Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » В погоне за талисманом - Рин Ай (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗

В погоне за талисманом - Рин Ай (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно В погоне за талисманом - Рин Ай (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они сдали вещи в камеру хранения, перекусили в небольшом кафе и немного отдохнули в сквере. После чего отправились в аэропорт. Регистрацию прошли быстро. Но из-за жезла и шкатулки Борис все же сильно переживал. Он успокоился только на борту самолета, да и то, когда тот поднялся в воздух.

Впрочем, перелет прошел вполне благополучно, но выспаться в самолете ни мальчишкам, ни профессору не удалось. В Джакарту они прилетели рано на рассвете. Индонезия встретила их жарким влажным воздухом и ярким солнцем. Из-за всех этих «разниц во времени», перелетов и таможен наши путешественники совсем выбились из сил. Поэтому сначала они решили поехать в гостиницу и выспаться. В отеле «Марко Поло» было много туристов. Адольфу Руфимовичу едва удалось найти один свободный номер. Оказалось, что постояльцы съехали буквально час назад. Номер был двухкомнатный и очень просторный. В зале стоял большой мягкий диван, а в спальне – двухместная кровать. Профессор немедленно расположился на диване, а мальчишек отправил в спальню. Все настолько вымотались, что сразу же провалились в сон. К вечеру, немного придя в себя, Генка, Борис и Адольф Руфимович вышли из номера и отправились в ресторан. Они плотно поели, и профессор ушел кому-то позвонить. А мальчишки вернулись в номер и принялись смотреть телевизор. Чуть позже появился профессор Шварц и сказал, что назавтра у них запланирована встреча с учеными, пригласившими их в Индонезию.

Ночь пролетела очень быстро. А утром после завтрака наши герои поехали на встречу. Возле шикарного здания музея их встречала целая делегация. Когда Генка, Борька и Адольф Руфимович вышли из машины, все тут же принялись пожимать им руки, радостно улыбаться и приветствовать на английском языке. В музее первым делом гостей провели в подвал запасника и показали статую идола, фотографию которого мальчишки видели в доме Мишель. Он был до мельчайших деталей похож на найденного у Стоунхенджа. После того, как профессор Шварц фактически по сантиметрам осмотрел идола, он попросил Борьку достать их находку. Борис извлек из ранца завернутого в тряпку идола и протянул его ученым. Те дрожащими руками приняли его и начали громко восторгаться. Было видно, что им не терпелось поскорее изучить его во всех деталях. Из запасников все поднялись в какой-то просторный кабинет. Здесь маленького идола изучили с помощью лупы. После чего пришли к выводу, что он миниатюрный двойник того, что находится в запасниках. Все эти хождения, изучения и восклицания слегка утомили Борьку. Наконец он не выдержал и спросил:

– Скажите, а когда мы отправимся на родину большого идола?

Ученые переглянулись.

– Видишь ли, – сказал один из них. – Пару недель назад в землях короваев-вату пропали двое наших сотрудников. Сейчас с ними нет никакой связи, и мы не знаем, что с ними произошло. Там практически непроходимые джунгли. Поэтому мы не можем подвергать опасности иностранцев, тем более, совсем еще детей.

– Простите, – заметил профессор Шварц, – эти дети – мои ученики, и мы специально ехали сюда, чтобы посетить место нахождения большого идола.

– Можно вас на минуту, – обратился к Адольфу Руфимовичу какой-то бородатый тип.

Он отвел профессора в сторону и принялся что-то горячо ему объяснять. Но и профессор не молчал. Минут через пятнадцать они снова вернулись к основной компании, и Адольф Руфимович сказал:

– Мистер Кофу любезно согласился помочь нам совершить путешествие к месту нахождения идола. Завтра мы вылетаем на остров Папуа Новая Гвинея. Нам дадут проводника из местных жителей, и он постарается провести нас через джунгли к землям короваев-вату. В обмен на оказанную услугу все материалы экспедиции мы должны отдать ученым этого музея.

– Мы согласны, – кивнул Борис.

Все снова пожали друг другу руки, после чего отправились в соседний кабинет, где был накрыт большой стол, уставленный различными вкусностями. Борис и Генка наскоро поели и отпросились у профессора Шварца немного пройтись. А Адольф Руфимович остался. У него и индонезийских ученых завязался разговор на тему: «Почему маленький идол вдруг оказался в Англии?» Мальчишки успели уже и нагуляться, и немного отдохнуть в номере, а профессора все еще не было. Наконец, часов в девять вечера, пришел и он.

