Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская проза » Люди Флинта - Алексеев Валерий Алексеевич (е книги .txt, .fb2) 📗

Люди Флинта - Алексеев Валерий Алексеевич (е книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Люди Флинта - Алексеев Валерий Алексеевич (е книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Детская проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какие же это концы, если их забить можно! Играть не умеешь, значит! — заключил Семка и даже ногами притопнул от злорадства.

— Что ты сказал?! — побагровел Крис. (И только сейчас мы поняли, что он не шутит, а говорит все это серьезно.) — Да чтоб я с тобой сел играть…

— А я с тобой сяду, что ли?

Так они стояли и препирались через всю комнату — два здоровых дяди, а мы с Левкой сидели на кухонном столе и покатывались со смеху.

17

Мы долго ворочались на веранде — все никак было не устроиться на новом месте — и вздыхали. За окном пели песни, где-то рядом смеялись девчата… Звонко лаяла собака у чайханы.

— Крис, — сказал вдруг Левка неожиданно громко. — Зря мы сегодня не вышли в поле… Я целый день места себе не находил. Выйдешь на улицу — все на тебя смотрят: что это они без дела шатаются? Знаешь, как они ждут… Крис, а Крис, выйдем завтра на работу, а? Я так здорово копать наловчился… Всю ночь сегодня снилось, что я копаю, копаю… И вообще…

Наступила мертвая тишина. Левка надолго притих, Крис, казалось, уже заснул.

— И вообще, — медленно повторил Левка, — придется нам все переделать…

— Что? — отозвался Крис с такой быстротой, что я даже вздрогнул от неожиданности.

— А то, — Левка снова замолчал, — что жульничество все это… Ты же мог совсем не тот рельеф сосчитать, который на самом деле…

— Ну и что? — сердито возразил Крис, уткнувшись лицом в подушку, и после паузы добавил: — А мог и тот…

— Перекос будет, — убежденно сказал Левка. — Все наши небоскребы развалятся на куски…

Я затаил дыхание.

— Три ха-ха, — спокойно ответил Крис. — После нас все это место еще не один раз перемерят. Строители придут, и новая партия будет переносить рабочий план на местность. Так что вся наша работа — одно пшено…

«Конечно, — подумал я, и мне вздохнулось свободнее. — Никакой катастрофы не произойдет. Другие люди исправят все неточности».

— А зачем мы тогда все это делаем? — настаивал Левка.

— Лично ты уже ничего не делаешь, — жестко ответил Крис.

«Вот именно, — подумал я. — Кто бы говорил, а то Левка…»

— Это не ответ, — каким-то странным, неясным голосом проговорил Левка, и я по этому голосу почувствовал, что он побледнел.

— Вот что, друг! — рассвирепел Крис. — Ты давай вот что… давай прекрати путать мне карты. Я свои концы забивать никому не позволю, понял? Две недели филонил, а теперь вдруг занялся паршивой демагогией… Хочешь, чтобы послезавтра Старик застал нас в поле? Ну, а в мои планы это не входит…

Я лежал рядом с Крисом, почти касаясь его локтем. От его громадного тела веяло металлическим холодком.

— Вот теперь все стало на свои места, — ровным голосом сказал Левка.

— Слушайте, товарищи, — не выдержал я, — давайте спать!

Но заснуть мне удалось не скоро…

18

Проснулся я оттого, что через меня кто-то перешагнул. Это всегда неприятно, а в полусне особенно. Выспался я плохо, все утро солнце падало мне на правое ухо, и теперь оно горело, как от пощечины, и вдобавок ужасно болела голова.

— Ты чего? — едва расклеив спекшиеся губы, спросил я у Левки, который стоял в одних трусах у порога и, нажимая что есть силы плечом, пытался открыть тугую дверь. — Скрутило?

Левка обернулся. Глаза у него были совсем не сонные — ясные, осмысленные глаза.

— Не знаю, как ты, — сказал он тихо, — а я не могу. Я один пойду с нивелиром… Крис как хочет, а я не могу…

Остатки сна мутными струйками вытекали из моей головы.

— Подумаешь, — проворчал я, вставая. — Разбудить не мог по-человечески… Расшагался, как Гулливер…

Левка молча пронаблюдал, как я хмуро натягивал брюки, и лицо его просветлело.

Вдвоем мы навалились на тяжелую дверь и разом вылетели в сени. На улице стало пасмурно. Низко над крышей висело непривычно серое небо. Тяжелые тучи были словно перепаханы с запада на восток. Даль застилала серая искристая пелена.

