Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Меч короля Афонсу - Виейра Алисе (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Меч короля Афонсу - Виейра Алисе (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Меч короля Афонсу - Виейра Алисе (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 10. НЕОПОЗНАННЫЙ ЛЕТАЮЩИЙ ОБЪЕКТ ПАРИТ НАД КОРОЛЕВСКИМИ ПОКОЯМИ

Королевский двор собрался в полном составе, будто ожидалось такое важное событие, как новая речь короля или его отбытие в очередной поход против мавров. Даже принц Энрике и тот присутствовал здесь, попискивая на руках у няньки.

Как известно, бедняжке недолго пришлось попискивать, потому что он умер в младенчестве, и по свидетельству очевидцев — от загадочной болезни. Конечно, куплеты наших друзей здесь совершенно ни при чем. Более того, если бы не ребята, несчастный принц мог умереть гораздо раньше, но об этом потом. Итак, все собрались.

Король еще не явился (его величество по этикету входит последним, этот порядок остался неизменным за истекшие 834 года), когда дон Бибаш подошел к Мафалде и сказал:

— Я знал, что вы не сумеете сочинить куплеты. И я сложил для вас стихи. Выучите их, пока короля нет. Сейчас он занят — смазывает шарниры на доспехах, — и у нас времени предостаточно. Клянусь вам, он не узнает ни о чем, и вы спасетесь от его гнева, а гнев его ужасен!

Ребята не знали, что и сказать! Куплеты-то они сочинили, но им очень не хотелось обижать шута, который так трогательно заботился об их спасении.

— Дон Бибаш, мы вам очень благодарны. Но у нас есть свои стихи, мы их придумали ночью. Давайте договоримся так: будем петь наши куплеты по очереди, один наш, другой ваш и так далее. Концерт получится что надо! На телевидении с руками бы оторвали!

— Что оторвали?

— Ничего, дон Бибаш, ничего! Опять меня мой дурацкий язык подводит!

— Верно, какое-нибудь иностранное ругательство?

— Не совсем, дон Бибаш, я вам потом объясню…

— Может быть, вы говорили о шпионах графа?

— Что вы, нет, успокойтесь, дон Бибаш!

Шут с облегчением вздохнул и позабыл о загадочном слове. Тут затрубили в трубы, и в зал вступил король. На нем не было ни короны, ни шлема, зато в руке он держал меч, готовый изрубить в куски всех мавров, сколько бы их ни вздумало ворваться в замок.

Вновь подтверждая свое презрение к лишним словам, он грохнул кулаком по столу (отчего бедняжка принц захныкал чуть громче) и приказал, ткнув пальцем в сторону ребят:

— Начинайте свои куплеты. И не медлите, ибо меня ждут дела. Я пригласил здешних купцов, и им пора уже прибыть. А теперь слушаю.

Ребята вышли вперед. Вашку воззвал ко всем святым, чтобы они не дали ему чихнуть не вовремя; сделал знак дону Бибашу, и началось.

Вот что у них получилось:

Мафалда
Сеньорита на балконе,
Под балконом бродит рыцарь,
Скачет шут, монах постится,
Никакой тревоги нет.
Вдруг возник на небосклоне
Удивительный предмет.
Дон Бибаш
Пляшет рыцарь, пляшет дама,
Королева с королем,
Два монаха,
Три цыгана,
Юный паж
И мажордом.
Все танцуют при луне,
Не до танцев только мне.
Фернанду
Воют псы, визжат девицы,
Ни слуге, ни господину
Не понятно, что к чему.
И придворная певица,
Видя странную картину,
Вместо «ми» пропела «му».
Дон Бибаш
Пляшут знатный и безродный,
Великан и лилипут,
И обжора,
И голодный,
И судья,
И старый плут,
И купец, и паладин,
Не танцую я один.
Вашку
Кто-то в рев, кому-то дурно,
«НЛО! — кричат, — Ей-богу!»
И слепой сказал им строго,
Опираясь на плетень:
«Он летит на нас с Сатурна,
Это ясно мне как день!»
Дон Бибаш
Пляшет стражник, пляшет пленник,
И кухарка, и кузнец,
Работяга,
И бездельник,
И придурок,
И мудрец.
Веселятся от души,
Только я сижу в тиши.
Мафалда
«Это он, сеньоры, точно! —
Им глухой ответил кротко. —
Он один вот так грохочет
Среди всех небесных тел.
Только что, как сковородка,
Мимо уха пролетел».
Дон Бибаш
Пляшет трус и пляшет храбрый,
Мореход и скороход,
Пляшут девки,
Пляшут бабы,
И красавец,
И урод.
Пляшут лекарь и палач,
Мне не пляшется, хоть плачь.
Фернанду
Заорал хромой в испуге:
«К нам он с Марса принесен!
НЛО, клянусь протезом!»
Подхватил он ноги в руки
И помчался очень резво,
Как великий чемпион.
Дон Бибаш
Пляшут крепкий и недужный,
Пляшут скромный и наглец,
Пляшут нужный
И ненужный,
Благородный
И подлец.
Все танцуют целый день,
Только мне сегодня лень.
Вашку
Дама шепчет кавалеру:
«НЛО — посол Венеры,
Купидончик, юный бог!»
А корова громогласно:
«Он, скорее, крынка с маслом,
Свежий сыр или творог!»
Дон Бибаш
Пляшут узник и доносчик,
Пляшут зрячий и слепой,
Пляшет жирный,
Пляшет тощий,
И сапожник,
И портной,
И дозорный на посту,
Только мне невмоготу.
Мафалда
Подбежала к ним кобыла,
Задрала повыше морду
И, смеясь, заговорила:
«К нам с Плутона он гонец.
Это имя носит гордо
Мой законный жеребец».
Дон Бибаш
Перейти на страницу:

Виейра Алисе читать все книги автора по порядку

Виейра Алисе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Меч короля Афонсу отзывы

Отзывы читателей о книге Меч короля Афонсу, автор: Виейра Алисе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*