Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей - Валентэ Катарина М.

Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей - Валентэ Катарина М.

Тут можно читать бесплатно Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей - Валентэ Катарина М.. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Теперь, сколько ветров существует согласно исторической традиции?

-Кажется, четыре, - ответила Сентябрь, вспомнив один из мифов в ее любимом сборнике, который был таковым, потому что обложка книги была оранжевой.

Зеленый Ветер ухмыльнулся.

-Так и есть. Зеленый, Красный, Черный и Золотой. Разумеется, эти обозначения охватывают целые семейства, наподобие Смитов или Бушей. Но на самом деле есть еще Серебряный и Синий, - но они натворили бед однажды на побережье Туниса, так что, как говорится, отправились спать без ужина. Получается, без них граней действительно четыре. Они, - он указал на Широту и Долготу, - оси. А ты, - он аккуратно поправил прядь волос Сентябрь, зацепившуюся за брошь, - Сентябрь, ты - внутренность, ты вся внутри: невероятно-очертанная и неподатливая.

-Я не понимаю, Сэр.

-Это потому что слишком много пустых слов. На самом деле, слова такие. Одно: «девочка, скачущая на одной ноге против часов стрелки». Другое: «Разодетая в разноцветные вещи». Еще одно «одним глазом смотрящая вокруг». Еще одно «что-то отдавшее от себя». Еще одно «с кошкой в качестве прислужницы».

-Но это ведь просто!

-Да, пожалуй что. Вот только Королевство Фей место очень старое. А чем старее становишься, тем страннее аппетит. У головоломки остались два кусочка. Первый «должна пролиться кровь». Второй «соври».

Сентябрь прикусила губу. Особой любви к паззлам у неё не было; такой, какая была у её бабушки, - которая собирала из 1000 кусочков полотна и обклеивала ими комнату, как обоями. Нерешительно, медленно вспоминая все указанные составляющие, она приступила к действию: сначала прикрыла один глаз рукой, затем, поджав одну ногу, запрыгала вокруг Леопарда Легких Дуновений. Её оранжевое платье сверкало на солнце и взметалось невысоко вверх, сдерживаемое сверху изумрудным сюртуком, (который для надежности обзавелся поясом, и стал похож на жакет); ей оставалось надеяться, что выбранное направление движения действительно против часовой стрелки. Наконец остановившись, она отстегнула от лацкана брошь-ключик и булавкой кольнула себя в палец. Выступившая капелька крови скатилась с пальца на голубые камни мостовой. Она положила ключик к ногам Широты и Долготы, набрала побольше воздуха и сказала:

-Я хочу домой!

Широта и Долгота плавно повернулись друг к другу, синхронно, словно стояли на постаментах и принялись исполнять какой-то странный цирковой номер. Их движения были отточены и казались даже механическими. Они протягивали навстречу конечности и сцеплялись друг с другом, - ладонь с ладонью, ступня становилось на колено, а затем руки упирались в бока. Казалось, что они пытаются изобразить лестницу. Внезапно улица слегка содрогнулась, но быстро всё встало на свои места. Широта и Долгота разыграли короткий поцелуй, но когда их губы разъединились, оказалось, что между ними возникла брешь, достаточная по размеру для того, чтобы Леопард Легких Дуновений перенес на своей спине Лютого Эфира и маленькую девочку. Всё, что Сентябрь могла различить в ней, было лишь облаками. Зелёный Ветер торжественно протянул девочке руку в зеленой перчатке.

-Молодец, Сентябрь. – сказал он и водрузил ее в изумрудное седло на спине Леопарда.

Никто никогда не увидит, ибо таковы правила театра, что происходит на сцене, когда на ней хозяйничает ремарка «удаляются». И поскольку мы собираемся проследовать за героями в обитель фей, - которые во все времена слыли специалистами по надувательству, - нам следует соблюдать их порядки.

Но дело в том, что самое последнее действие совершил позолоченный ключик. Неслышно, он прошмыгнул в брешь, которую открыли, разгадав головоломку мира, и в которой мгновение назад скрылись Сентябрь и Зеленый Ветер вдвоем верхом на огромной кошке.

ГЛАВА

2

Чулан между мирами

в которой Сентябрь пробирается между мирами, задает четыре вопроса и получает двенадцать ответов, а также обыскивается офицером таможни.

