Анатомия убийства - Дорн Л. Р. (книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Мисс ГРИФФИТ: Нет, не было.
Мистер МЕЙСОН: Ее выпад, должно быть, нарушил устойчивость каноэ. Вы сказали нам, что Ребекка не умела плавать и на ней не было спасательного жилета. Получается, если слушать ваш рассказ, она вела себя крайне безрассудно?
Мисс ГРИФФИТ: Она не думала, она просто реагировала.
Мистер МЕЙСОН: Отреагировала таким образом, что поставила под угрозу свою собственную жизнь?
Мисс ГРИФФИТ: Она была в бешенстве.
Мистер МЕЙСОН: Как она выражала свой гнев?
Мисс ГРИФФИТ: Вы имеете в виду, сказала ли она: «Ах, я так зла на тебя!»? Нет.
Мистер МЕЙСОН: Вы истолковали ее действия как гнев, но она никак его не высказала. Что, если она развернулась, чтобы обнять вас?
Мисс ГРИФФИТ: Нет, это не так.
Мистер МЕЙСОН: Вы страстно целовали и ласкали ее за несколько мгновений до этого, верно?
Мисс ГРИФФИТ: Когда я сказала, что не люблю ее и не собираюсь на ней жениться, ее чувства изменились. Я видела, что она очень рассержена.
Мистер МЕЙСОН: Не могли бы вы показать нам, что вы сделали в ответ, когда Ребекка набросилась на вас?
Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Мы проводили наши собственные симуляции до самого раннего утра. Все по очереди пытались сделать то, что, по утверждению обвиняемой, делала она.
Мистер МЕЙСОН: Вы утверждаете, что, когда Ребекка бросилась на вас без предупреждения, у вас было время найти свое весло, схватить его обеими руками, поднять и выставить руки для защиты, прежде чем она добралась до вас?
Мисс ГРИФФИТ: Весло было рядом с моим сиденьем, я инстинктивно схватила его.
Мистер МЕЙСОН: Исходя из ваших показаний, вы не тянулись к веслу до тех пор, пока Ребекка не начала бросаться на вас. И вы говорите нам, что у вас было время положить руки на весло, ухватиться за него, поднять и упереться руками, прежде чем Ребекка пролетела расстояние около шести футов?
Мисс ГРИФФИТ: Да, именно это и произошло.
Самсон Гриффит: Я заметил, как одна из присяжных в тот момент покачала головой. Я подумал… нет, не скажу, что подумал.
Мистер МЕЙСОН: Вы показали, что Ребекка сначала ударилась лицом о древко весла, затем упала и ударилась головой о край каноэ. Она упала вправо или влево?
Мисс ГРИФФИТ: Справа от меня.
Мистер МЕЙСОН: Похоже, вы не уверены?
Мисс ГРИФФИТ: Мне нужно было время, чтобы представить это.
Мистер МЕЙСОН: И ее падение на край каноэ привело к тому, что оно накренилось вправо от вас?
Мисс ГРИФФИТ: Да, это заставило меня потерять равновесие и упасть вправо.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Мы провели нашу собственную неофициальную симуляцию в зале для прессы. Согласно секундомеру, вся конфронтация, должно быть, произошла менее чем за минуту.
Мистер МЕЙСОН: Вы с Ребеккой упали в воду одновременно?
Мисс ГРИФФИТ: Она упала первой, а я сразу за ней.
Мистер МЕЙСОН: Вы попали в воду прямо там, где упала она?
Мисс ГРИФФИТ: На ту же сторону, куда упала она.
Мистер МЕЙСОН: Но в пределах фута или двух?
Мисс ГРИФФИТ: Или трех.
Мистер МЕЙСОН: Вы же знали, что она не умела плавать?
Мисс ГРИФФИТ: Да.
Мистер МЕЙСОН: И вы знали, что на ней не было спасательного жилета?
Мисс ГРИФФИТ: Да.
Мистер МЕЙСОН: И вы засвидетельствовали, что вы погрузились в воду, затем вынырнули на поверхность и глотнули воздух?
Мисс ГРИФФИТ: Да.
Мистер МЕЙСОН: В какой момент вы решили, что вам следует искать Ребекку?
Мисс ГРИФФИТ: Немедленно.
Мистер МЕЙСОН: Немедленно. Итак, вы падаете в воду, погружаетесь на несколько футов, выныриваете на поверхность и через секунду или две решаете найти Ребекку. Как вы думаете, сколько секунд прошло между тем, как вы упали в воду, и тем, когда вы начали искать ее?
