Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детские » Детская фантастика » Волшебный театр Гримгора - Охотников Сергей Сергеевич (читать книги полные txt) 📗

Волшебный театр Гримгора - Охотников Сергей Сергеевич (читать книги полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебный театр Гримгора - Охотников Сергей Сергеевич (читать книги полные txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И думать забудь! Принцессу Оливию охраняют лучше, чем сокровищницу бургомистра. Даже нам не удалось проследить за ней.

Тем временем оркестр внизу заиграл громко и надрывно. Движения балерин сделались куда более раскованными. А мадам Фиорентина оставила девочек в покое и устроилась в высоком веревочном кресле.

— Танцуйте от души, я на вас не смотрю! — заявила дама. — Заканчиваем через пять минут.

Вскоре медведь брякнул финальный аккорд и забросил гитару за спину. Танцовщицы откланялись даме учительнице и потянулись из зала. Принцесса ушла первой, причем к ее страже присоединилась еще парочка оловянных солдатиков. Охрана выстроилась вокруг девочки живой стеной и сопровождала каждый ее шаг.

Пока балерины собирались, медведь свернул одну из стенок зала. Таким образом, открылась небольшая лесенка с трибун на ковер. Служанки тут же пошли вниз прибираться. Привидосы тихо и осторожно начали спускаться следом. Ник очень боялся, что грязные ножки кукол оставят следы на белоснежном ковре. Дотошная мадам Фиорентина обязательно их заметит и поднимет тревогу. К счастью, в кукольном театре не было липкой грязи, угольной пыли, жирных масел и прочего, во что мальчишки постоянно вляпываются на улице. Привидосы шли гуськом, очень медленно и осторожно. Они без труда преодолели зал и увязались за балеринами по коридору. Девочки держались вместе. Под охраной двух медведей они добрались до больших брезентовых дверей. На них висела вышитая табличка: «Интернат балетной труппы. Вход строго по приглашению». Дверь была на молнии и открывалась изнутри, так что проникнуть в интернат вслед за девочками привидосы не смогли.

— Отчаливаем на базу. Сегодня не наш день! — объявил Ворон.

28

На базе

База привидосов располагалась в заброшенном машинном отделении. Чтобы попасть туда, мальчикам пришлось спуститься на несколько этажей вниз, а потом пробираться через люк и по узкому туннелю. Так они оказались в темном зале с низкими потолками. На брезентовом полу лежали толстые прорезиненные канаты. Ник сразу же узнал их. Точно такие же использовались для получения пружинистой энергии. С узнаванием пришли воспоминания. Николас снова увидел безумное вращение гигантских змей и беднягу Карлмайкла. Но стальная булавка опять заморозила память.

Мальчики расползались по убежищу, заваливались за канаты или удобно устраивались между ними. У каждого из них было свое место. Ник остался у дверей, у него своего угла здесь не было. Он так и стоял, пока к нему не подошел Цок.

— Идем, возле меня есть местечко, — сказал малыш.

Росту в нем было всего ничего, зато голову украшала крупная серая кепка набекрень. Николас пошел за Цоком, перелез через огромный канат и на секунду замер ошеломленный. В дальнем углу убежища лежала большая куча пуговиц. Они едва заметно мерцали в полутьме. Еще, наверное, с десяток были приколоты к стене булавками.

— Ух ты! — только и мог сказать Ник. Мальчик знал, что пуговицы наделены магической силой, но не мог точно сказать, откуда это знание. Мешала холодная булавка в голове.

— Наши сокровища, — рассмеялся Ворон. — Солдатики складывают пуговицы в специальном хранилище и берегут их как зеницу ока.

— Ага! Только мы их украли! — встрял Выскочка. — Потому что мы Привидосы! Самая крутая банда.

— Так и есть, — подтвердил Ворон. — Но никто не знает, для чего эти пуговицы и что в них такого ценного.

— Пуговицы волшебные! — воскликнул Ник. — В этом их ценность.

— Скажешь тоже, — отмахнулся Выскочка. — Пуговицы — они и есть пуговицы.

— А те, что у нас у всех на головах! — не унимался Ник. — Это ведь они делают нас невидимыми.

— Ты не прав, брат, — Ворон подошел вплотную к Беглецу. — Пуговицы эти с настоящей шинели разведчика. Мне их сам мастер Гримгор дал. Поэтому в них сила.

Пока Николас думал, как отвечать на это заявление, Ворон решительно скомандовал:

— Все, привидосы, всем спать! Завтра наверх пойдем, к самой сцене!

