Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Кики Страйк и гробница императрицы - Миллер Кирстен (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

Кики Страйк и гробница императрицы - Миллер Кирстен (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кики Страйк и гробница императрицы - Миллер Кирстен (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Откуда вы знаете? — впервые нарушила молчание Уна.

— Полтергейсты — шумные призраки — очень часто проявляются в присутствии девочек вашего возраста. В силу неведомой причины, взрослые, а также мальчики их не слишком интересуют. Никто не знает почему. Кое-кто из моих коллег утверждает, что эти беспокойные духи — не что иное, как мистификация: маленькие шалуньи бессовестно изводят взрослых. Но я с ними не согласен. Я считаю, что отрочество — это время великой силы. Может статься, духи слетаются поживиться этой энергией. А возможно, полтергейсты — это некая внутренняя сила, заключенная в самих девочках, сила, которую еще предстоит обуздать.

— Вы хотите сказать, что причина появления призрака в самой Уне?

— Такое вполне вероятно. Но прежде чем мы поспешим с выводами, давайте посмотрим, нет ли в потустороннем мире духа, который хотел бы переговорить с вашей подругой.— Глаза у Оскара закатились, голова качнулась вперед, складчатый подбородок уперся в грудь.— Здесь кто-то есть.— Голос Оскара звучал невнятно; уж не задыхается ли он? Позади него тучи теснились у самых окон; казалось, мы вихрем летим по небу.— Это прелестная женщина азиатского происхождения. Она умерла много лет назад, но так и не обрела покоя.— Я оглянулась на Уну; та резко выпрямилась на стуле.— Дух настаивает, чтобы ты сменила стиральный порошок.

— Что за дурацкая шутка? При чем здесь стиральный порошок? — пробормотала сквозь зубы Уна.

— Молчите! — взревел Оскар.— Духи говорят то, что считают нужным. Хмм-хммм? Хмм-хммм. Она хочет, чтобы ты знала: ты не одна. К тебе всегда прислушиваются.

Уна наклонилась ко мне.

— Как думаешь, этот дух, случайно, для открыток «Холлмарк» тексты не сочиняет?

— Уна, заткнись,— прошипела я, от души надеясь, что Оскар не расслышал.

— Это не все,— продолжал между тем медиум,— Тебе необходимо принять решение. Ты поставлена перед выбором: что сохранить и от чего отказаться. Если сделаешь правильный выбор, то получишь все, о чем мечтала.

Уна разом посерьезнела.

— А дух может рассказать мне про отца? Отец правда хочет признать во мне дочь или пытается заманить меня в ловушку?

На широком лбу Оскара образовалась жирная складка.

— Послание не вполне внятно,— отозвался он.— Дух говорит, не ищи ответов у отца. Ты найдешь их только внутри себя. Тебе пора повзрослеть и исполнить свой долг. Принимая чью-то любовь, ты принимаешь на свои плечи большую ответственность. А теперь дух тает. Дух сказал все, что хотел.

— И это все? — Уна ушам своим не верила.

— Погодите минутку. В комнату входит новый дух. Старушка в темных очках. Полагаю, она слепа. У нее есть сообщение для второй девочки.

— Ой, правда? — выпалила я.

Моя двоюродная бабушка Беатрис скончалась в августе, вскорости после того, как попала в Книгу рекордов Гиннесса как первая в истории слепая пенсионерка, покорившая вершину Эверест. В конце того же месяца два альпиниста нашли ее труп: она сидела в снегу, и на ее замерзших губах играла лучезарная улыбка.

— Она говорит, тебе давно пора сесть за уроки,— возвестил Оскар.— Минуточку. Подозреваю, что она шутит. По мертвым не всегда понятно. Она сообщает, что решение твоей проблемы таится под храмом. А теперь и она исчезла.— Оскар завращал глазами и быстро-быстро заморгал, привыкая к свету.— Духи сегодня капризны. Иногда они готовы разговаривать часами. А иногда от них и двух слов не добьешься. Вы услышали все, что хотели услышать?

— Может быть,— невыразительным голосом произнесла Уна.

— Спасибо за то, что уделили нам время,— поблагодарила я, догоняя Уну уже в дверях.

Как только мы оказались в лифте, Уна до боли сжала мои запястья: так потерпевший крушение хватается за спасательный жилет.

— Надо срочно идти в Город-Призрак,— потребовала она.

— Как, прямо сейчас? — Пальцы ее сомкнулись на моих запястьях крепко, до синяков, но я вырвалась-таки из железного захвата.

— Я должна знать наверняка, действительно ли отец стоит за всеми этими похищениями. Надо позвать Кики и вместе с Юем спуститься в туннели. Может, он выведет нас к другим детям.

