Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Близнецы-соперники - Ладлэм Роберт (список книг TXT) 📗

Близнецы-соперники - Ладлэм Роберт (список книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Близнецы-соперники - Ладлэм Роберт (список книг TXT) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но майор ожидал другого. Другого человека. Убийца из «Зоркого корпуса» сам испытал внезапное глубокое потрясение. Настолько сильное, что рука его дрогнула и ствол пистолета качнулся вниз. Он вытаращил глаза и, побледнев, невольно шагнул назад.

– Это… ты?!

Точно обезумев, ослепнув, не думая, не чувствуя, Эдриен вскинул над краем скалы тяжелый итальянский пистолет и выстрелил в замершую перед ним фигуру. Он нажал на спусковой крючок дважды, трижды. И тут пистолет заклинило. Выстрелы и пороховой дым ожгли ему кожу, глаза, ноздри. Но он попал! Убийца из «Зоркого корпуса» отшатнулся и, схватившись за живот, припал на левую ногу.

Но не выпустил из рук пистолета. Прогремел выстрел. Над головой Эдриена с грохотом лопнул воздух. Он бросился на раненого, стараясь пистолетом ударить брата по лицу. Тем временем правой рукой схватил горячий еще ствол пистолета Эндрю, с силой рванул его вниз и ударил о камни. В это мгновение его собственное оружие попало в цель, переносицу майора залила кровь, она затекла в глаза и ослепила его. Эндрю выпустил пистолет. Эдриен отпрыгнул назад.

Он прицелился и нажал на спусковой крючок. Опять осечка. Пистолет не стрелял. Майор поднялся на колени, протирая глаза и яростно рыча. Эдриен ударил его ногой, метя в висок. Голова майора откинулась назад, но он успел лягнуть, ударить Эдриена по ногам, тот отскочил, ощутив резкую боль в коленях.

Он не смог устоять на ногах и упал, откатившись вправо. Майор вскочил, все еще вытирая глаза от крови. Эндрю прыгнул на непрошеного гостя, выставив вперед ладони наподобие двух страшных клешней, стараясь схватить брата за шею. Эдриен шарахнулся от него и больно ударился о край гроба. Майор уже не владел собой. Издав яростный вопль, он потерял равновесие и упал, угодив рукой в кучу земли и обломков цемента. От этого удара в воздух взметнулись земля, камень и снег.

Эдриен перемахнул через могильную яму. У дальнего ее края лежал брошенный Эндрю металлический штырь. Майор кинулся за ним. Он с воплем прыгнул на Эдриена, сцепив руки над головой, изготовившись, как молотом, нанести удар – словно чудовищная птица, что кричит, прежде чем убить жертву. Но Эдриен уже сжал в руках металлический штырь и рывком всадил его в рухнувшего на него сверху врага.

Острие вонзилось Эндрю в щеку. Хлынула кровь.

Эдриен отскочил прочь, насколько позволяли измученные ноги, и отбросил металлический штырь. Он увидел пистолет майора, лежащий на плоском камне, и потянулся за ним. Пальцы нащупали рукоятку.

Металлический штырь со свистом рассек воздух и чиркнул по плечу, разорвав рукав свитера. Удар отбросил его к самой кромке плато. В страхе он прижал руку с пистолетом к груди и, едва сделав это, понял, что майору только того и надо было. На него обрушился град комьев земли, камней и обломков цементной плиты. Убийца из «Зоркого корпуса» решил ошеломить его внезапной атакой. Острые осколки рассекли ему кожу на лице, земля попала в глаза, он перестал видеть.

И выстрелил. Руку отдачей отшвырнуло назад; пальцы тряхнуло вибрацией.

Он попытался встать на ноги, но тут тяжеленный ботинок обрушился ему на шею. Падая, Эдриен схватил ногу брата и сразу же почувствовал, что верхняя половина его тела балансирует над бездной: он упал на самый край утеса. Эдриен откатился влево, не выпуская ногу Эндрю, и нащупал стволом пистолета голень.

Он нажал на спусковой крючок.

В воздух взметнулись фонтаны крови, ошметки мяса и кости. Майор рухнул на камни. Его правая нога ниже колена превратилась в кровавое месиво. Эдриен пополз было в сторону, но остановился: силы его покинули, стало нечем дышать. Приподнявшись на локте, он взглянул на Эндрю.

Майор катался по камням, издавая душераздирающие вопли. В уголках его рта вскипала кровавая пена. Он с усилием поднял голову и попытался встать на колени, устремив безумный взгляд на искалеченную ногу. Потом посмотрел на своего палача и завизжал:

– Помоги мне! Ты же не бросишь меня здесь умирать! Ты не имеешь права! Дай мне рюкзак. – Он закашлялся, поддерживая одной рукой раненую ногу, а другой, дрожащей, указывая на свой альпийский рюкзак, прислоненный к гробу. Эндрю истекал кровью. Он умирал.

