Ночь без конца - Лаймон Ричард Карл (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗
— Теперь не хватает только войны, — язвительно заметила Джоуди.
— Вы действительно собираетесь все это выстрелять? — изумился Энди.
— Дай Бог, одну десятую, — возразил отец. — Мы не собираемся печься на такой жаре более часа.
— Зачем тогда было столько покупать?
— Вопрос интересный, — вставила Джоуди. Ответ она знала заранее.
— Слишком много боеприпасов никогда не бывает, — объяснил отец. — Это как деньги.
— Это поднимает голову гидра международного милитаризма, — продекламировала Джоуди.
Отец рассмеялся и шлепнул ее по заднице.
Потом все повернули головы. Шарон уже расставляла последние банки ярдах в пятидесяти от них.
Отец поднял свой короткоствольный черный пистолет.
— Поставь одну на голову! — крикнул он вдаль.
— Ты что, па, — буркнула Джоуди.
Шарон повернулась к ним лицом и аккуратно поставила банку на макушку бейсболки. Затем отставила ногу в сторону, перенесла на нее вес тела и согнула другую в колене. Обе руки она подняла, ладонями вверх.
«Словно ассистент циркового фокусника, — подумала Джоуди, — девушка, в которую кидают ножи или у которой выбивают изо рта сигару бичом. Не хватает только трико с блестками».
— Он ведь не собирается делать это по-настоящему? — спросил Энди у своей подруги.
— Конечно, собираюсь, — невозмутимо произнес отец.
— Чего же ты медлишь? — прокричала Шарон.
Отец послюнил указательный палец и поднял его над головой, словно определял направление ветра.
— Так-так, — возмутилась Джоуди, — замечательный пример вы оба подаете Энди.
— Не говоря уже о том, что пистолет не заряжен, я даже ни разу не прицелился.
— Знаю. Но паясничать тоже не следовало.
— Ты права. — И, обернувшись к Шарон, крикнул: — Может, позднее.
— Слабак! — крикнула та в ответ. Затем сняла банку с головы, повесила на ветку какого-то чахлого куста и взяла курс к машине.
— Ты ведь знаешь, что я никогда бы не решился на такой трюк. Во всяком случае, не из пистолета, — улыбнулся он Джоуди.
— Никакой здравомыслящий человек не сделал бы это ни с каким оружием, — рассмеялась в ответ на эти слова Шарон.
— Так Майк Финк убил своего злейшего врага, — напомнил отец.
— Майк Финк, король Миссисипи?
— Вот именно, парень-шлюпка. Это было пари в таверне. Он должен был сшибить выстрелом пивную кружку с ромом с головы парня, но как бы невзначай взял ниже и всадил тому пулю между глаз.
— Ловкий трюк, — заметила Шарон. — Вроде как несчастный случай.
— Все же недостаточно ловкий. Все тут же поняли, в чем дело, и дружки покойника сделали в Финке несколько дырок.
— Папа — кладезь бесполезной информации, — пояснила Джоуди.
— Бесполезной информации не бывает, — возразил тот.
— Знаю, знаю.
— Посмотрим, что там у тебя, — обратился он к Шарон.
Расстегнув застежку кожаного футляра, она извлекла винтовку.
— "Рюгер мини-14", — сообщила она, передавая винтовку отцу.
— О, да она просто красавица. Очень напоминает старушку «М-1».
— Очень похожа, — согласилась Шарон, — только другой калибр, разумеется.
— Мне нравится, что ствол из нержавеющей стали, — вставила Джоуди. — Да и все эти деревянные детали. Дерево — это класс. Весь этот черный пластик, который встречаешь на каждом шагу, он такой... Не знаю, как сказать, холодный и футуристский, что ли.
— Это поэтому ты ненавидишь мой «моссберг»? — спросил отец.
— Вовсе не ненавижу. Просто не могу стрелять из него.
— Тебе надо попробовать выстрелить из нее, — обратилась к ней Шарон. — Самые приятные ощущения.
— Неплохая мысль, — поддержал отец, — надо каждому из нас попробовать все. Тогда, если мы таки попадем в какую-нибудь переделку, за плечами у нас будет хотя бы беглое знакомство с каждым видом оружия.
— Ты когда-нибудь стрелял? — спросил он у Энди.
