Солнечная магия - Новак Илья (версия книг TXT) 📗
Лилипуты разобрали пороховое оружие из штабеля и выстроились в ряд. У каждого в руках оказалась пищаль или аркебуза или большой пороховой пистолет.
– Целься! – скомандовал Верзила. Все опустились на одно колено и прицелились. Бобрик, стоящий в стороне у ограждения, наблюдал то за снежниками, которые перебегали от укрытия к укрытию и постепенно стягивались к насыпи, то, с сомнением, за лилипутами. Оружие лилипутов отличалось разнообразием – Бобрик разглядел пищали, мушкеты, аркебузы, огромные пистолеты диковинной формы и что-то уж совсем фантастическое, незнакомое ему. Сам Верзила, треуголка которого то и дело сползала на глаза, улегся позади большого странного оружия со множеством стволов.
– Внимание! – хрипло выкрикнул боцман. – Готовсь… – Бобрик на всякий случай приоткрыл рот и закрыл ладонями уши. – Пли!
Раздались сухие щелчки. Из широких и узких, длинных и коротких дул выскочили деревянные палочки, на концах которых в порывах ветра развивались флажки с надписью: “БУМ!”
На пристани попадавшие в ожидании залпа снежники продолжали лежать, прикрыв головы руками. Амор Купидор приподнялся, разглядывая эту картину.
Ветер развивал флажки. Верзила вел огонь длинными очередями – флажки из дул его оружия на мгновение высовывался, втягивался обратно и тут же вновь возникал.
Купидор зло улыбнулся и что-то крикнул, махнув рукой. Бобрик посмотрел в трубу. Колдун Мармадук хмуро разглядывал их и качал головой
– Отставить! – вздохнул Бобрик. – Эй, Верзила! Вы что, совсем ни к чему не можете относиться всерьез? Это ж вам не театральное представление. Еще какое-нибудь оружие у вас тут есть – только настоящее?
Верзила враскачку подошел к Бобрику и радостно провопил ему в ухо, делая вид, что перекрикивает шум сражения, которого не было.
– Ну, как мы им выдали? Классно получилось! Что теперь?
– Теперь они нас захватят, – ответил Бобрик.
– Захватят? Почему?
– Да ты сам глянь…
Верзила указательным пальцем приподнял треуголку с бровей и оглянулся. Снежники, не знавшие, есть ли на вооружении защитников что-то действительно серьезное, особо не геройствовали, но и не сачковали. Они медленно приближались, и первые уже вступили на насыпь.
К ним подбежал отосланный в капитанскую рубку Каланча, вытянулся по стройке “смирно” и доложил:
– Капитан, якорь всплыл!
– Ну? – удивился Верзила. – Хмм, плохая примета. Да, кстати, я не капитан, а боцман.
– Как это всплыл? – Бобрик шагнул к борту и глянул вниз. В темной воде, привязанный тянувшейся к ограждению веревкой, болтался деревянный спасательный круг.
– Какой же это якорь? – спросил Бобрик у лилипутов. – Это круг, вытяните его обратно. Эй, Верзила, а у вас есть другое оружие?
Верзила почесал треуголку.
– Там, на носу, стоит еще две каких-то штуковины. Но одна прикручена к палубе. А вот вторая может пригодиться?
– Покажи…
Они прошли вдоль борта и Бобрик посмотрел. Одной “штуковиной” оказалась очень большая пушка с широким дулом. А вот вторая…
– Ух! – сказал Бобрик, разглядывая ее. – Так тяните ЭТО к корме! Боеприпасы к ней имеются? А что это вообще такое?
На пристани Мармадук, прячущийся за платформой с яхтой, произнес:
– Через минуту мы их возьмем.
– Ого! – Купидор в трубу рассматривал палубу корабля. – Кажется, они взялись за пушку. Взгляните…
Колдун взял у него трубу, посмотрел и увидел, как трое лилипутов медленно вытягивали на корму странное устройство на двух широких колесах. Горизонтально расположенный деревянный круг на месте дула по периметру покрывали пузатенькие, похожие на молочные кувшины мортирки.
– Вы же профессиональный военный, профессиональный, – обратился Мармадук к Купидору. – Объясните мне, это еще что такое?
– Ну, насколько я понимаю, это так называемая мортирная батарея на сорок четыре гладкоствольных ствола. Стреляет небольшими ядрышками. Огонь ведется посекционно, а всего там четыре секции.
