Эрек Рекс. Книга 2. Чудовища Иноземья - Кингсли Кэза (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
Из ноздрей Пачули вырвался пар.
— Никогда не снимай амулета, Эрек, — предостерегла она. — Он защитит тебя. Защита будет становиться сильнее с каждым новым пройденным испытанием.
— Так, значит… испытание прошел тот, кто накормил драконят, а не тот, кто разбил скорлупу яиц, как говорилось в задании?
— Даже если в задании говорилось только про скорлупу, ты добился успеха потому, что сделал то, что должен был. Мойры знали, что именно так и случится. — Она вздохнула, выпустив облачко пара. — У меня для тебя есть подарок. Это сокровище я хранила много столетий и теперь понимаю, что тебе оно принесет больше пользы, чем мне. Идем в пещеру. Я вынесла гнездо наружу, чтобы детишек согревало солнце, но дом мой в толще камня…
Эрек последовал за прекрасной драконихой в пещеру, освещенную каким-то невидимым источником света. Пол устилали золотые слитки, тут и там среди гор самоцветов виднелись золоченые мечи, волшебные талисманы, мраморные статуи и таинственные предметы, о назначении которых можно было только догадываться. Из-за мерцающей завесы Пачули извлекла маленький свиток и положила его перед Эреком.
— Вот мой подарок. Это Архивы Алитеи — волшебный свиток, наследие страны, исчезнувшей тысячи лет назад. В Алитее превыше всего ценилась правда. Это свиток истины. Его можно использовать еще лишь раз. Думаю, ты сообразишь, когда именно. Если развернуть свиток, правда откроется и тебе, и всем, кто в этот момент тебя видит.
— Правду обо всем? — спросил Эрек, мгновенно вспомнив обо всех вопросах, на которые никто не хотел отвечать.
— Обо всем, о чем спросишь. Конечно, свиток можно использовать в своекорыстных целях, но, зная тебя, предположу, что ты прибережешь его для действительно важного дела. — Глаза драконихи блеснули. — Свиток создан сильной магией, и лишь тот, кто обладает волшебным прикосновением, способен заставить его работать. Большинству людей это не дано, но ты сможешь.
— Почему я?
— Когда ты кормил моих детей, частица их сущности проникла в твои пальцы, так же как ты отдал им частицу себя. Я знаю, тебе было больно и ты поступил так, чтобы спасти драконят, но теперь твое прикосновение волшебно. Увидишь, что стало с твоими пальцами, когда снова посмотришь на мир драконьим глазом.
Теперь Эрек взглянул на свои распухшие пальцы совсем с другим чувством.
— А как мне задать этому свитку конкретный вопрос?
Пачули вложила свиток ему в руки.
— Этот предмет разумен, — сказала она. — Он знает, что происходит вокруг, знает твои мысли.
Просто разверни его, и тогда он даст ответ на все важные вопросы. Однако сделать это можно еще лишь единожды. За тысячелетия его открывали многие — в добрых и в дурных целях. Свиток очень стар. В последний раз его суждено открыть тебе, а потом он станет бесполезен.
— Большое спасибо. — Эрек сунул свиток в карман.
— Ты должен знать еще кое-что. Вряд ли это будет для тебя проблемой… ну разве что самую малость.
Эрек поднял глаза.
— Тот, кто носит свиток при себе, всегда говорит правду.
Что ж, Эрек не видел в этом никакой беды… до поры до времени.
Глава девятая
Чудовищная толпа
Едва они выбрались из гнезда, как Эрек почувствовал, что умирает с голоду.
— И как нам теперь вернуться в Алипиум?
Ребята шагали вниз по тропинке, надеясь, что она приведет хоть куда-нибудь.
— Может, нас заберет король Питер? — предположил Джек, озираясь по сторонам.
— А может, попросим Пачули отвезти нас? — шепотом спросила Бетани. — Есть очень хочется!
— Не знаю… — протянул Джек и оглянулся на гнездо. — Вряд ли она теперь оставит своих детишек без присмотра. — Он посмотрел вниз с утеса и выдохнул: — Сумасшедшая высота!
— Сумасшедшая? — переспросил чей-то голос. — Да уж, именно так вы и смотрите на вещи… Дайте мне безумный мир, и я буду счастливым отшельником!
Эрек резко обернулся на голос и увидел тощее смуглое лицо, выглядывающее из-за камней. Тот самый человечек, что в прошлый раз подставил ему подножку из-за куста!
