После меня - Грин Линда (книги онлайн полные версии TXT) 📗
— Это сработала моя звуковая сигнализация по поводу того, что нам уже пора пойти чего-нибудь похавать, — говорю я, сдерживая смех.
— Ну, тогда пошли, — улыбается он. — Я не готов вступать в битву с твоим животом.
Ли наклоняется и целует меня в последний раз, а затем идет в ванную. Я стою в коридоре, пытаясь осмыслить то, что только что произошло. Меня охватывает беспокойство: а не использовал ли он презерватив, не спросив меня, потому, что я похожа на девушку, которая трахается с кем попало? Еще меня беспокоит, не вызвало ли у него отвращение то, что я слишком боюсь боли при эпиляции, а потому не удаляю себе волосы в интимных местах. Но больше всего меня беспокоит то, что я не могу перестать думать обо всем, что я видела в «Фейсбуке», вместо того, чтобы позволить себе влюбиться в этого мужчину.
Мы прибываем в отель ровно в семь часов. Я уверена, что от нас все еще пахнет сексом. Мы поспешно проходим через вестибюль, и Ли предъявляет наши приглашения мужчине, стоящему у двери зала для торжественных мероприятий. Тот кивает и показывает нам на дальнюю часть помещения. Все остальные уже сидят на своих местах. Ли, держа меня за руку, ведет к двум незанятым местам за столом лорд-мэра. Когда мы подходим, Ли отодвигает для меня стул. Лорд-мэр встает, и его примеру следуют все остальные сидящие за столом мужчины. Я улыбаюсь и быстренько сажусь на свой стул, подозревая, что над моей головой светится огромная неоновая вывеска со словами: «Я опоздала, потому что только что занималась вот с ним сексом». И от вывески идет стрелочка, указывающая на Ли.
Женщины за столом вежливо кивают. Я, черт побери, уверена, что они обо всем догадались. У меня щеки наверняка алеют так, что только на смущение этого не спишешь.
— Это большая честь — познакомиться с вами, — говорит Ли, протягивая руку лорд-мэру. — Ли Гриффитс, компания «Эклипс Пи-Ар». А это Джесс, моя возлюбленная.
«Возлюбленная». Он произнес это вслух. Значит, все это происходит на самом деле, а не в каком-то мультике Уолта Диснея.
— Очень рад, что вы смогли прийти, — говорит лорд-мэр, поочередно пожимая руку нам обоим. — А то я уже начинал подумывать, что мне, возможно, придется съесть три порции.
— Не переживайте, — говорю я. — Я не собираюсь оставлять от своей порции ни крошки.
Лорд-мэр наклоняется ко мне.
— Очень даже правильно, — говорит он, подмигивая. — Я прихожу на такие мероприятия только для того, чтобы бесплатно поесть, но лучше об этом никому не говорить.
Он знакомит нас со своей супругой. У нее стеклянное выражение глаз и пухлые щеки. У меня возникает подозрение, что и она приходит на такие мероприятия только для того, чтобы поесть.
Ли гладит под столом мою ляжку.
— Я же говорил тебе, что мы явимся сюда вовремя, — шепчет он.
— Люди смотрят на нас странными взглядами. Как ты думаешь, они знают, чем мы только что занимались, а?
— Мне наплевать, даже если знают. Они сейчас все лишь завидуют. Во всяком случае, мужчины.
Он снова мне улыбается. Подняв взгляд, я замечаю, что все сидящие за столом женщины смотрят на Ли. Похоже, что завидуют сейчас не одни только мужчины. Меня наполняет чувство гордости. Мне очень хочется крикнуть: «Эй, вы, он — мой, и нечего на него таращиться!» Но я этого не делаю. Однако вид у меня, наверное, очень даже самодовольный.
Когда компании Ли все-таки присуждают премию «Самое лучшее малое предприятие в Лидсе», я тихонько улюлюкаю, еле слышно присвистываю и громко хлопаю в ладоши. Хлопаю так сильно, что ладони у меня начинают болеть.
— Я же говорила тебе! — шепчу я, когда Ли возвращается с наградой к столу.
— Мне, пожалуй, следовало к твоим словам прислушаться, — говорит Ли. — Ты довольно хорошо умеешь предвидеть будущее. Если у тебя есть какие-либо соображения насчет того, какое число выиграет в лотерее, которая проводится в Йорке в следующий уик-энд, ты могла бы шепнуть мне на ушко.
