубовые и каштановые рощи, фруктовые сады, виноградники и пшеничные поля.

Когда девушке исполнилось шестнадцать лет, то в течение нескольких месяцев один за другим на дедушкину ферму приходили по двадцать семь кандидатов на ее руку и сердце: богатые землевладельцы, скотоводы, известные ремесленники, чиновники и даже несколько вельможей. Каждый из них признавался прекрасной Джиневре в безумной любви и уверял, что был готов ради нее на все.

Дедушка Азаротти, посоветовавшись со священником и всеми родственниками (кроме самой дочери), выбрал одного богатого вельможу, знатного и влиятельного, по имени Арриго Филипуччи, который считался лучшей партией не только в Камнелуне, но и во всем графстве.

Казалось, что Джиневра была согласна с отцовским выбором. Она поставила одно условие: сыграть свадьбу не раньше чем через три года, потому что не чувствовала себя готовой к созданию семьи. Тридцатилетний Филипуччи, сгоравший от нетерпения, принял это условие, но, чтобы заставить невесту изменить свое решение, осадил ее пылкими признаниями в любви, забросал подарками, серенадами и обещаниями. Он клялся, что вот-вот сойдет с ума от ожидания или умрет от скорби. Преподнес к ногам Джиневры все свои богатства, похвалялся своей знатной родней и пообещал, что они будут жить при дворе.

Все эти безумства, вместо того чтобы достичь желаемой цели, лишь охладили чувства девушки к пылкому жениху, который с каждым днем казался ей все более навязчивым и смешным.

В конце концов, Джиневра устала и сообщила отцу:

– Я за него ни за что не пойду, – и, к непомерному изумлению всей деревни, разорвала помолвку.

Спустя два дня на деревенском балу она познакомилась с юношей из скромной семьи, который совсем недавно начал торговать тканями и зерном. Они влюбились друг в друга с первого взгляда. На следующий день они обручились против воли семьи Джиневры. А два месяца спустя она сбежала из дома, выбравшись из окна при помощи каната, и встретилась с женихом в доме священника, который, поставленный перед фактом, уже не мог отказать им в венчании.

Арриго Филипуччи, обезумев от злобы и ревности, буйствовал еще почти два года, угрожая местью за отвергнутую любовь и поруганную честь. А потом, когда все в Камнелуне уже думали, что он смирился и собрался жениться на богатой вдове, своей соседке, он вдруг ушел в монастырь, и никто с тех пор о нем не слышал.

А молодожены, вопреки всем предположениям семьи Азаротти, до сих пор любили друг друга. Их любовь была похожа на горящее пламя – оно согревало всю семью, выросшую вокруг них за последние годы.

Глава пятая

Подружки стояли у окна обувной комнаты и разглядывали несчастных солдат, околевающих от мороза. Сколько еще будет продолжаться эта пытка? Наконец бельевщица их позвала:

– Людвиг, Лукреция, ну-ка скорее! Коричневые сапожки! Принцесса надевает платье-амазонку с военными погонами и вот-вот должна спуститься во двор.

Когда Изабелла была готова, девочки пристроились к свите, сопровождающей ее вниз по лестнице. Им хотелось заодно сходить в конюшню и взглянуть на зверей. Пока Полисена готовилась к своей новой роли, изучая каждый жест Изабеллы, Лукреция каждую свободную минутку проводила с животными. Она следила за тем, чтобы обезьяны не покидали самого теплого угла конюшни, репетировала с ними сложные номера, выводила на улицу Рамиро и Дмитрия, которым нужно было побольше двигаться, и те подолгу носились по снегу. Она уже познакомилась со всеми конюхами и стражниками. Точнее, он познакомился, поскольку она, будучи пажом, одевалась в мальчишескую одежду и именовалась Лукрецием. Один из слуг каждый раз встречал ее с радостью и говорил:

– Иди-иди, занимайся туфлями для этой буки. Твои звери в полном порядке, я сам об этом забочусь.

У подножия лестницы Изабелла села верхом на коня, выехала во двор вместе с правителем и двумя офицерами и начала медленно обходить ряды солдат, которые при ее приближении вытягивались в струнку. Внезапно один из них, поднимая ружье, сильно побледнел, закатил глаза, пошатнулся и не сгибаясь повалился вперед, словно кегля, прямо лицом в снег.

Никто из присутствующих не удостоил его взглядом, в том числе и Изабелла, которая проехалась прямо по нему и не затоптала лишь потому, что конь, привыкший к подобным происшествиям, переставлял копыта с крайней осторожностью.

– Смотри, какая жестокая и бесчувственная – в точности как ее отец, – с негодованием произнесла Полисена. Но Лукреция тронула ее за плечо и шепнула:

– Ты на глаза посмотри!

Изабелла плакала. Она сидела по-прежнему с прямой спиной, высоко подняв голову, приставив руку ко лбу для воинского приветствия. Но глаза ее были полны слез. Беззвучные слезы стекали по щекам и капали с подбородка. Правитель тоже их заметил, и было видно, как это его раздражает.

Он подъехал к Изабелле и, нахмурившись, что-то ей прошептал. Она слегка кивнула головой. Вдруг конь под правителем споткнулся.

– Белоцветик! – воскликнула Полисена. Поросенок выскочил из конюшни, будто розовое ядро из пушки. Конь правителя, у которого под ногами тот метался, был вынужден выходить из положения причудливой пляской, поскользнулся на льду и упал, увлекая за собой всадника.

Удивительное путешествие Полисены Пороселло - i_050.png

– Проклятье! – взревел правитель. – Стража, на помощь! Прикройте принцессу. Это покушение!

– Эй, Белоцветик, иди сюда, спрячься! – тихо позвала Полисена. Но поросенок направился прямиком к упавшему солдату, остановился и начал облизывать ему лицо. Потом обернулся к конюшне и призывно хрюкнул.

Остальные солдаты продолжали стоять навытяжку, но из-под замерзших усов было видно, как губы дрожали от едва сдерживаемого смеха.

– Измена! – продолжал орать правитель, метаясь по снегу в попытках высвободиться из-под коня, который ржал и не мог подняться. – К оружию! Вперед, за королевскую дочь!

Перейти на страницу:

Питцорно Бьянка читать все книги автора по порядку

Питцорно Бьянка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Удивительное путешествие Полисены Пороселло отзывы

Отзывы читателей о книге Удивительное путешествие Полисены Пороселло, автор: Питцорно Бьянка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*