— Да у меня не было даже игрушечного пробкового ружья. Родители не разрешали. У них были другие убеждения.
«Пожалуйста, папа, — мысленно попросила его Джоуди. — Осторожнее. Не забывай, что они мертвы».
— Многие люди против огнестрельного оружия, — заметил отец. По мягкому тону его голоса Джоуди поняла, что ее волнения напрасны. — Но оно само по себе не плохое и не хорошее, Энди. Это всего лишь инструмент, и все зависит от того, как им пользоваться. И если пользоваться правильно, можно получить большое удовольствие.
— И ты скоро сам в этом убедишься, — добавила Шарон.
— Его еще можно использовать для самообороны и для защиты тех, кто тебе не безразличен, — продолжал отец. — А мне не нужно тебе рассказывать, сколько на свете недобрых людей.
Прикусив нижнюю губу, Энди едва заметно кивал головой.
— Стрелять в людей можно только тогда, — объяснял отец, — когда они представляют реальную угрозу Но даже в этом случае к оружию следует прибегать лишь в том случае, если нет других безопасных способов остановить такого человека. И всегда стреляй на поражение.
— Разве я не должен сначала попытаться его ранить, в ногу или руку, например? — нахмурился Энди.
— Никогда, — отрезала Шарон.
— Джоуди?
— Что?
— Ты ему скажи.
Девочка тяжело вздохнула.
— Всегда стреляй на поражение.
— Объясни почему, — попросил отец.
— Потому что, если будешь стрелять в руку или ногу, можешь промахнуться. И даже если попадешь, пуля все равно иногда может его убить. В людей стреляют для того, чтобы остановить их до того, как они успеют сделать больше вреда. А чтобы это удалось, необходимо вывести их из строя. И единственный верный способ это сделать — убить их.
— И как ты будешь это делать? — спросил ее отец. Девочка ухмыльнулась Шарон.
— В этом мне должна помочь эта, ну, как ее, стрелковая подготовка. Только уже становится поздно.
Шарон понимающе кивнула.
— Тогда перейдем к стрельбе. Энди, смысл сводится к следующему: если приходится в кого-нибудь стрелять, ты должен выпустить как можно больше пуль в грудь и сделать это как можно скорее. Разряди всю обойму. Если ты хороший стрелок, забудь о груди и стреляй в голову. — Она улыбнулась Джеку. — Конец инструктажа?
— Для начала очень неплохо, — похвалил тот. — Пусть начнет с двадцать второго.
— Пока что рано, — возразила Шарон.
— Что? — изумился отец.
— Полагаю, прежде надо выяснить, действительно ли Энди хочет научиться стрелять. Он вырос в семье, где были категорически против огнестрельного оружия, и, если у него есть моральные возражения, мы не имеем права его принуждать...
— Ты права, — согласился отец. — Мне самому следовало об этом подумать. Что ты сам скажешь на это, Энди?
— Я хочу стрелять.
— Ты уверен? — переспросила Шарон. — Быть может, твои родители этого не хотели бы...
— Может, мне удалось бы их спасти, если бы у меня был пистолет, — проговорил мальчишка. — Их и Ивлин. — Подбородок у него задрожал.
Его глаза были спрятаны за новыми солнцезащитными очками, но Джоуди знала, что в них были слезы.
Шарон шагнула к нему, прежде чем поняла, что у нее в руках винтовка. На лице у нее появилось беспомощное выражение.
— Все будет хорошо, — прошептала Джоуди, обнимая за плечи плачущего мальчишку.
Тот попытался оттолкнуть ее, но Джоуди сильнее прижала его к себе. Очки ударились о ее шею и упали.
— Все хорошо, — повторила она.
— Отпусти меня. Я хочу стрелять.
— Нельзя стрелять, когда плачешь.
— Я не плачу.
— Так, значит, это твой пот капает на мою рубашку.
— Проклятье!
— Все когда-нибудь плачут, — сказал ему отец. — А у тебя больше причин, чем у многих других.
— Если ты когда-нибудь прекратишь, — добавила Шарон, — мы сделаем из тебя настоящую Анни Окли.
Энди не то всхлипнул, не то рассмеялся, и через промокшую рубашку Джоуди обдало струей горячего воздуха.