Мессия - Старлинг Борис (читать книги онлайн TXT) 📗
Стук повторяется, на сей раз громче. Ред встает из-за стола, подходит к двери и открывает ее.
Человек, стоящий там, выглядит знакомым, но в первый момент Ред не может сообразить, откуда его знает. Блестящие каштановые волосы, серебрящиеся на висках. Серый костюм. Рубашка в розовую полоску с белым воротником, золотая булавка в галстуке, кисточки на ботинках. Ростом он более шести футов и широк в плечах из-за чего выглядит еще более внушительным. Человек, привыкший не просить, а отдавать распоряжения.
– Редферн Меткаф? – спрашивает он.
– Да.
– Я Ричард Логан.
Ричард Логан. Отец Шарлотты Логан, ковровый магнат.
Теперь Ред вспоминает, где видел это суровое лицо и посеребренные виски. Вспоминает выступление Логана по телевидению, с просьбой посодействовать раскрытию преступления. И снимок, опубликованный на следующий день после убийства во многих газетах, – Шарлотта там была запечатлена в отцовских объятиях.
Оказавшись лицом к лицу с отцом девушки, которую убил его брат, Ред теряется – он не знает, что и сказать.
Рука Логана тянется к нему. Рука в сером рукаве вытягивается, как змея, чтобы сокрушить Реда во имя мщения. Ред вздрагивает, от страха у него перехватывает дыхание.
Логан берет правую руку Реда и пожимает.
– Приятно познакомиться.
Ладонь у пожилого дельца железная. Но сердце Реда трепещет от облегчения.
– Можно войти? – спрашивает Логан.
– Э-э... Ну конечно. Пожалуйста.
Ред отступает на шаг. Логан слегка пригибает голову, чтобы пройти под притолокой.
Чтобы заполнить нервную, неловкую паузу, Ред начинает говорить:
– Могу я предложить вам что-нибудь? Чай? Кофе?
– Нет, спасибо.
– Э... может, присядете?
Логан подходит к низкому креслу у мансардного окна. С секунду он молча стоит спиной к Реду, рассматривая Грейт-корт, а потом разворачивается и опускается в кресло.
Даже сидя не в самой удобной позе, с коленями, задравшимися до высоты плеч, Логан заполняет собой комнату. Ред, усевшийся на твердый стул у письменного стола, ощущает, как сила этого человека обволакивает его, подобно туману.
– Славная у вас комната здесь, Редферн. Не много найдется студентов, у которых есть жилье при Грейт-корте.
– Да, не много. Мне повезло. На первом курсе нам достались номера по жребию, а в конце второго произошел обмен. Вышло так, что при первом распределении мне досталась самая худшая дыра, но зато, когда пришло время меняться, я фактически получил право выбрать лучшее место. А видели бы вы ту лачугу, в которой я ютился до окончания второго курса.
Ред издает нервный смешок. Ответная улыбка Логана – это быстрый волчий оскал.
Ред сглатывает и умолкает.
– Сегодня утром мне позвонил детектив Хокинс. Он сказал, что полиция предъявила обвинение вашему брату в убийстве Шарлотты.
– Мне очень жаль, мистер Логан.
– Мне тоже, Редферн. Мне тоже.
Часы Грейт-корта отбивают очередные полчаса. Дин-дон, дин-дон – последний удар тает в воздухе в комнате Реда. Логан прокашливается.
– Кроме того, Хокинс рассказал мне, каким образом полиция вышла на след Эрика.
– Мистер Логан... я не знаю, что сказать.
– Вам ничего и не нужно говорить, Редферн. Я пришел сюда, чтобы поблагодарить вас.
– Поблагодарить меня?
– Да. За то, что я в какой-то мере обрел успокоение. Убийца Шарлотты пойман. Вы не представляете, как много это для меня значит.
– Но ведь Шарлотту этим не вернуть, верно?
Логан оставляет вопрос без ответа.
– Вы совершили смелый поступок, Ред. Вот почему я особенно благодарен вам. Уличить родного брата... Большинству людей никогда не хватило бы мужества сделать это.
Что сделать? Нарушить свое обещание? Предать родного по крови?
– Фактически у меня не было особого выбора. Я просто поступил так, как любой на моем месте.
– Нет, вы поступили не так, как любой на вашем месте. Напротив, вы сделали то, чего бы почти никто не сделал. Окажись я на вашем месте и если бы это был мой брат... не знаю, смог бы я поступить, как вы.
Ред смотрит в пол.
– Спасибо, – растерянно бормочет он, чувствуя, как к глазам подступают слезы. Его хватило на то, чтобы справиться и с ненавистью брата, и с ужасом родителей, но такое отношение со стороны совершенно чужого человека обезоруживает его. Он трет уголки глаз и нос, надеясь, что это сойдет за признак усталости, а не нахлынувших чувств.
– Но я пришел сюда не только ради слов благодарности, – пробивается сквозь его боль голос Логана.
Ред поднимает глаза.
– Когда Шарлотта погибла, я предложил награду любому предоставившему информацию, которая позволит поймать убийцу. Вы помните?
Ред кивает.
– Я помню.
Теперь он понимает, что сейчас услышит. Он не хочет этого, он хочет возразить, но не успевает найти нужные слова.
Логан начинает говорить, не осознавая, что режет по живому.
– Вы нашли убийцу, Редферн. Если хотите получить награду, она по праву ваша.
27
Джез вытаскивает распечатку из принтера и присвистывает.
– Ну и формулярчик у нашего Кевана, – говорит он. – Три года назад он получил шесть месяцев отсидки за хранение и употребление кокаина. Несколько раз пробовал лечиться от наркомании, похоже, безрезультатно, совершил мелкую кражу, пару раз представал перед судом за превышение скорости, а один раз за публичные неприличные действия. Ничего не скажешь просто очаровашка. Бизнесмен хренов.
– Адрес-то его у нас есть? – спрашивает Ред.
Джез просматривает текст.
– Норфолк-сквер. Это буквально через дорогу от моей квартиры.
– Поздравляю с превосходным соседством.
Чтобы добраться от Скотланд-Ярда до Норфолк-сквер, у них уходит пятнадцать минут. Нужный дом находится на южной стороне, но из-за кругового движения им приходится объехать всю площадь. Большинство зданий, мимо которых они проезжают, это дешевые гостиницы.
– Иисус Христос, – говорит Джез. – Гляньте только на эту гостиницу. Рай для бродяг, путешествующих автостопом с рюкзаками. Одному Господу ведомо, зачем нужно ломаться и тащиться через всю Англию, если в конечном счете ты находишь пристанище в занюханной дыре вроде Паддингтона.