По ту сторону смерти (СИ) - Лински Говард (читаем книги TXT) 📗
― Догадываюсь, ― признался Том, ― ты тоже узнал.
Брэдшоу покачал головой.
― Он рассказал мне. Он сказал, что был тогда зеленым новичком, и тогда ничего нельзя было сделать, не спросив разрешения у вышестоящих. Он видел Фрэнка Джарвиса в местных новостях, видел имя миссис Джарвис на ее правах, и спросил, имеет ли она к нему отношение. Зачем он сообщил о происшествии, и старшие сказали ему отпустить ее и подвезти до дома.
― Затем внезапно у него появились друзья в высоких кругах.
― Так все работало в семидесятых, но я все еще думаю, что Кейн не коррупционер, не совсем. Ты, должно быть, тоже так думаешь, или не молчал бы об этом.
Том пожал плечами.
― Никого это не интересует. Они хотят читать об убийствах и коррупции на самом высоком уровне.
― Верно, ― сказал Брэдшоу, но он не казался убежденным. ― Говоря о хорошем, как там Хелен?
― Уехала, ― сказал он.
― О.
― Нашла квартиру и съехала пару дней назад.
― Мне жаль слышать это, ― произнес Брэдшоу. ― Должно быть, тебе нравилось, когда она была рядом.
― Мой дом был слегка многолюдным, ― ответил он. Чтобы поменять тему, Том спросил: ― Как Карен?
― Тоже уехала.
Настала очередь Тома удивляться.
― О.
― Все хорошо, ― Брэдшоу отпил от своей пинты, ― это было мое решение.
― Ладно.
― Конечно, все парни в участке думают, что я тупой или гей, но нельзя иметь все.
― По крайней мере, ты получил свободу, ― заметил Том. ― Как она это восприняла?
― Не очень, ― признался Брэдшоу, ― но она забрала все свои вещи, переехала к родителям и теперь снова встречается со своим бывшим.
― Ты гляди, ― сказал Том, ― как быстро.
― Карен не нравится быть одной, ― заметил Брэдшоу, ― а он ошивался поблизости. ― Я рад за нее.
― Правда?
― Нет, не совсем, ― признался Брэдшоу. ― Я пару раз просыпался ночью в панике, гадая, поступил ли я правильно. Один раз я почти ей позвонил...
― Затем ты понял, что на самом деле не хочешь, чтобы она вернулась.
― Да.
― Я считаю, что тебе нравилась идея быть с ней, больше чем сама реальность, вот и все.
Брэдшоу на мгновение задумался.
― Знаешь, это, вероятно, такое же хорошее объяснение, как и то, к которому пришел я.
Затем в паб вошла Хелен, и они перенесли свои напитки за столик у окна и сели.
― Ты в порядке? ― спросил Том.
― Нет, ― достаточно спокойно ответила она.
Он понял, что это глупый вопрос. Как он думал, она будет себя чувствовать, когда ее редактора убили?
― Я пошла увидеться с его бедной женой...
Она не закончила предложение.
― Похороны в понедельник.
― Я там буду, ― сказал ей Том, и она с благодарностью пожала ему плечо.
― Твоя газета организовала для тебя что-нибудь? ― спросил Брэдшоу, и, когда она не поняла, что он имел в виду, он пояснил: ― Защиту. Грэхем был редактором, но ты написала те статьи.
― А, ― произнесла она. ― Ну, они попросили меня не приходить какое-то время, так что полагаю это не снятие с должности, в некотором смысле садовый отпуск.
― Это все, что они сделали? ― спросил Том.
― Я думаю, они все там в шоке, ― объяснила Хелен. ― Они никогда не сталкивались с подобной ситуацией. Полагаю, они думают, что я несу за это ответственность.
Том разозлился.
― Это нелепо.
― Нет, это правда. Я несу ответственность. Как ты и сказал, Йен, я написала те статьи.
― Я не имел в виду...
Она подняла руку.
― Знаю, что не имел. Я просто говорю, что, если бы я не написала те статьи, Грэхем был бы все еще жив, и мне придется с этим жить.
― Вот опять, ― произнес Том, ― виним всех, но не тех, кто реально совершил убийство.
― Все в порядке, ― сказала она. ― В любом случае, я не уверена, что хочу туда возвращаться.
Она невесело улыбнулась.
― Я надеюсь, что у вас двоих есть новости получше.
― Не совсем. Я сегодня снова видел Ричарда Белла, ― сказал им Том.