Мисс ГРИФФИТ: Возможно, десять или меньше.
Мистер МЕЙСОН: Есть какие-нибудь мысли, сколько времени требуется здоровому взрослому человеку, чтобы утонуть?
Мисс ГРИФФИТ: Без понятия.
Мистер МЕЙСОН: Согласно многочисленным медицинским источникам, это может занять всего шестьдесят секунд. А это значит, что у вас было по крайней мере пятьдесят секунд, чтобы спасти ей жизнь. Где вы стали искать ее в первое мгновенье?
Мисс ГРИФФИТ: Я подумала, что она, возможно, держится за другую сторону каноэ.
Мистер МЕЙСОН: Это если бы Ребекка смогла всплыть на поверхность, а поскольку она не умела плавать, не было ли куда более вероятно, что она все еще находится под водой?
Мисс ГРИФФИТ: Я смотрела и под водой. Я искала под каноэ и вокруг него.
Мистер МЕЙСОН: Мисс Гриффит, вот несколько фотографий с высоким разрешением района озера Серен, где перевернулось ваше каноэ и утонула Ребекка. Они были сделаны в тот день, когда это произошло, в течение нескольких часов. Как вам кажется, вода достаточно прозрачная?
Мисс ГРИФФИТ: Я не видела ее в воде.
Мистер МЕЙСОН: Я уточню вопрос: глядя на эти фотографии, сделанные в тот день, когда ваше каноэ перевернулось и Ребекка утонула, как вам кажется, эта вода прозрачная?
Мисс ГРИФФИТ: Они были сняты над водой, а я была в воде.
Мистер МЕЙСОН: Хорошо, давайте попробуем по-вашему. С того места, где вы были в воде, как далеко вы могли видеть?
Мисс ГРИФФИТ: Не знаю, я это не измеряла.
Мистер МЕЙСОН: Вы могли видеть свои ноги?
Мисс ГРИФФИТ: Да.
Мистер МЕЙСОН: То, что у вас под ногами?
Мисс ГРИФФИТ: Я не знаю, как далеко я могла видеть.
Мистер МЕЙСОН: Вы могли видеть дно?
Мисс ГРИФФИТ: Нет.
Мистер МЕЙСОН: Вы пытались доплыть до дна, чтобы найти Ребекку?
Мисс ГРИФФИТ: Я нырнула вниз, но не достигла дна.
Самсон Гриффит: Там, где они упали в озеро, глубина составляла двадцать пять футов. Клео никак не могла опуститься так глубоко, не разорвав барабанную перепонку.
Мистер МЕЙСОН: В своих показаниях вы заявили, что в какой-то момент отказались от поисков Ребекки и поплыли к берегу. В минутах – сколько времени прошло между тем, как каноэ перевернулось, вы принялись искать Ребекку, не нашли, и тем, как вы поплыли к берегу?
Мисс ГРИФФИТ: Я не уверена точно… вода была такой холодной, что я больше не могла этого выносить, так что, может быть, минут десять-двенадцать.
Мистер МЕЙСОН: А когда вы добрались до берега, вам не пришло в голову, что следует позвать на помощь, чтобы дать Ребекке шанс спастись?
Мисс БЕЛКНАП: Ваша честь, если прокурор завершил свой допрос, связанный непосредственно с каноэ, моя клиентка должна иметь возможность вернуться на место свидетеля.
Мистер МЕЙСОН: Я еще расскажу чуть подробнее о каноэ – так не лучше ли ей не ходить туда-сюда?
СУДЬЯ: Отклонено, свидетельница может продолжать давать показания с того места, где она находится.
Мистер МЕЙСОН: Мисс Гриффит, вам не приходило в голову, что Ребекку все еще можно было спасти, если бы вы вовремя позвали на помощь?
Мисс ГРИФФИТ: Нет, я думала, что она мертва.
Мистер МЕЙСОН: Но если вы ее не видели, не смогли найти, хотя, по вашим словам, искали повсюду, а она исчезла, вы не могли быть на сто процентов уверены, что она мертва, не так ли?
Мисс ГРИФФИТ: Не на сто процентов.
Мистер МЕЙСОН: Если всего за несколько секунд до этого вы были так полны решимости помочь ей, почему вы тогда не позвали на помощь?