— Уна, Юй все еще очень слаб. И Кики тоже прийти не сможет. Мне не следует говорить тебе такие вещи, но Верушка при смерти. Кики дежурит при ней денно и нощно.

Двери лифта разъехались, я вышла — но Уна словно приросла к месту.

— Верушка при смерти? — прошептала она.

Двери уже начали закрываться. Я вовремя просунула руку между створками; прищемило меня весьма болезненно, зато дверцы вновь разъехались в разные стороны.

— Пуля, застрявшая в ее ноге, была отравлена.

— Надо срочно отвезти к ним миссис Фэй! Она сумеет вылечить Верушку!

— Кики уже наняла доктора. Характер у него как у ящерицы-ядозуба, зато специалист вроде бы хороший.

Уна задышала часто и прерывисто, отчаянно заозиралась по сторонам.

— Ох, господи! — простонала она,— Все рушится!

И я внезапно поняла, почему Верушка держала свою болезнь в тайне. Мои неосторожные слова стали для Уны последней каплей.

— Успокойся,— настаивала я, с трудом сдерживая накатившую панику.— Мы все надеемся, что Верушка выздоровеет. А если у тебя приключится нервное расстройство, это никому не поможет, знаешь ли.

— Но что же, что же мне делать? Я знать не знаю, чего хочет мой отец — обласкать меня или убить; а теперь вот жиртрест-медиум говорит, что я, видите ли, «должна исполнить свой долг». Что, если Лестер Лю вовсе не завязал? Что, если он и в самом деле похитил тайваньских ребятишек? Мне все равно полагается изображать при нем любящую доченьку? Должна ли я ему что-либо только потому, что мы родня по крови?

— А ты уверена, что дух имел в виду именно это? По мне, так послание довольно невнятно.

— Призрак моей матери сказал, что если я сделаю правильный выбор, то получу все, о чем мечтала. Тебе не кажется, что толкование однозначно: я должна принять предложение Лестера Лю?

Я от души надеялась, что нет.

Если Лестер Лю даст Уне все, о чем она когда-либо мечтала, что станется с Иррегулярами?

— По-моему, она сказала, тебе уже следует знать, что делать.

— Так вот, я по-прежнему не знаю. А вдруг Оскар Финуит это все выдумал? Эта его затасканная тарабарщина подозрительно смахивает на печенья с предсказаниями. А та чушь насчет стирального порошка — она вообще здесь при чем?

— Не знаю, Уна, но, думается, тебе стоит прислушаться к словам медиума. Второй дух и впрямь здорово смахивал на бабушку Беатрис.

— Ага, и решение всех твоих проблем «таится под храмом». А где мне искать ответ на мои вопросы? Одно могу сказать наверняка: уж никак не в супермаркете на полке со стиральными порошками. Ананка, ну пожалуйста, давай мы по-быстрому сбегаем в Город-Призрак!

Я сверилась с часами в мобильнике. В половине двенадцатого я обещала маме прийти через два часа; а сейчас уже почти четыре.

— Хорошо, Уна. Давай для начала вернемся в салон. Если Юй хорошо себя чувствует, мы вместе спустимся в туннели.

— Спасибо тебе,— облегченно выдохнула Уна.

Прежде я от нее этих двух слов в жизни не слышала.

Едва мы переступили порог «Золотого лотоса», как на нас тотчас же накинулись Бетти и Ди-Ди.

— Ох, до чего я рада, что вы вернулись! — От волнения Бетти и двух секунд не могла постоять на месте. В ожидании нас она нервно расхаживала по комнате взад и вперед.

— А где Юй? — осведомилась Уна, пулей проносясь мимо нее.

— Он здорово перетрудился,— объяснила Ди- Ди, пока Уна лихорадочно обыскивала кабинеты для депиляции.— Чуть в обморок не грохнулся. Лус вызвала такси и отвезла его домой.

— Уна, вернись! — закричала Бетти.— Случилось нечто ужасное!

В этот момент я чуть не села на гигантскую малайзийскую белку: пушистый зверь свернулся клубочком в одном из маникюрных кресел.

— Белка, никак, пришла тебя на свидание звать? — поддразнила я.

— Что еще здесь делает эта тварь? — взорвалась Уна.— Тут вам не зоопарк. Убери зверюгу своего бойфренда из моего салона, немедленно убери!

Перейти на страницу:

Миллер Кирстен читать все книги автора по порядку

Миллер Кирстен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кики Страйк и гробница императрицы отзывы

Отзывы читателей о книге Кики Страйк и гробница императрицы, автор: Миллер Кирстен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*