― Как он? ― спросила она.
― Не очень. Он даже говорит о том, что не хочет выходить на свободу.
― Что? ― Хелен была в шоке. ― Но он этого не делал, и все это знают. Энни призналась!
― Говорит, что ему, так или иначе, все равно. Он все еще винит себя за смерть Энни и Ребекки, и считает, что заслуживает все, что с ним происходит. Он думает, что, в любом случае, пройдут месяцы, прежде чем его заявку на апелляцию рассмотрят, возможно, годы, и он в основном цеплялся за свою невиновность, потому что не хотел, чтобы его маленькие девочки верили в то, что он убийца. Теперь он думает, что может быть, так было бы лучше, чем знать, что убийца их мать, так что он попал в новую дилемму. Его юристы не помогают.
― Я думал, что они из кожи вон вылезут, чтобы его выпустили.
― Они думают, что могут встретиться с заявлением, что Энни была в состоянии депрессии и суицидальных мыслей, так что, может быть, она захотела взять вину на себя, чтобы мужчину, которого она любила, выпустили из тюрьмы. Вот почему она позволила записать свое признание.
― Но это смехотворно.
― Хелен, я взял ее на блеф. Она подумала, что есть свидетель, но его не было, по крайней мере, надежного. Она подумала, что полиция придет ее арестовать, но они не пришли. Мы могли бы добиться с ней прогресса, если бы Йен отвел ее на допрос, но она убила себя.
― Разве это не доказательство виноватой совести?
― Это лишь показывает, что она была не в себе, что не помогает делу.
― Что насчет парковочного штрафа?
― Он припарковал там машину и поехал на ней, чтобы встретиться со своей любовницей, а затем убил ее. Она тихо заплатила штраф, чтобы скрыть доказательство его вины.
― Но это безумие!
― Это то, что любой, достойный своей профессии адвокат, скажет судье, ― сказал Том. ― Ричард Белл не спешит. Нет никакой реальной причины возобновлять дело.
Бармен позвал Йена Брэдшоу к телефону, к которому он пошел, бормоча про себя, что был достаточно глуп, чтобы сказать людям, что собирается в паб, имея в виду старшего инспектора Кейна.
― Ричард Белл столкнулся с довольно тяжелым выбором. Таким, которому я не позавидую, ― сказал Том. ― Продолжать отрицать вину, и мотай двадцатичетырехлетний срок, к этому времени его дети вырастут и забудут его, рискнуть всем, подав новую апелляцию или признать, что он совершил это, даже хоть мы все знаем, что он этого не делал, и надеяться выйти через шесть или семь лет. Тогда опять же у него не будет работы и дома, и нет никакой гарантии, что ему позволят увидеть своих детей.
― Кто за ними присматривает?
― Отец Энни, который, вероятно, очень желает увидеть, как его зять страдает, так как он, вероятно, винит Ричарда в смерти своей дочери. Ты и правда думаешь, что он позволит мужику увидеться со своими внучками?
― Но у него есть права, как их отца.
― Подозреваю, что эти права подпорчены тем фактом, что он осужденный убийца. Определенно, их можно оспорить, сказав, что его детям небезопасно рядом с ним находиться.
― Он это знает?
― Мы говорили об этом, да, но я не думаю, что у него остались силы бороться.
― Но он невиновен, ― запротестовала она.
― Я так и сказал.
― А что сказал он?
― Мы все в чем-либо виноваты.
Брэдшоу вновь присоединился к ним, его лицо было побелевшим.
― Ты в порядке? ― спросила Хелен.
― Не совсем. Мне только что сообщили кое-какие новости, вам они не понравятся.
Том не помнил, когда получал хорошие новости.
― Продолжай.
― Дело в советнике Джарвисе, ― сказал Брэдшоу. ― Я не смогу этого смягчить, так что скажу, как есть, ― он задержал дыхание. ― Он мертв.
― Мертв? ― спросила Хелен. ― Как?
― Найден повешенным в своей камере.
― Он совершил самоубийство? ― спросила она детектива.
― Сомневаюсь в этом, ― ответил Брэдшоу.
― Это был не суицид, ― отрезал Том. ― Он был убит, чтобы его заткнуть, как и твой редактор.
― Его нашли охранники, ― сказал Брэдшоу, ― с простынями, завязанными в узлы вокруг его шеи, а другой конец был привязан к металлической перекладине у окна.