Я улыбаюсь ему, искренне желая, чтобы это было единственным, что я знаю о будущем.
— Поздравляю, — говорит Ли женщина, сидящая рядом со мной.
— Спасибо, — говорит Ли.
— И вас тоже, дорогая.
Она улыбается.
— О-о, я не работаю в этой компании, — говорю я.
— Она пока еще не работает, — говорит Ли. — Я пытаюсь ее уговорить.
Я смотрю на него.
— Я серьезно, — говорит он. — Я хочу, чтобы ты стала работать у нас секретарем на ресепшене.
— Я тебе уже говорила, что мне это не интересно.
— Эта работа — твоя, если ты вдруг на нее согласишься.
— Я как-нибудь сама смогу найти себе другую работу, если захочу. Но как бы там ни было, я тебе уже сказала, что я не из тех, из кого получаются гламурные секретарши.
— И это говорит самая гламурная из всех женщин, находящихся в этом зале.
Я краснею.
— Ты изумительная, — продолжает Ли. — Кроме того, я смог бы видеть тебя намного чаще, потому что ты уже не работала бы в эти свои дурацкие поздние смены.
— Я попытаюсь выхлопотать себе свободный вечер на следующей неделе.
— Собеседования с кандидатами будут проводиться через неделю в среду. И в данном конкретном случае я буду рад сделать исключение для кандидатов, которые обратятся к нам уже после этого дня.
— Прекрасно. Но мне это все равно неинтересно.
— Ну, если ты вдруг передумаешь, то предложение остается в силе, — говорит Ли.
Когда он отводит взгляд куда-то в сторону, я украдкой смотрю на него. Он, похоже, немного расстроился. Этот парень, видимо, привык всегда получать то, чего ему хочется. Я надеюсь, что он не затаил на меня зло за мой отказ.
Мы выходим на ступеньки отеля «Квинс». Ли держит в руках полученную им награду. Мои ступни сильно болят. Я бросаю взгляд вниз, на туфли, и мне тут же вспоминается мама. Я невольно спрашиваю себя, болели ли у нее ступни, когда она носила эти туфли.
— Который сейчас час? — спрашиваю я.
Я оставила свои наручные часы в его квартире.
— Только что перевалило за десять, — говорит он.
— Тогда мне следует спешить. Может, еще успею на празднование дня рождения.
— Если хочешь, я вызову такси для тебя из своей квартиры.
— Спасибо. Ты уверен?
— Насчет оплаты — да. Насчет того, что тебе надо уехать, — нет.
Я смотрю на него:
— Я обещала.
— Я знаю. Но я не хочу, чтобы этот наш с тобой вечер закончился вот здесь. Я хочу отвезти тебя к себе домой. Хочу, чтобы ты у меня осталась. Хочу проснуться завтра утром рядом с тобой. Хочу провести с тобой уик-энд и сходить с тобой на воскресный обед к моей маме. Хочу делать все то, что делают влюбленные парочки. Я хочу быть с тобой, Джесс. Вот так вот все просто.
Я чувствую, как мое сердце раза в четыре увеличивается в размерах. Я даже начинаю бояться, как бы оно не выскочило у меня из груди. Уже несколько лет, лежа в своей спальне, я мечтала о том, как какой-нибудь парень скажет мне именно такие вот слова, но теперь, когда это наконец произошло, я должна отвернуться и уйти. Я буду круглой дурой, если так поступлю. Он получит полное право порвать со мной отношения, тем более что наверняка нет недостатка в кандидатках, желающих занять мое место.
— Я не взяла зубную щетку, — говорю я.
— Ты можешь воспользоваться моей.
— А еще я не взяла свои личные вещи. И мне нечего надеть на воскресный обед у твоей мамы.
— Это не проблема. Спать ты можешь и голой, а всю другую необходимую одежду мы можем купить завтра. Магазины работают с десяти утра.
Я бросаю взгляд вниз, на свои ноги, которые уже очень сильно болят, особенно пятки. Мысль о том, что мне нужно расстаться сейчас с этим парнем ради того, чтобы пойти в какое-то там арендуемое церковное помещение в Митолройде, кажется мне просто смешной. Сейди и Мэдди поймут это, ведь правда?
— Мне все еще неловко из-за того, что я подвела Сейди и ее сестру…
— Я уверен, что они не станут возражать. Они сейчас, наверное, уже хорошенько набрались и поэтому, возможно, даже не вспомнят, что ты так и не появилась.