Шекспир, рассказанный детям - Лэм Чарльз (читаем книги бесплатно txt) 📗
Совершенно подавленный, Шейлок соглашался на все. Он был страшно потрясен. Его месть не удалась, и он лишился половины своего имущества. Шейлок почувствовал себя дурно и сказал:
— Позвольте мне уйти, мне нехорошо. Пришлите бумагу ко мне домой, и я ее подпишу.
— Можешь идти,— ответил дож,— но бумагу подпиши непременно. Если же ты раскаешься в своей жестокости, то республика простит тебя и откажется от второй половины твоего имущества.
После окончания заседания дож пригласил молодого адвоката отобедать у него и громко превозносил ученость и ловкость находчивого защитника.
Но Порция, желавшая непременно возвратиться в Бельмонт раньше мужа, ответила:
— Почтительно благодарю вашу светлость, но мне необходимо сейчас же уехать.
Дож очень сожалел, что лишается общества молодого адвоката. Затем, обращаясь к Антонио, заметил, указывая на защитника:
— Вознаградите этого синьора. По моему мнению, вы ему очень обязаны.
г
Когда дож и его свита покинули зал заседания, Бассанио обратился к Порции:
— Достойнейший синьор! Благодаря вашей мудрости мой друг и я избавлены от жестокого возмездия. Надеюсь, вы не откажетесь принять эти три тысячи червонцев, предназначавшихся в уплату Шейлоку.
Антонио прибавил:
— Мы останемся у вас в вечном неоплатном долгу. Нашей любви и признательности к вам нет границ.
Несмотря на все старания, им не удалось убедить Порцию взять деньги. Бассанио настаивал, чтобы она приняла хоть какое-нибудь вознаграждение, и Порция сказала:
— В таком случае, дайте мне ваши перчатки. Я буду носить их на память о вас. ;
Бассанио снял перчатки, и она увидела на его пальце кольцо, ею же подаренное. Синьора захотела подшутить над мужем, заранее предвкушая ту забавную сцену, которая разыграется, когда они все возвратятся в Бельмонт. Она сказала:
— Если вы действительно расположены ко мне, то подарите мне это кольцо.
Бассанио был искренно огорчен, что не может исполнить единственного желания молодого ученого. Сильно смущенный, он ответил, что это подарок жены, и он поклялся никогда не расставаться с ним Тут же Бассанио прибавил, что велит отыскать самое драгоценное кольцо, какое только имеется в Венеции, и подарить его адвокату.
Порция прикинулась обиженной и оставила суд со словами:
— Вы хотите научить меня, синьор, как следует отделываться от попрошаек?
— Дорогой Бассанио,— попросил Антонио,— отдай ему кольцо. Пусть его великая услуга и твоя любовь ко мне перевесят боязнь пред неудовольствием твоей жены.
Бассанио, которому стыдно было проявить неблагодарность, уступил просьбе Антонио. Он попросил Грациано догнать Порцию и отдать ей кольцо.
«Писец» Нерисса, тоже недавно подарившая кольцо Грациано, в свою очередь, попросила у мужа отдать ей ее же кольцо. И Грациано, не желая отставать от своего господина, исполнил ее просьбу.
Обе молодые женщины от души смеялись, воображая, как они будут дразнить мужей по возвращении домой и как будут делать вид, будто подозревают, что их мужья подарили заветные кольца каким-нибудь недостойным созданиям.
Порция возвращалась домой в радостном настроении. Ей казалось, будто месяц никогда еще не светил так ясно, как в эту ночь. А едва месяц спрятался за облака, Порция, завидев свет в окнах своего дома в Бельмонте, сказала Нериссе:
— Это свеча горит в моей приемной. Подобно тому, как лучи от небольшой свечи распространяются далеко вокруг, так сияют и добрые дела среди ночного мрака на нашей грешной земле.— Услышав музыку, доносившуюся из ее дома, Порция заметила:— Мне кажется, что музыка звучит ночью несравненно приятнее, чем днем.
По возвращении домой Порция и Нерисса тотчас же переоделись и стали поджидать приезда
j
<JD
Ч
Г~" N
свбих мужей. Вскоре они явились в сопровождении Антонио.