– Ложитесь-ка спать, – сказал Адольф Руфимович. – Завтра трудный день. Много перелетов.

Утром за ними на своей машине заехал один из сотрудников, которого мальчишки видели вчера в музее. Быстро собрав вещи и сдав номер, наши герои погрузились в авто и отправились в аэропорт. Из Джакарты ребята и профессор вылетели в Джайапуру. Здесь им пришлось побегать по инстанциям, чтобы оформить разрешение на пребывание в районах, связанных с риском для жизни. Кроме того, профессор Шварц успел провести переговоры с миссионерами, работающими во внутренних областях острова. Когда на разрешениях была поставлена последняя подпись, Борис, Адольф Руфимович и Генка вылетели на маленьком миссионерском самолете в район реки Браза.

27. ПОХОД ПО ДЖУНГЛЯМ

Наши герои остановились в небольшом поселке, глава которого просил не называть его точных координат, чтобы не привлекать внимания «внешнего мира». Он дал им трех проводников, один из которых знал язык племени короваи-вату. Рано утром следующего дня путешественники с небольшим отрядом проводников вошли в джунгли. Всю ночь шел дождь, поэтому густой лес полностью погрузился в воду. Особенно глубокие места приходилось преодолевать по поваленным деревьям. Проводники лопотали между собой на своем языке, а на плохом английском объясняли, что это еще «хорошая дорога».

– Ха, – усмехался Генка, – если эта дорога «хорошая», то что же будет дальше?

Борис молчал. Он только успевал отгонять от себя мошек, так и вьющихся у него над головой. Странно, но средство от комаров на них почему-то совершенно не действовало. Более того, мальчугану стало казаться, что запах репеллента, наоборот, привлекал их. Шли почти весь день. К вечеру вышли к реке. Возле нее на дереве располагался небольшой домик.

– Здесь заночуем, – сказали проводники. – Ночью идти опасно.

Адольф Руфимович принялся устанавливать палатку Генка начал ему помогать, а Борис отправился поискать сухих сучьев для костра, что оказалось невыполнимой задачей. В лесу было мокрым абсолютно все. Проводники же совсем не интересовались, чем были заняты наши герои. Они очень громко что-то обсуждали с хозяином домика. Наконец, они подошли к профессору Шварцу и сказали:

– Камоа говорит, что недавно была война между племенами. Нельзя идти в земли короваев.

– И что же теперь делать? – холодно спросил профессор.

– Мы доведем вас до деревни Брукмакот. Там найдете новых проводников или пойдете дальше сами.

– Хорошо, у нас нет другого выхода, – произнес Адольф Руфимович.

Рано утром Борис, Генка, Адольф Руфимович и проводники пересекли реку и углубились дальше в джунгли. До деревни Брукмакот им предстоял трехдневный переход. Первый день и ночевка прошли без осложнений. Но к вечеру второго дня проводники стали вести себя беспокойно. Они все время что-то обсуждали на своем наречии и тыкали пальцами в джунгли. Один из них подошел к профессору Шварцу и сказал, что за ними по пятам идут маленькие люди с луками и стрелами. Адольф Руфимович попытался их успокоить, но от этого они разнервничались еще больше. Третий день был самым сложным. Тут уже и Генка, и Борис буквально лопатками чувствовали недружелюбные взгляды. Но как они не вертелись, никого увидеть им так и не удалось. К концу третьего дня наши герои добрались до деревни Брукмакот. Сначала жители деревни встретили их луками и стрелами. Но, несмотря на это, проводникам удалось найти с ними общий язык. Более того, они договорились с двумя парнями, что те проведут «белых людей» по землям короваев-вату. Один из парней немного говорил по-английски. Он уже водил экспедиции в ту сторону. В поселке Адольф Руфимович раздобыл достаточно еды, потому что их собственные запасы значительно истощились. Миссионеры, живущие в селении, дали им на дорогу сладкого картофеля и муки саго. Более того, они нарисовали карту движения через земли короваев. Для ночевки мальчишкам и профессору выделили небольшой домик, покрытый пальмовыми листьями. Но поспать им так и не удалось. Непонятно почему, но всю ночь местные жители танцевали вокруг домика.

Перейти на страницу:

Рин Ай читать все книги автора по порядку

Рин Ай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В погоне за талисманом отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за талисманом, автор: Рин Ай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*