Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол (читать бесплатно полные книги .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— С тобой всё просто, — усмехнулась Тейлор. — У тебя сверхспособностей нет.

— А вот и есть. Выдающиеся интеллектуальные сверхспособности.

— Но электричество тут ни при чём, — не сдавалась Тейлор.

— Ошибаешься. Всё мышление в некотором роде строится на электричестве. Наш мозг состоит из миллиардов клеток, большая часть из них — нейроны, которые посылают электрические импульсы через аксоны, а те, в свою очередь…

— Угомонись уже, достаточно, — поспешно вставил я.

— Короче, по способностям я дам фору… — Он вдруг осёкся. — А о чём мы сейчас говорили?

Тейлор состроила лукавую гримасу.

Осьтин вспыхнул.

— Ты меня перезагрузила!

— Разве? Такого всемогущего парня?

— Не смей больше так делать! — распалялся Осьтин. — А если это вредно? Вдруг мозг расплавится…

— Кончай, — успокоил я его. — Твой замучаешься плавить. Однако в целом он прав, нельзя применять силу друг на друге.

Это относилось уже к Тейлор.

— Подумаешь, пошутила немножко, — скривилась она.

— Так, — подытожил я, — правило номер один — не использовать силу друг против друга.

— Дальше по плану — цель миссии, — подхватил Осьтин, но уже куда менее уверенно.

— Вначале неплохо определиться с самой миссией, — заметил я.

— Есть вариант. — Тейлор придвинулась ближе. — Надо выяснить, откуда у нас сверхспособности. Как раз на днях я разузнала кое-что интересное.

— Что именно? — спросил я, усаживаясь рядом.

— Ты ведь родился в Калифорнии, верно?

— Ну да, в Пасадене.

— Теперь готовься — я тоже!

— Шутишь!

— Нет, родители сказали. Короче, я зашла на сайт тамошней больницы, посмотреть актовые записи. У них хранятся сведения о новорождённых за последние сорок два года. Во всём списке не достаёт только одиннадцати дней. Угадай, какие даты туда входят?

— Наши дни рождения?

— В яблочко! — подтвердила Тейлор.

— Хм, странное совпадение, — задумчиво протянул я.

— Совпадения здесь исключены, — авторитетно заявил Осьтин. — Вы родились в одном месте, почти в одно и то же время и со схожими мутированными отклонениями.

— Мутированными отклонениями?

— Ничего лучше пока не придумал, — сознался Осьтин.

— Так придумай, — нахмурилась Тейлор. — Лично мне по душе сверхспособности.

— Кто бы сомневался, — буркнул Осьтин вполголоса, но так, чтобы мы услышали.

— Имелось в виду само слово. — Она сердито поглядела на Осьтина. — Мы — сверхспособные, а никакие не мутанты.

— С научной точки зрения именно мутанты.

— А тогда ты — задрот!

— Да ради Бога. Только вы всё равно мутанты.

— Ещё одно слово, и я тебя перезагружу!

— Прекратите оба! — вклинился я. — Осьтин, хватит обзывать нас мутантами, иначе шокерну.

Он побледнел.

— Зачем понадобилось скрывать наши записи? — гадал я.

— А зачем я прячу от мамы дневник? — подсказала Тейлор.

— Чтобы она не узнала и не устроила тебе взбучку! Ясно. Картинка начинает складываться.

— И сразу останавливается. Тупик, Майкл. Записей нет.

— А если зайти с другой стороны? — предложил Осьтин слегка обиженным тоном. — Городской архив ведет статистику относительно…

— Господи, ты можешь говорить по-человечески?! — простонала Тейлор.

— Извини. Короче, в городском архиве хранятся все данные о случаях рождения и смерти. Если в больнице сведений нет, то там они должны быть непременно.

— Отлично! — оживился я. — Поднимем данные и посмотрим, куда они ведут.

— Предоставьте это мне, — с готовностью отозвался Осьтин. — Всё разыщу и проанализирую к следующему собранию. Кстати, когда мы снова собираемся?

— Так, завтра день рождения у тебя, — начала высчитывать Тейлор, — у меня — в воскресенье. В понедельник не получится из-за тренировки… Остаётся вторник. Устраивает?

— Вполне, — важно кивнул Осьтин. Можно подумать, у него были ещё какие-то дела помимо чечётки и просмотра канала «Дискавери».

— Меня тоже устраивает, — подтвердил я. — Итак, дамы и господа, первое собрание «Электроклана» состоится во вторник.

— Договорились. — Осьтин поспешно встал. — Надеюсь, там пока не все эклеры схомячили.

