Молчание мертвых - Новак Бренда (чтение книг .TXT) 📗
— Я возьму три банки.
Расчет произвел Тедди. Он же взял у покупательницы деньги. Прежде чем сесть в машину, миссис Риз обернулась.
Грейс вежливо улыбнулась и, как только машина свернула за угол, посмотрела на Тедди:
— В чем все-таки дело? Не объяснишь?
— Наверно, ей не нравится миссис Нибли, — робко ответил мальчик.
Грейс пристально посмотрела на него. Что-то тут было не так. Тедди определенно о чем-то умалчивал, и она решила выяснить, что же скрывается за этим умолчанием.
— У меня сложилось впечатление, что миссис Риз хорошо знает твою бабушку.
Тедди с несчастным видом кивнул:
— Мою бабушку все знают.
— И кто же она?
Ответить мальчик не успел, потому что к тротуару подкатил старенький, еще пятидесятых годов, грузовичок, и Грейс застыла в оцепенении. Джед Фаулер. Она поняла это с первого взгляда, потому что узнала машину — Джед ездил на ней всю свою жизнь. Сам он, как ей показалось, выглядел даже лучше, чем восемнадцать лет назад. Немного похудел, но силы явно не растерял. И в одежде себе не изменил — такой же замасленный комбинезон, в котором он приходил когда-то чинить трактор. Потрепанная красная бейсболка прикрывала голову, так что о том, насколько пострадала его шевелюра, оставалось только догадываться.
Интересно, что ему сказали в полиции насчет прошлой ночи? Знает ли Джед, что это Мэдлин вломилась в его мастерскую?
Грейс поднялась навстречу.
— Здравствуйте, Джед, — пряча волнение, сказала она. — Как дела?
Взгляды их встретились, и в какой-то момент Грейс показалось, что он видит ее насквозь. А если Кеннеди уже сообщил ему, что она была с Мэдлин и взяла Библию преподобного?
Грейс вытерла руки о хлопчатобумажную юбку и перевела дыхание.
— Что бы вы хотели?
— Это ваше печенье? — спросил он, указывая на один из пяти подносов.
— Мое.
Джед взял лавандовое мыло, понюхал и, поморщившись, положил на место.
— Возьму банку пикулей.
Рядом уже вертелся Тедди.
— Деньги принимаю я, — объявил он.
Джед посмотрел на мальчика с не меньшим, чем миссис Риз, удивлением, но все же протянул двадцатку.
— И этих. — Он кивком указал на тарелку с печеньем. Джед покупает ее печенье. Грейс стало совсем не по себе.
Она помогла Тедди отсчитать сдачу, и он высыпал мелочь на заскорузлую ладонь Джеда. Механик забрал покупки и повернулся к машине.
— Мистер Фаулер! — окликнула его Грейс. Он посмотрел на нее через плечо.
Она скрестила руки на груди. Вздохнула.
— Я… я слышала, что у вас случилось прошлой ночью. Сочувствую.
Как отреагирует Джед? Грейс сглотнула подступивший к горлу комок. Но он так ничего и не сказал. Что было в общем-то и неудивительно. Только бросил еще один взгляд на Тедди. А потом кивнул.
С тяжелым сердцем Грейс смотрела ему вслед, кляня себя за то, что вломилась в мастерскую человека, не сделавшего ей ничего плохого.
— А что случилось? — поинтересовался Тедди.
Она не ответила. И не собиралась отвечать. У нее и к себе накопилось немало вопросов.
— Скажи-ка лучше, почему это все так удивляются, когда видят тебя со мной?
— Не знаю, — потупившись, пробормотал мальчик.
— Кто твоя бабушка?
Солнце стояло уже высоко, и яркие лучи слепили глаза. Тедди прикрылся ладошкой.
— Можно я скажу потом? Когда вы познакомитесь с моим папой. Он хочет спросить, не поедете ли вы с нами за город на выходные.
— За город?
— Да. Это я его попросил, и он согласился!
— Тедди… — Грейс покачала головой, пытаясь сосредоточиться на более важном вопросе. — Расскажи мне о своей семье.
— Не хочу.
— Почему?
— Потому что мы только-только все начали. А если вам не понравится то, что я скажу, вы отправите меня домой.
— Глупости. Мне все равно, кто твои родные.
— Правда? — с надеждой спросил он.
— Конечно. — Она потянула за козырек его бейсболки.
Тедди заулыбался.