– Я не вправе оставлять тебя в живых, – пробормотал Эдриен, с трудом переводя дыхание. – Ты хоть понимаешь, что натворил? Скольких людей убил?

– Убийство – это способ действия! – заорал майор. – Вот и все.

– Способ действия? А кто решает – применять его или нет? Неужели ты?

– Да! И такие, как я! Мы знаем себе цену, свои силы. А вы, такие, как ты… О Боже, ради всего святого, помоги мне!

– Ты устанавливаешь правила. А все должны им подчиняться?

– Да! Потому что мы хотим этого. А все прочие не хотят. Ждут, когда для них придумают правила. Ты не можешь этого отрицать!

– Я это отрицаю! – тихо сказал Эдриен.

– Значит, лжешь! Или просто дурак! О Боже!.. – Голос майора сорвался, и он надрывно закашлялся. Эндрю схватился за живот, посмотрел на изуродованную ногу, потом на кучку выкопанной им земли, потом снова на Эдриена.

– Вот здесь. Здесь…

Майор пополз к могиле. Эдриен встал на ноги, не в силах отвести взгляд от страшного зрелища. Еще тлевшее у него в душе сострадание требовало, чтобы он выстрелил и оборвал мучения умирающего. Он увидел ларец из Салоник, присыпанный землей. Полусгнившие доски ящика были отодраны, под истлевшим картоном поблескивал металл. Металлические ободья были разорваны выстрелами, на ларце лежала свернутая веревка. На обрывках истлевшего картона виднелись полустершиеся знаки: терновые венцы и распятия.

Они нашли ларец.

– Ты понял? – прошептал майор. – Вот он. Вот ответ. Ответ!

– На что?

– На все! – На несколько мгновений у Эндрю закатились зрачки, так что показались белки. Эндрю говорил обиженным тоном, точно капризный ребенок, указывая правой рукой на могилу. – Теперь он мой. Ты не имеешь права вмешиваться. Все! Теперь ты должен мне помочь. Я разрешаю. Помнишь, я всегда позволял тебе оказывать мне помощь? – закричал майор.

– Ты всегда сам решал, Энди, когда разрешить мне помочь тебе, – тихо сказал Эдриен, пытаясь осмыслить этот детский лепет, пораженный словами брата.

– Конечно, я! Так и должно было быть. Я всегда принимал решения. Я и отец.

И Эдриен вдруг вспомнил слова матери: «Он видел плоды силы и власти, но никогда не понимал, какая ответственность лежит на плечах сильного. Ему неведомо чувство сострадания». В Эдриене заговорил юрист.

– Что мы будем делать с ларцом? Теперь, когда мы его нашли, что с ним делать?

– Используем его! – прохрипел майор, бросив камень в могилу. – Используем, используем. Все исправим! Мы им скажем, что иначе все уничтожим!

– А если нет? А если до этого ларца никому нет дела? А если в нем и нет ничего?

– А мы скажем, что есть! Ты не знаешь, как это сделать! Мы же можем сказать, что нам взбредет в голову! Да ведь они будут ползать у нас в ногах, умолять…

– Ты хочешь именно этого? Чтобы они ползали и умоляли?

– Конечно! Они же слабаки!

– А ты – нет?

– Нет. И я это доказал. Я не раз доказал. – Майор поперхнулся и мучительно сглотнул. – Ты думаешь, что видишь то, чего не вижу я! Ошибаешься! Я все прекрасно вижу, да только мне на это наплевать, это не имеет значения. То, что тебе представляется таким уж невероятно важным… просто не имеет никакого значения! – Эндрю выкрикнул последние слова, будто раскапризничавшийся ребенок.

– О чем ты, Энди? Что, по-твоему, я считаю таким невероятно важным?

– Людей! То, что они думают! Это неважно! Это не имеет ни малейшего значения! Отец знает это.

– Ты ошибаешься, ты так ошибаешься, – тихо прервал его Эдриен. – Он умер, Энди. Он умер на днях.

Взгляд майора стал чуть более осмысленным. В нем была радость.

– Ну, значит, теперь все мое! Все мое! – Он снова закашлялся, глаза опять стали блуждать. – Они должны понять. Они все просто пустое место!

– А ты – нет?

– Да! И не сомневаюсь в этом. А ты сомневаешься. Все никак не можешь решиться!

Перейти на страницу:

Ладлэм Роберт читать все книги автора по порядку

Ладлэм Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Близнецы-соперники отзывы

Отзывы читателей о книге Близнецы-соперники, автор: Ладлэм Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*