Спускаясь по лестнице, я глянул на часы. Половина одиннадцатого.

— Не знаешь, где здесь телефон? — спросил я у Тейлор. — Надо предупредить маму, куда подъезжать.

— А сотового у тебя нет? — удивилась она.

— Нет, — буркнул я, покраснев. — Сейчас с деньгами напряг.

— Позвони с моего. — Тейлор протянула «раскладушку».

Я потыкал в кнопки, но экран неожиданно погас.

— Не работает.

— Странно… Днём точно работал. Дай-ка попробую. — Тейлор взяла трубку и попробовала набрать номер. — Всё в порядке. Похоже, проблема в тебе.

— Зато у тебя с этим проблем нет.

— Ладно, какой у тебя домашний?

— Двести восемь, три пятёрки, три — девять, восемь — девять.

Послышались длинные гудки. Потом Тейлор заговорила:

— Алло. Миссис Вэй? Добрый вечер. Тейлор Ридли беспокоит. Вот тут сейчас со мной Майкл.

Я попытался забрать телефон, но она ловко увернулась.

— Да, спасибо. Очень хорошо.

Долгая пауза и опять Тейлор:

— Звучит заманчиво. Во сколько? Да-да, конечно, с удовольствием. Я тоже очень хочу с вами познакомиться, миссис Вэй. Даю Майкла.

Она прикрыла микрофон и зашептала:

— Твоя мама пригласила меня завтра вечером на торт с мороженым.

— И ты придёшь?

— Если не возражаешь.

— Какие возражения!.. — Я приложил сотовый к уху. — Привет, мам. Да, всё отлично. Просто со связью что-то случилось. Ну да, руки у меня не оттуда. Мы на Уокер-лейн. Уокер-лейн! Последний дом на углу. Мимо не проедешь. Здоровый такой особняк. Ага, пока. Не пойму, что за ерунда… — Я захлопнул телефон и вернул его Тейлор. — Такого раньше сроду не было.

— Может, мощность тока увеличивается? — предположила Тейлор.

— Завтра обязательно померяем напряжение, — вставил Осьтин.

Называется, почувствуй себя старым аккумулятором!

— Погоди! — Мой друг резко повернулся к Тейлор. — Если ты всё равно придёшь на день рождения к Майклу, почему бы не устроить заседание клуба прямо завтра?

Я вопросительно посмотрел на неё.

— Не возражаю, — улыбнулась она.

Мне ничего не оставалось, как согласиться.

— Класс! Всё круто! — Осьтин выставил кулак.

Я обреченно выставил свой.

— Без меня, — покачала головой Тейлор.

Просто поразительно, как легко она отмазалась.

Я решил, что в следующий раз тоже непременно попробую.

11. «С днём рождения!»

В субботу мама встала ни свет ни заря, чтобы приготовить мой любимый завтрак номер два: горячий шоколад и блинчики. И то, и то — со взбитыми сливками и шоколадным сиропом. День рождения — единственный день в году, когда мама не возмущается, что я больше налегаю на взбитые сливки, чем на блины.

Себе мама взяла простой блинчик, с маслом и сахаром, и уселась рядом.

— Прости, что из-за моей работы придётся перенести праздник. Ты точно не обидишься, если отметим в понедельник?

— Мне всё равно, когда отмечать, — пробормотал я с набитым ртом.

— Сегодня вечером тогда поедим торт с мороженым. Кстати, вы с Осьтином не передумали насчёт похода в океанариум в понедельник?

— He-а. А сводишь нас потом в «Пицца Макс»?

— Как скажешь. Желание именинника — закон. — Её глаза вдруг увлажнились. — Поверить не могу, тебе уже пятнадцать, совсем взрослый. Ещё год — и получишь права. Я безумно тобой горжусь, сынок.

Мама всегда становилась жутко сентиментальной в дни моего рождения, которые почему-то называла «днями прилива» или «переломным моментом».

— Спасибо! — просто ответил я.

— А у меня подарок. — Мама выбежала из комнаты и вскоре вернулась с небольшим прямоугольником в обёрточной бумаге. — Конечно, подарки принято вручать за столом, но это — нечто особенное. Хочу, чтобы ты открыл его сейчас.

Я быстро содрал обёртку. Под ней оказалась тёмно-синяя бархатная коробочка, а внутри лежали часы.

Перейти на страницу:

Эванс Ричард Пол читать все книги автора по порядку

Эванс Ричард Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Майкл Вэй. Арестант камеры 25 отзывы

Отзывы читателей о книге Майкл Вэй. Арестант камеры 25, автор: Эванс Ричард Пол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*