Ник нашел себе место между стенкой и канатом. Совсем рядом тихо мерцали разноцветные пуговицы. Ник дождался, пока голоса привидосов затихнут, и осторожно зачерпнул из кучи пуговиц полную горсть. Распихав добычу по карманам, мальчик задремал. Мягкое разноцветное свечение проникало под тряпичные веки, делало дрему теплой и приятной. Но, когда пришел настоящий сон, он оказался кошмаром. Ник замерзал, не мог пошевелиться и страдал от боли. Его искали мама, старший брат и даже мастер Верден.

— Ники, детка, где же ты?! — кричала мама. Фабричный мастер зажег масляную лампу и рыскал во тьме. Ник изо всех сил старался откликнуться, но связки его не слушались. А потом мальчик понял, что невидим, поэтому его никто никогда не найдет. От этой ужасной мысли Николас проснулся. Разноцветные пуговицы все так же мерцали. Мальчик снова задремал. И, кажется, уже через несколько минут его разбудил крик Ворона:

— Подъем, привидосы! Пора позабавиться!

29

Двойное закулисье

Невидимки завтракали на ходу — так же как рабочие куклы. Но Ник не узнал захудалую харчевню, где бывал с Карлмайклом и другими мальчиками. Привидосы пронеслись невидимым ураганом через столовую, хватая все съедобное, что попадалось под руку.

— Эй! От меня каша сбежала! — воскликнул Хоган, когда Николас ловко увел тарелку прямо из-под носа у крепыша.

Хогана Ник тоже не узнал. Ворон гнал невидимок вперед. Его поднятая рука постоянно указывала: «Вперед! Вперед!» И вереница мальчишек двигалась по коридорам с предельной скоростью. Сбавляли темп, только затаиваясь от солдатиков и чтобы подняться на следующий этаж. Было ясно, что Ворон отлично знает дорогу. Так привидосы оказались в низком пыльном подполе среди многочисленных хитроумных механизмов. Все эти веревочные передачи и деревянные шестерни были неподвижны. Так что мальчишки легко пробрались между ними.

— Скоро начнут декорации двигать, тогда здесь все оживет, — пояснил Ворон. В самом конце машинного зала потолок был протерт. И через дыру проникали косые лучи света.

— Там сверху гримерная комната. Смотрим по очереди, — прошептал Ворон.

— Чур, я первый! — сразу же воскликнул Выскочка.

— И я, чур! — одновременно закричали Слухач и Цок.

В общем, Нику сначала пришлось подставлять плечи и подсаживать Цока. Малыш прильнул к дырке и принялся комментировать шепотом, но Нику все равно казалось, что слишком громко.

— Пока ничего интересного, — вещал Цок. — Привезли костюмы и чистят их пылесосом. И минут через десять:

— Завалились куклы из массовки, наряжаются цыганами.

Вскоре пришло время меняться, и теперь Николас взобрался на плечи Цока. Малыш уверял, что он силен, как паровой станок. И действительно, поднял Ника, лишь чуть пошатнувшись. По ту сторону дырки пестрели всеми возможными красками костюмы. А еще топтались, суетились и бежали по своим делам десятки кукольных ножек. Казалось, там обитает праздник — стоит просунуть руку сквозь прореху в брезенте, его сладкая суетливая энергия заполнит тебя. Чем дольше Ник смотрел, тем отчетливее понимал: там не просто другая комната, там другой мир, и чтобы попасть в него, нужна магия посильнее пуговиц. Через пару минут созерцание сапожек и туфелек наскучило Нику, но не уступать же заветное место у прорехи? Впрочем, скоро начало происходить кое-что интересное. Две куклы устроились на скамейке совсем рядом с дырой и начали разговор. Ник хорошо их слышал.

— Зря я послушал тебя, — гудел густой бас. — Здесь мы тоже сидим на вторых ролях и перспективы так себе.

— Перестань, Винченцо, — прозвенел в ответ женский голосок. — Сегодня я злая фея, завтра добрая, а послезавтра…

— Ага, послезавтра — опять злая, — рассмеялся Винченцо. — Послушай, Стела, мы ровно так же влипли, как в прошлый раз.

— Тебе лишь бы критиковать! — воскликнула Стела. — Пойми, дорогой, мы не молодеем. Через пару лет нас бы вышибли на улицу из театра, а здесь у нас свой дом, слуги, полный гардероб нарядов и, главное, никакой старости!

Перейти на страницу:

Охотников Сергей Сергеевич читать все книги автора по порядку

Охотников Сергей Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебный театр Гримгора отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный театр Гримгора, автор: Охотников Сергей Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*