Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я раньше забил. Исчезни.

Не имея ни малейшего представления, что такое шпендель, я только пожал плечами:

— Да пожалуйста!

Устроившись на противоположной стороне стола, достал учебник алгебры, тетрадь и стал делать домашнюю работу. Минут через пять что-то тяжелое стукнуло меня по затылку. Я поднял голову — Коди зловеще ухмыльнулся и продемонстрировал пригоршню мраморных шариков.

— Отвали! — буркнул я, потирая ушибленное место.

— Отвали! — передразнил Коди. — Малыша обидели! Беги поплачься мамочке.

Такое впечатление, что на мне табличка «Чморите, не стесняйтесь». Я снова взялся за учебник — и моментально получил шариком по лбу. Теперь Коди сидел, привалившись спинкой стула к стене, и скалился, как злобный бабуин.

— Коди, прекращай!

— А ты меня заставь!

Я едва успел раскрыть тетрадь, как схлопотал уже третьим шариком. Тут мое внимание привлекла металлическая рейка вдоль стены, на которую облокотился Коди.

Сам не понимаю, что на меня нашло — то ли недавняя победа над Джеком ударила в голову, то ли взбесила ехидная физиономия Эпплбаума, то ли взыграло желание выпендриться перед Тейлор… Точно не скажу. Вероятнее всего, мне захотелось отомстить за годы беспросветных унижений. Сколько можно терпеть и играть в жертву?!

Я незаметно коснулся металлической рейки и послал импульс. Коди отчаянно завопил и полетел вниз вместе со стулом, приложившись черепушкой вначале об стену, потом об пол, и, поверженный, распластался под столом. Такую картину и застала мисс Джонсон.

— Коди! — крикнула она. — Хватит дурака валять!

— Меня что-то шарахнуло… — пробормотал он, и не пытаясь подняться.

— Правильно, нечего качаться на стуле! Ещё одна подобная выходка, получишь два дополнительных дня в продлёнке.

— Простите, мисс Джонсон, — буркнул он, вставая.

Я посмотрел на Тейлор. Она неодобрительно покачала головой. Я только хмыкнул.

Нас опять отпустили рано.

— Огромное спасибо, мисс Джонсон! — поблагодарила Тейлор, выходя из столовой. — Я отлично провела время.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулась та и перевела взгляд на меня. — Надеюсь, твоё поведение послужит примером для других учеников.

— Очень хотелось бы.

Очутившись в вестибюле, Тейлор весело расхохоталась.

— Понятно, Вэй? Держись меня, тогда исправишься.

— Вот спасибо! — съязвил я. Конечно, перспектива держаться Тейлор радовала, но совсем по иным причинам.

— Не расскажешь, что сделал с Коди? — поинтересовалась она.

— Ничего.

— Такое же «ничего», как с Джеком и его отморозками?

— Не исключено, — ухмыльнулся я.

— В любом случае не стоит делать это на людях.

— Чья бы корова мычала! — огрызнулся я. — И потом, Коди первый начал!

— Не важно! — отрезала Тейлор.

— Нет, важно! Для меня важно! Надоело быть грушей для битья!

Придерживая дверь, я дождался, пока Тейлор выйдет на улицу, и последовал за ней.

— Понимаю, — сочувственно произнесла она, — но если станешь продолжать в том же духе, кто-нибудь обязательно засечёт.

— Может, засечёт, а может, и нет.

Мы обогнули здание школы.

— Где ты живешь?

— Рядышком. Через два дома. Всё, рассказывай, что произошло в тот день.

— Сначала ты про Полсена!

— Ладно. Сейчас, только войдём.

Она кивнула на одноэтажный, золотистого цвета домик. Двор украшали пластиковые фигурки фламинго. Чуть поодаль выстроились в ряд несколько тополей.

Тейлор достала из кармана ключ и отперла дверь.

— Никого! — объявила она и шагнула внутрь. Я посеменил за ней.

Домик оказался на редкость уютным, но не намного больше нашей квартиры. Над камином в деревянной рамке висела фотография семейства Ридли. Мама, папа, двое взрослых парней, по-видимому, старшие братья, и сама Тейлор. Все, кроме неё, блондины с голубыми глазами.

— А твои где?

— Родители на работе, братья в университете, приезжают в основном на выходные.

— Родители кем работают?

— Мама — в туристическом агентстве. Они там организовывают образовательные туры для старшеклассников. Папа служит в полиции. — Тейлор включила свет и повела меня на кухню. — Сока хочешь?