– И что, они этим против нас воспользуются?
– Откуда же я знаю? Если у них есть порох и ядра, то почему бы и нет?
На насыпи снежники подобрались уже почти к самой “Бабетте”.
– Двадцать один снаряд, – прокомментировал Верзила. – Почти половина…
Лилипуты заканчивали заряжать мортирки небольшими железными шариками. Верзила, высыпавший из холщового мешочка порох на затравочную полку, достал огниво.
– Всем отойти! – скомандовал он. – Сейчас как рванет…
Лилипуты дружно бросились в рассыпную и на корме остались только боцман и Бобрик. Верзила чиркнул огнивом, и искра попала на порох.
Над краем насыпи показалось одновременно несколько голов – снежники пошли в последнюю атаку.
На деревянном колесе пушки были выдолблены специальные желобки, каждый из них вел к своей мортирке и в каждом была пороховая дорожка, тянувшаяся от заправочной полки. Порох пыхнул, зашипел и погас.
– Подмочен, – сказал Бобрик, и тут палуба дрогнула – это в капитанской рубке Каланча наконец смог разобраться с магическим управлением корабля.
Самый быстрый снежник уже собрался прыгать на борт “Бабетты”, когда на пристани позади него что-то возникло. Кукса прямо с двуколки перепрыгнула на спину Боя и шпилькой порвала постромки. Во все стороны бросились снежники, двуколка встал на два колеса и начал переворачиваться. Страус, обнаружив, что бежать стало куда легче, наподдал так, что позади него в воздухе возникла серая полоса. Он взбежал на насыпь. Кукса, обеими руками сжимая его шею, пяткой пнула в лоб попавшегося по дороге снежника.
Двуколка уже почти перевернулась, но тут на ее пути оказалась платформа со стоящей на ней яхтой мэра Улова. Двуколка боком въехала на нее, подскочил, как на трамплине, описал длинную красивую дугу и с грохотом упал точно на середину крыши порохового склада. Крыша провалилась, вслед за этим четыре стены склада начали медленно заваливаться наружу. По всей пристани и на насыпе снежники, Мармадук и Амор Купидор уставились на эту картину.
В этот момент глухой гул раздался где-то внутри “Бабетты”, она дрогнула и стала отплывать. Снежник прыгнул на борт, а Кукса ударила Боя пятками по бокам. Страус курлыкнул так, что у нее заложило уши, и попытался сделать то, на что птицы семейства страусов вообще-то не способны – взлететь. Он взвился в воздух, оттолкнулся ногами от головы снежника, уже перебиравшегося через ограждение борта, и проследовал дальше, на палубу. Здесь Кукса на ходу соскочила и посмотрела на Бобрика и Дылду, которые дружно разглядывали странное устройство с деревянным кругом и множеством железных кувшинчиков.
– Это чего? – спросила она. Бой тем временем несколько раз оббежал рубку и остановился. Снизу доносился плеск издаваемый упавшим в воду снежником.
– Мортирная батарея, – пояснил Бобрик. Только она… – мальчишка показал на чуть тлеющий порох. – Не стреляет. Слушай, Кукса. Тут мы вспоминали про эту океанскую болезнь. Но мы точно не знаем, что это такое. А ты?
– Не знаете? – удивилась Кукса. – Бедные, придется вам теперь помучаться.
– А тебе?
– А я… – она презрительно хмыкнула. – Меня такими штучками не проймешь.
– И меня, – поддакнул Верзила. – Я ж бывалый боцман.
На пристани теперь никому не было дела до происходящего на корабле. Снежники, Амор Купидор и колдун заворожено наблюдая за событиями, развивающимися в пороховом погребе. Четыре стены медленно кренились наружу, проломы между ними ширились, сквозь них вылетала пыль и какая-то труха. Внутри что-то с треском падало и рассыпалось, опрокидывались стеллажи с шутихами, они рушились на фейерверки, как мукой, обсыпанных порохом. Горючее масло растекалось во все стороны. С вершины всего этого хрупкая бутылочка с какой-то взрывчаткой медленно съезжала вниз, прямо на сверток бенгальских огней, головки которых уже, кажется, начали тлеть.
С победным хрустом четыре стены одновременно упали, вновь подняв клубы пыли, которая скрыла на некоторое время происходящее. Снежники и Мармадук с Купидором зажмурили глаза и затаили дыхание. Пыль медленно опустилась, все замерло.