— Вот и хорошо. Я же не буду виноват, если мой папа победит Викки Нибли, да?
Его папа? У нее вдруг задрожали колени.
— Что ты сказал?
Смущенный ее реакцией, он скосил глаза на стоявший рядом плакат Викки Нибли:
— Я не буду на вас злиться, если миссис Нибли выиграет.
— Ты… — Она чуть не задохнулась от изумления. — Так ты — сын Кеннеди Арчера!
Тедди кивнул, но как-то неохотно, словно боялся это признать.
— Не может быть. — Он закусил губу.
— Почему?
— Потому что ты на него не похож.
— Я похож.
— Нет! — Грейс упрямо тряхнула головой. Впрочем, зная, чей Тедди сын, отыскать сходство оказалось несложно. От отца мальчику достались квадратный подбородок, широкий рот и открытая, типично американская улыбка. Сложением он тоже пошел в Арчера, обещая в будущем вырасти в настоящего красавчика.
— Все говорят, что я пошел в маму.
И это тоже было правдой. Куда только смотрели ее глаза? Почему она ничего не замечала раньше?
Почему? Да потому, что ей и в голову не могло прийти, что восьмилетний сын Кеннеди Арчера будет разгуливать по городу сам по себе! Меньше всего она ожидала, что сыну Кеннеди Арчера будет позволено пачкать руки, ползать на коленках и подстригать лужайки у соседей. И уж никогда бы она не поверила, что ей может понравиться кто-то из близких Кеннеди Арчера.
— Почему за тобой никто не присматривает? — спросила Грейс, безуспешно пытаясь скрыть недовольство.
— Я же вам сказал, за мной присматривает бабушка.
— Бабушка не может за тобой присматривать. Она живет за городом…
— Они переехали, — вставил Тедди. — Уже давно.
— Куда?
— Здесь, недалеко.
— Что?
— Бабушка хотела быть поближе к банку, — объяснил он.
Здесь, недалеко. Поближе к банку. Конечно. Все правильно. Тедди потерял мать, а значит, кто-то должен присматривать за ним в течение дня. И почему этим кем-то не может быть бабушка Арчер?
Но тогда получается…
Грейс прижала пальцы к вискам. Получается, что в то утро в черном внедорожнике был Кеннеди Арчер. Наверно, отвозил детей к матери и возвращался в тот самый момент, когда она так неосторожно подошла к окну голышом.
— Боже мой, — пробормотала она, опускаясь на стул. Через несколько секунд Тедди осторожно тронул ее за плечо:
— Грейс?
— Что?
— Вы на меня злитесь?
— Нет, конечно нет, — ответила она, пытаясь решить, что же делать дальше. Прежде всего Тедди Арчеру нельзя здесь оставаться. Пусть Кеннеди и отпустил ее прошлым вечером, история еще не закончилась. В этом Грейс не сомневалась.
— Тогда что?
Она провела ладонью по лицу.
— Ничего. Мне просто надо немного подумать, ладно, Тедди? Почему бы тебе… — Ее вдруг осенило, причем найденный вариант позволял и мальчика не обидеть, и время выиграть. — Почему бы тебе не отнести домой печенье? А потом… потом мы поговорим.
— Я вам больше не нравлюсь, — с упреком пробурчал Тедди.
Она заглянула в полные обиды глазами сердце дрогнуло от жалости.
— Нет, Тедди. Дело вовсе не в этом. Видишь ли, мы с твоим отцом… мы никогда не были друзьями.
— Вы ему нравитесь.
— Нет, не нравлюсь. Мы… Я даже не понимаю, как он разрешил тебе приходить сюда. Он ведь не знает, что ты здесь, да?
— Знает, — не сдавался Тедди. — Он сказал, чтобы я поблагодарил вас за лазанью. И попросил, чтобы я принес домой печенья. Ему нравится ваше печенье.
Оказывается, прошлым вечером она приготовила обед для Кеннеди и его сыновей. Думала, что посылает угощение какой-то бедной семье, и даже не догадывалась, что тратит время и силы на Кеннеди Арчера, который может обеспечить своих детей всем самым лучшим.
— Он даже сказал, что вы могли бы поехать с нами за город, — добавил Тедди, как будто этот аргумент мог исправить ситуацию.
Ну вот, опять. С какой стати Кеннеди Арчеру приглашать ее на пикник или вообще куда-либо?
— Тедди, у тебя есть семья. Тебя там любят, о тебе заботятся. Ты прекрасно обойдешься без меня.