Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Тыквенное семечко - Шипилова Инесса Борисовна (книги без регистрации полные версии txt) 📗

Тыквенное семечко - Шипилова Инесса Борисовна (книги без регистрации полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тыквенное семечко - Шипилова Инесса Борисовна (книги без регистрации полные версии txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У Лемиса разбежались глаза. Все было слишком похоже на сон. Он представлял себе лес древесников совсем другим. А тут у них так мило!

— Меня Ульма зовут, — она протянула ему маленькую теплую ладошку. — Ты сначала костюм надень, — девочка завела его за дерево. — Сейчас шкатулки давать будут! Давай сначала посмотрим, а потом костюм купим, — скомандовала Ульма.

У Лемиса все внутри оборвалось. Да он чуть не забыл, зачем сюда пришел! Конечно, пока все совсем не так, как болтали в долине, но ухо надо держать востро!

Он с Ульмой окунулся в бурлящую толпу, протискиваясь к сцене.

— Дальше не пойдем! — закричала Ульма, — там не протолкнешься!

— Олесс Эйче! — прогремело со сцены.

У Лемиса все внутри оборвалось. Олесс! Он сейчас ее увидит!

Когда она вышла на сцену, Лемис не знал, что и подумать. Олесс, вся вымазанная в грязи, с лохматыми волосами, в какой-то чудовищной мешковине, накинутой поверх рваного платья, вышла на сцену, как ни в чем не бывало.

'Что они с ней с ней сделали? — вытянулось у Лемиса лицо. 'Похоже у них тут и, правда, звериные законы. Ничего, я уже рядом, пусть умру, но в обиду не дам' — мысли вертелись одна за другой, составляя план спасения любимой.

Наконец Олесс получила шкатулку и, чуть помедлив, открыла ее.

Лемис закрыл от страха глаза, вцепившись в руку Ульмы так, что та даже вскрикнула.

Вокруг себя он услышал общий возглас изумления.

— Вот это да! — закричала Ульма. — Красиво, правда?

Парень открыл глаза, боясь даже дышать.

На сцене стояла, улыбаясь, Олесс. Сотни фонарей отразились в ее прекрасных глазах, вспыхнув золотым блеском. На ее голове сияла бриллиантовая диадема.

— Это еще не все, — сказала королева, обращаясь к зрителям. — Олесс так же получает золотой желудь, за самый оригинальный костюм и я попрошу ее завтра же приехать ко мне на аудиенцию.

Раздался взрыв аплодисментов, награжденные стали спускаться вниз.

*** *** ***

Олесс стояла в окружении родственников, друзей и просто любопытных зевак и думала, что такой счастливой она, пожалуй, никогда еще не была.

'Для полного счастья мне не хватает только Лемиса' — подумала она, принимая поздравления, сыпавшиеся на нее со всех сторон.

Кто-то, вырядившийся горным троллем, стоял столбом рядом и не спускал с нее своих страшненьких глазок. Олесс повернулась к нему спиной, оказавшись лицом к Хильдане, которая вытирала слезы маленьким кружевным платочком.

— Я всегда знала, — громко заявила она окружению, — что моя дочь прославит свой род! Флан, у тебя есть платок? А то мой совсем мокрый…

Хильдана переживала звездный час своей жизни, и в душе ее клокотал вулкан восторга, счастья и небывалой материнской гордости.

Олесс вспомнила, что у нее в кармане два носовых платка и уже открыла рот, чтобы сказать Хильдане об этом, как прямо перед своим лицом снова увидела кошмарного тролля. Она в недоумении уставилась на него, размышляя, что же ему от нее надо. Он тем временем взял свою голову двумя руками и снял ее.

Это был Лемис.

Все происходящее так было похоже на сон, что Олесс решила, что можно делать все, что захочется. Она взяла парня за руки и крепко его поцеловала. Стоявшие вокруг, захлопали в ладоши и весело закричали, но это было словно где-то далеко от них. Они полностью растворились в своем счастье, крепко прижавшись друг к другу.

— Да это, никак, холмовик! — раздался в толпе удивленный возглас. — Эй, брат, а ты как сюда попал?

В воздухе над толпой кружили мигающие светлячки, которые, взявшись за руки, изобразили в воздухе сотню вопросительных знаков.

— Так же, как и вы, — ответил Лемис, обнимая Олесс, — по склону залез.

Кто-то удивленно присвистнул, и толпа тут же одобрительно загудела. Вопросительные знаки в воздухе мгновенно превратились в восклицательные.

— Ну что, герой, давай знакомиться, — Флан протянул ему руку.