— Только бы не дождь, — переступая с ноги на ногу, сказал Левка.

— А вообще погода для нивелировки самая подходящая, — стуча зубами, проговорил я.

Левка с уважением оглядел меня и промолчал.

Потом мы вернулись на веранду, торопливо оделись и склонились над Геннадием. Крис ровно дышал.

Я пощекотал сухой травинкой его широкий нос.

— Эй, кто там? — не открывая глаз, проревел Крис. — Сейчас как в ухо дам!

Мы в четыре руки принялись разыгрывать на его ребрах замысловатый этюд.

Крис открыл глаза, долго холодно и пристально нас рассматривал, потом сказал:

— Это вы… А ну, живо все на шест!..

И снова повернулся на бок.

Но мы не оставили его в покое. Уж очень нам было страшно выходить одним в поле в такое мерзкое утро.

Наконец Крис зашевелился, сел в мешке и сладко зевнул.

— Куда вас черт поднял?

— На работу, куда же еще, — глядя в сторону, сказал Левка.

— Вот психи, — коротко засмеялся Крис. — Какая может быть работа, когда все уже сделано! Сказку про Хаврошечку слыхали?

Он передернул плечами от холода, снова зевнул и питоном уполз в мешок.

— Боссом отдан приказ… — пробормотал он, уже засыпая, — лететь в Кейптаун…

Это было все, чего нам от него удалось добиться.

Мы невесело вышли на улицу, вынесли сундучок и треногу. Моросил мелкий тепловатый дождь. Сквозь тучи белесым глазом альбиноса моргало солнце.

— Может, ни к чему все это? — нерешительно проговорил я.

— Ты как хочешь… — твердо сказал Левка и принялся неумело привинчивать к треноге трубу.

Я знал, что если он говорит таким тоном, то спорить с ним бесполезно.

— Вот что, друг, — Левка вскинул треногу на плечо, — давай пойдем на разделение труда. Поскольку нас мало, мы можем выиграть только организованностью. Ты пойдешь обмерять, а я на нивелировку.

— Ты что, один ее собираешься делать? — поинтересовался я.

— А что? — Левка уверенно подхватил с земли сундучок. — Мне подсобные рабочие не нужны. Не все такие аристократы, как этот…

Он неопределенно мотнул головой. И мне стало ясно, что большего профана в геодезии я еще не встречал.

— А ну-ка дай сюда прибор! — решительно сказал я.

Левка безропотно уступил мне треногу.

— Темный ты чулан, — насмешливо проговорил я. — Я бы отпустил тебя одного, будь у меня хоть мизерная гарантия, что ты не согнешь трубу в колесо, пытаясь увидеть в ней себя самого.

Я остался очень доволен своей тирадой, а Левка разинул рот для возражения, да так и застыл с открытым ртом.

— Все равно, — сказал он наконец. — Любым путем мы должны кинуть двадцать семь точек. Мы ему докажем…

— Почему двадцать семь, — спросил я, — а не сто четырнадцать?

— Потому что двадцать семь — это больше половины.

Я пожал плечами, и мы двинулись вперед.

19

Когда мы пришли на первую точку, дождь уже кончился. Облака были еще плотные, как войлок, но ветер заметно потеплел.

Я небрежно скинул с плеча треногу и, раздвинув стояки, всадил ее в рыхлую землю. Потом сел на сундучок и аккуратно записал в журнале дату. Левка растерянно топтался рядом.

— Зачем бросаешь рейку в траву? — подняв голову, сурово спросил я. — А ну, марш на точку! Рейку держать умеешь?

— Разберемся, — подавленный моим авторитетом, прошептал Левка и с рейкой на плече побрел искать точку.

Я долго смотрел ему вслед и, когда он отошел на безопасное расстояние, встал и принялся настраивать уровень. Теоретически все мне было предельно ясно: сначала вдоль — вертлявый пузырек послушно поплыл на свое место, — потом поперек, а теперь проверка…

— Что за дьявол… — сказал я сквозь зубы и покосился на Левку.

Но он был уже далеко и рылся в траве, разыскивая точку.

— Проклятые дороги, растрясли весь аппарат…

Овальный пузырек упорно не желал задерживаться между черточками больше чем на пять секунд. Потом он и вовсе уплыл куда-то с такой быстротой, что я даже не успел уследить, в какую сторону, и долго с остервенением крутил винты в обратном направлении.

Перейти на страницу:

Алексеев Валерий Алексеевич читать все книги автора по порядку

Алексеев Валерий Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Люди Флинта отзывы

Отзывы читателей о книге Люди Флинта, автор: Алексеев Валерий Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*