— Нет, спасибо.

— Да ты садись, не стесняйся.

Пока она шарила в холодильнике, я устроился за стойкой и прижал пальцем бешено дергающееся правое веко.

— Как насчёт лимонада? — позвала Тейлор.

— Ага.

Наполнив два стакана, она уселась рядом.

— Вопрос можно?

— Ага.

— Почему ты всё время моргаешь?

— У меня синдром Туретта, — выдавил я, красный как рак.

— Синдром Туретта? Это когда сквернословят без причины?

— Кто-то сквернословит, а у кого-то другие симптомы.

— Например, тик?

— Он самый. Ещё во время приступа я могу громко сглатывать и корчить рожи.

— Почему?

— Толком никто не знает. Сидром Туретта — невралгическое заболевание, способное поражать любую часть тела.

— А больно бывает?

— Иногда.

— Ничего, что я спрашиваю? — забеспокоилась Тейлор. — И в мыслях нет тебя обидеть. Интересуюсь чисто по-дружески. Мы ведь станем друзьями, верно?

Я был на седьмом небе от счастья. Тейлор Ридли предлагает мне дружить!

— Спрашивай, конечно. Вообще не против.

Она вдруг встала.

— Давай лучше в гостиную. И лимонад бери.

Мы перешли в соседнюю комнату и расположились друг напротив друга на диване. Я отхлебнул из стакана и сморщился.

— Ну и кислятина!

— Если кислый, значит, готовила мама. — Тейлор сделала глоток. — Точно, мама… Собственно, к делу. — Она нервно сплела пальцы. — Расскажешь, что произошло с теми ребятами?

— Вроде ты первая обещала.

— Помню, обещала, просто… — Тейлор посмотрела на меня своими бездонными карими глазами. — Просто будет лучше, если начнешь ты.

Подсознательно я чувствовал — ей можно доверять, поэтому решился.

— Хорошо! А ты что успела увидеть?

— Вначале раздался треск, потом Джек с приятелями стали кататься по земле, словно их долбанули электрошокером или тазером.

— Тогда и говорить нечего. Сама всё прекрасно видела.

— Ты ударил их током. Как именно?

Пока я соображал, какой процент правды готов выдать, Тейлор добавила:

— У моего отца есть и тазер и обычный шокер. Я в курсе, по какому принципу они работают.

Мама просила никому и никогда не рассказывать про импульсы. Однако Тейлор — особый случай. Она уже знает! По крайней мере думает, что знает. На этот счёт мама меня не предупреждала.

— Не уверен, что нам стоит углубляться в подробности, — промямлил наконец я.

Тейлор наклонилась и тронула меня за плечо.

— Майкл, я отлично понимаю… Тоже ни одной живой душе не доверяла свою тайну, но держать всё внутри тоже устала. Ты нет?

В её голосе звучала неподдельная искренность.

Я медленно кивнул, вспоминая, какое облегчение испытал, когда поделился секретом про электрические способности с Осьтином. Как будто камень с души!

— Слыхала про физическое явление электричества? — начал я. — Человек шаркает ногами о ковёр, накапливая разряд, а потом бьётся током.

— Статическое электричество, — кивнула Тейлор.

— Именно. В детстве я точно так же бился током, но без шарканья об ковёр. Просто бился, и всё. Только разряд получался очень сильным. Люди кричали от боли. В один прекрасный день мама заставила меня носить резиновые перчатки. С возрастом мощность тока усилилась. То, как я шокернул Джека с компашкой, — ерунда, семечки. Могло быть куда хуже.

— Так ты умеешь контролировать мощность тока? — Она поставила лимонад на столик.

— В принципе, да, хотя временами получается с трудом.

— Когда шарахает, какие ощущения?

— У меня или у них?

Она усмехнулась.

— У тебя, конечно. Их ощущения легко представить.

— Это как чихнуть. Сперва копится, копится, а после — бах! Прорывается наружу.

— Два раза подряд шокернуть можешь?

— И два, и три, и четыре. Короче, много, пока мощность не упадёт. Тогда надо перезаряжаться. В среднем пара минут, и готово.

Перейти на страницу:

Эванс Ричард Пол читать все книги автора по порядку

Эванс Ричард Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Майкл Вэй. Арестант камеры 25 отзывы

Отзывы читателей о книге Майкл Вэй. Арестант камеры 25, автор: Эванс Ричард Пол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*