— Это мой папа, — Олесс поправила диадему на голове, — он руководитель общественной типографии, где печатается 'Тропа' и 'Вечерний сход'.

— Для холмовика залезть на склон, дело не простое, — Флан с восхищением глядел на парня. — Родители то знают, что ты здесь?

Лемис замотал головой.

— Не пустили бы.

— И домой тебе сейчас не вернуться, уж больно поздно, — Флан задумчиво почесал подбородок.

— А что тут думать, — Хильдана громко высморкалась, — нужно идти на почту и отправлять голубя! А ночевать у нас будешь! Все одобрительно загудели.

В этот момент заиграла веселая музыка и все взялись за руки, образовав длинный хоровод. Так получилось, что Олесс с Лемисом оказались в его центре и сначала смущенно стояли, держа друг друга за руки, а потом стали танцевать вдвоем в его середине. Хоровод вокруг них кружил то в одну сторону, то в другую. А потом все запели веселую песенку про двух влюбленных. Проворные светлячки тут же закружили над Олесс и Лемисом в форме сердечка. Часы на тутовнике громко пробили двенадцать раз.

К тутовнику постоянно подходил народ привязать ленточку торкса. Вокруг взрывались хлопушки, все оживленно галдели, в общем, праздник был в самом разгаре. Затем под тутовником образовалось два веселых хоровода, которые кружились в разные стороны.

Лемису все происходящее казалось прекрасным сном.

' А вдруг мне после того молока все только кажется? — со страхом думал он и без конца себя щипал.

Олесс в костюме нищенки и с Бриллиантовой диадемой на голове выглядела весьма необычно, но нисколько не смущалась.

— Давай-ка мы с тобой на почту сходим. А то Локуста спать ляжет, — сказала она Лемису, выводя его из хоровода.

— А кто такая Локуста? — спросил он Олесс, когда они пошли по центральной торопе.

— Это древесница, что живет в акации, где почта. Противная бабка, но почтовые голуби у нее хорошие, она только с ними и общается.

Олесс с Лемисом подошли к стволу, в котором было маленькое окошко со створками. Над окошком висела табличка с надписью 'Пошта'.

Олесс постучала в окно. Створки распахнулись, и на них уставилась сонная бабка, повязанная в серый платок до самых глаз.

— Ну, чего надо? — грубо спросила она, разглядывая посетителей с головы до ног.

— Письмо отправить надо, — сказал Лемис, — срочно.

— Если срочно, то это телеграмма, — язвительно сказала бабка, нехотя впуская их внутрь. — Для телеграмм у меня — вот эти, — она зажгла свет, и Лемис увидел полки с голубями.

С одной стороны была надпись — 'Письма', там сидели на жердочках нахохлившиеся голуби. С другой стороны была надпись — 'Тилиграмы', - там сидели голуби другой породы, словно вытянутые. Еще была надпись — 'Бандероля', там голуби были очень крупные, видимо специально выведенные.

— Ну, чего уставился? — пробурчала Локуста, — решил, что тебе отправлять надо? Сразу говорю, я посылками не занимаюсь, не хочу птиц надрывать, сами их тягайте, — она злобно сверкнула маленькими глазками. — И так как разбудили меня среди ночи — плата двойная! — с вызовом добавила она подбоченившись. — Деньги-то есть? — она критически посмотрела на одежду Олесс.

— Конечно, милая наша Локуста, — Олесс, улыбаясь, протянула ей горсть монет, — отправь нам телеграмму.

Лемис быстро нацарапал на листке бумаги несколько строк и протянул бабке. Та, нахмурившись, посмотрела адрес и покачала головой.

— Аж в холмы? Ну, пусть Резвяк летит, — она протянула руку к голубям, взяв белого с рыжими пятнышками. — Минут через двадцать долетит, — серьезно сказала она, подсыпая корм в ящик.

Олесс подошла к Локусте и чмокнула ее в щеку.

— С праздником! — весело сказала она, сняв со своих волос сиреневую ленточку торкса и завязав ее на дверной ручке.

Локуста закрыла за ними дверь и посмотрела на ленточку.

— Праздник, значит…. то-то я думаю, чего шум такой на поляне….

*** *** *** ***

Тем временем на поляне провожали Эмирамиль и Хидерика. Как только стих звон бубенчиков, Тилиан взобрался на валун и обвел зрителей лукавым взглядом.

Перейти на страницу:

Шипилова Инесса Борисовна читать все книги автора по порядку

Шипилова Инесса Борисовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тыквенное семечко отзывы

Отзывы читателей о книге Тыквенное семечко, автор: Шипилова Инесса Борисовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*