— Как вы тут оказались?
Человечек захихикал.
— Мне велено присматривать за тобой, так что уж привыкай к моей скромной персоне. — Он разразился хохотом, хотя больше никто не оценил шутки. — Ах, хитроумный Эрек Рекс, ловкач Эрек Рекс, тот, кто разрушит мир, к которому мы все привыкли.
Хотя эти слова едва ли могли сойти за комплимент, человечек отчего-то широко улыбался.
— Может, он под заклятием? — прошептала Бетани. — Говорит не то, что хочет сказать, а прямо противоположное?
Отшельник залился радостным смехом.
— Ах, умная Бетани, хитрая Бетани, та, что спасет этот мир, чтобы его уничтожить.
Девочка вскинула брови.
— Ясно… Пойдем-ка отсюда, пока ему совсем крышу не снесло.
Все еще хихикая, Отшельник кивнул, и в мгновение ока все четверо оказались во дворе королевского замка.
— Абракадабра! — Отшельник сделал ручкой и растворился в воздухе.
— Странный он какой-то… — сказал Эрек и посмотрел на медальон, висящий на шее. — Интересно, что будет, если я пройду все двенадцать испытаний, а другие два «истинных правителя» не найдутся? Может, тогда мне разрешат выбрать? — Он задумался. — Тогда я бы выбрал вас, это точно.
— Смотри не скажи этого Оскару! — Джек оглянулся через плечо. — Когда ты ушел, он надулся и бубнил, что тебе на него наплевать. Я объяснил ему, что ты собираешься взять его на другое испытание. Кстати, Роско все время твердит, что ты этого никогда не сделаешь. Но ты ведь возьмешь Оскара, правда?
— Конечно. Я же мог выбрать только двоих за раз.
— Бедный Оскар, — промолвила Бетани, качая головой.
Они пришли в кухню, где повариха поставила перед ними миски облачной каши с ягодами и целый поднос бутербродов, печенья и сладостей. Она с ужасом посмотрела на пальцы Эрека, которые теперь сделались вишнево-красными и покрылись белыми волдырями.
— Мне нужно отыскать Дэнни и Сэмми, — сообщил Эрек, жуя медовое драже в шоколаде. — Через Ненаглядные очки я видел их в каком-то кафе. Надо найти его. Может, там кто-нибудь знает, куда они пошли.
— Ну, по крайней мере, они живы и здоровы, — заметила Бетани.
— Не только живы и здоровы, но и вполне счастливы, — сказал Эрек с недоумением. — Не понимаю. Если их не держат силой взаперти, почему они не возвращаются домой? А если держат, то почему кормят мороженым и водят кататься на роликах? Я слышал, как они подшучивали друг над другом, что скоро растолстеют от сладостей.
— А ты посмотри, что они делают сейчас, — посоветовал Джек.
— Хорошая мысль.
Эрек вынул очки короля Питера из кармана, где они лежали вместе со свитком Архивов Алитеи. Он подумал о том, как скучает по брату и сестре, и надел очки на нос. На этот раз Дэнни и Сэмми оказались вполне видимыми. Они прохлаждались на пляже и ели пирожные. Эрек не понимал, почему они не пытаются убежать или хотя бы позвонить домой. Ясно же, что мама волнуется! Ему очень захотелось крикнуть им, чтобы перестали валять дурака и немедленно возвращались домой. Но один неверный шаг мог полностью оборвать с ними связь. Нет, пока лучше не рисковать. Он снял очки и сообщил друзьям:
— Они на пляже, представляете?! Не знаю, где это может быть.
Бетани допила нектар и предположила:
— Думаю, для начала надо все-таки найти то кафе. Вдруг там обнаружится какая-то подсказка? Если хочешь, я пойду с тобой, заодно погуляем с Волчком и Пирожкой.
— Конечно, буду рад погулять с красивой девочкой, — улыбнулся ей Эрек.
Бетани порозовела и удивленно вскинула брови. Эрек сам не верил, что только что это сказал. Что на него нашло? Хотелось сквозь землю провалиться, а щеки покраснели не меньше, чем у Бетани.
— Э-э… извини. Сам не знаю, зачем это ляпнул.
Свиток Архивов Алитеи, заставлявший хозяина говорить правду, едва заметно дрогнул в кармане.
Они наткнулись на Оскара у входа в парк Капель.