Всякая преклонного возраста леди, проводящая золотой вечер своей жизни, не мыслима без невероятного количества скопившихся за долгую жизнь предметов. Столкнуться с этим приходилось каждому: стоит приехать погостить к своей бабушке летом на озеро, как голова распухает от удивления, кто все эти люди, чьими портретами увешаны стены. И к чему все эти керамические уточки, медные ковшики и сковородки, столовые сервизы, старые зеркала, книги, незаконченное вязание, щепки и просто деревяшки, кочерги и настольные игры, - одним словом, всё, чем заставлены углы в доме, и что доживает свой век, тускнея на солнце и заворачиваясь в толстой кокон коричневатой пыли. Невольно приходит мысль, особенно при виде обширной коллекции стеклянных совушек или фарфоровых сахарниц, что бабушка сошла с ума.

Но именно так выглядит пространство между Королевством фей и нашим миром. Как большой и темный бабушкин чулан, или её сарай на заднем дворе, или её подпол, - куда беспорядочно сваливается всякое барахло. А где еще в мире отыщется более подходящее место?! Земле свойственна бережливость, и она ни за что не выбросит еще не протершийся бронзовый шлем, или еще рабочую катушку для спиннинга, или водяные часы, - однажды это всё может понадобиться. А портреты, так в первую очередь: прожив с её, вы уже без посторонней помощи вряд ли вспомните своих правнуков.

Чулан между мирами привел Сентябрь в изумление. Низко нависающий потолок, испещренный древесными корнями, накладывал оттенок странного благородства на все, чем было заставлено пространство: посеревшие кружева и старинные дешифраторы, якоря, массивные картинные рамы, кости динозавра и механические модели вселенной. Приглушенный свет не мешал Леопарду продвигаться вперед; Сентябрь же вглядывалась в нарисованные глаза фараонов, слепых поэтов, алхимиков и умиротворенных философов (если бы, не одежды, похожие на занавески, то она вряд ли бы догадалась, что смотрит на философа). И всё-таки чаще всего встречались портреты обычных людей, носивших то, что им нравилось, что не мешало им печь хлеб, косить траву или писать дневники.

-Сэр Ветер, - спросила Сентябрь, немножко пообвыкнув к странному месту, - Ответьте мне пожалуйста на один вопрос, только серьезно и без этих милых имен, с которыми Вы ко мне обращаетесь.

-Я слушаю тебя, моя сла… Сентябрь. Тогда и ты называй меня просто Грин.

-Зачем Вы забрали меня из Омахи? Для Вас это обычное дело, и я – не первая? Вы только по Небраске рыщите? Зачем эта любезность по отношению ко мне?

Непонятный шум, который вызвали её слова, Сентябрь решила определить, как смех Леопарда; хотя возможно, она просто чихнула.

-Вообще-то это далеко не один вопрос. И я думаю будет справедливо, если я не ограничусь одним ответом. – Он прокашлялся весьма драматично. Первый: ну что за жизнь в Омахе. Второй: Нет, у меня весьма загруженный распорядок дня. Третий: смотри предыдущий ответ. Четвертый: Чтобы развеять твой возможный страх передо мною.

Впереди показалась вереница народу, еле-еле продвигающаяся вперед. Люди в ней торопливо поглядывали на часы, поправляли прически под шляпами или взволнованно стряхивали пыль с разноцветных одежд. Леопард пошла медленнее.

-Я же просила серьезно, - прокомментировала Сентябрь.

-Первый: мне одиноко. Второй: не буду скрывать, одного или двоих мне случилось прежде воодушевить. В этом натура ветра, - схватить что-то и унести далеко. Третий: за Небраской не водится привычка воспитывать девочек, кому дорога только в Королевство Фей. Четвертый: если бы не мое обхождение, моё знание маршрута и моя восхитительная кошка, ты бы вообще не улыбнулась и не наговорила мне забавных вещей. Вместо этого ты бы попросила меня ступать своей дорогой и оставить тебя с любимым чайным сервизом и любимой собачкой.

Перейти на страницу:

Валентэ Катарина М. читать все книги автора по порядку

Валентэ Катарина М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство Фей, автор: Валентэ Катарина М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*