Бассанио представил Порции своего друга. Она любезно приветствовала Антонио и поздравила его с благополучным окончанием дела. Тут Порция обратила внимание, что Нерисса и Грациано, стоя в стороне, о чем-то пререкаются.
— Как, вы уже ссоритесь? — спросила Порция.— Из-за чего же?
Грациано ответил:
— Синьора! Все это из-за ничтожного золотого колечка, подаренного мне Нериссой. На нем была надпись вроде тех, какие встречаются на ножах: «Люби меня и не покидай».
— При чем тут ценность кольца и надпись? — возразила Нерисса.— Дело в том, что, когда я тебе его давала, ты поклялся мне носить кольцо До самой смерти. А тецерь уверяешь, будто отдал его какому-то писцу адвоката. Я же уверена, что ты , отдал мое кольцо кому-нибудь недостойному!
— Клянусь вот этой рукой,— ответил Грациа-но,— что я отдал его юноше, почти мальчику, не выше тебя ростом. Это был писец молодого адвоката, благодаря мудрой защите которого спасена жизнь синьора Антонио. Назойливый писец-мальчишка так выпрашивал кольцо себе в награду, что я никак не мог отказать ему.
Порция сказала:
— Вы поступили очень дурно, Грациано. Можно ли так легко расстаться с первым подарком вашей жены? Я тоже подарила мужу кольцо, но уверена, что он ни за какие блага в мире не расстанется с ним.
Тогда Грациано, как бы в оправдание своего поступка, заметил:
— Синьор Бассанио отдал свое кольцо адвокату. И после того мальчишка — писец защитника, написавший всего несколько слов, выпросил у меня мое кольцо.
Л
Услышав это, Порция сделала вид, будто очень рассердилась, и стала упрекать Бассанио, зачем он отдал ее кольцо. Она тоже высказала подозрение, не попало ли ее кольцо в чьи-то недостойные руки.
Бассано был в отчаянии, сокрушаясь, что так огорчил свою дорогую жену. Он горячо говорил ей:
— Клянусь тебе, я отдал кольцо адвокату, который не захотел вознаграждения в три тысячи дукатов и пожелал получить только это кольцо. Сначала я отказал ему. И хотя он был очень возмущен моим отказом и негодовал на меня, я дал ему уйти. Но потом все-таки послал ему кольцо вдогонку, не желая, чтобы он счел меня неблагодарным. Что же мне оставалось делать? Прости меня, дорогая Порция. Но поверь: если бы ты сама присутствовала при этом, то, наверное, выпросила бы у меня кольцо и отдала его как награду умнейшему адвокату.
— О! — воскликнул Антонио.— И подумать только, что во всем этом разладе виновен я один!
Порция попросила его не принимать их разлад так близко к сердцу и сказала, что он, во всяком случае, приятный гость у них в доме.
Тогда Антонио проговорил:
— Я уже раз ручался ради счастия Бассанио своим телом, которое непременно бы погибло, если б не тот, у кого находится ваше кольцо. Теперь же я ручаюсь всем, что для меня священно, и утверждаю: ваш супруг никогда больше не нарушит данной вам клятвы!
г
— Если вы действительно ручаетесь за него,— ответила Порция,— то отдайте ему это кольцо и скажите, чтобы он берег его лучше первого.
Взглянув на кольцо, Бассанио изумился: он узнал в нем то самое, которое отдал адвокату, и тут только Порция рассказала ему, что она была на суде адвокатом, а Нерисса — ее писцом.
Бассанио был несказанно изумлен и восхищен. Оказывалось, жизнь Антонио была спасена благодаря благородному мужеству и мудрости Порции.
Порция еще раз приветствовала Антонио и передала ему письмо, которое случайно попало в ее руки. Письмо сообщало, что прежнее известие о гибели кораблей Антонио ошибочно и корабли благополучно прибыли в гавань.
И вот, благодаря счастливому исходу, трагическое начало истории этого богатого купца было совсем забыто. В заключение же оставалось посмеяться над комическим эпизодом с кольцами и над тем, как мужья не узнали своих жен.