Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Феникс: Выход из сна (СИ) - Мерсер Тайлер (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Феникс: Выход из сна (СИ) - Мерсер Тайлер (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Феникс: Выход из сна (СИ) - Мерсер Тайлер (серии книг читать бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Понимаю.

— С кем вы хотите меня познакомить?

Мужчина подошел к небольшой двери с маленькой ручкой. С улыбкой на лице он посмотрел на Джой, пред тем, как постучать.

— Входите, — раздался глухой голос.

Вслед за священником Джой вошла в самую миниатюрную комнату, которую только видела. Белые стены, окрашенные известью, деревянный пол. Единственная кровать и тумбочка с тремя ящиками, на которой горели свечи вокруг иконы Иисуса.

Сквозь квадратное окно под потолком проникала тонкая полоска света, падая на лицо пожилой монахини. Она лежала на кровати с закрытыми глазами, под серым одеялом. Длинные седые волосы струились по подушке. Морщинистая кожа напоминала высохшие земли что много месяцев не знали дождя. Кривые пальцы на руках говорили о явной болезни. Как только она открыла глаза, Джой увидела серую пелену на зрачках.

— Сестра Мередит, — сказал священник, — познакомьтесь, это Джой Грин. Дочь человека, сумевшего остановить Маркуса.

Джой наблюдала за тем, как изо рта женщины потекла вязкая слюна. Проведя тонким языком по высушенным губам, она сказала:

— Присядь, дитя.

Страх ушел так же внезапно, как и появился. Стоя в небольшой каморке, с человеком, смахивающим на мумию, Джой вновь ощутила себя собранной.

— Прошу, — священник указал рукой на край кровати. — Я вас оставлю. Думаю, вам есть о чем поговорить.

— Ступай, — прохрипела женщина.

Как только Джой села рядом, сестра Мередит нашла ее руку своими шершавыми пальцами, продолжая безжизненно смотреть в потолок.

— Я слышала о тебе, девочка моя.

— Не вы одна.

— Сильная, холодная, — Мередит тщательно трогала казанки Джой, набитые в бесчисленных схватках. — Та, кто считает, что самое страшное уже пройдено. Ребенок, одной ногой побывавший в аду.

— Я здесь по поводу…

— Я знаю для чего ты здесь, — перебила Мередит. — Ты зло. И на протяжении всей моей жизни оно находит меня.

— Неужели?

Прикосновение другого человека для Джой всегда было чем-то вроде пытки. А учитывая с какой навязчивостью женщина проникала в ее личное пространство, крепко сжимая руку, Джой боролась с порывом выдернуть кулак из лап мерзкой старухи.

— Он не должен был рождаться на свет.

— Кто? — спросила Джой.

— Маркус. Даже своим первым вдохом он уже отнял жизнь…

— О чем вы говорите?

— Его мать боялась. Она была в ужасе. Она знала, что уготовано ее ребенку, но все равно надеялась на другой исход. Жаль, что ей так и не удалось услышать первый плач своего мальчика.

Голос женщины был сиплым и тихим. Пожелтевшие зубы сверкали сквозь тонкие губы. Отросшие кривые ногти касались кожи Джой, от чего становилось еще омерзительнее.

— Кем она была?

— Эта женщина понимала, что носит под сердцем дитя нечистого. Что после рождения ребенка, мир станет обречен! Что ее чадо превратит в пепелище все до чего дотронется.

— Я не понимаю…

Джой чувствовала, как ногти Мередит оставляли царапины на ее коже. Видела с каким безумием женщина смотрела в потолок сквозь пелену, облизывая губы.

— Я всегда говорила, что он сын Дьявола. Но мне не верили! Даже когда он, будучи совсем маленьким, убил ту девочку, они повесели это на других!

— Вы несете какой-то бред! — сказала Джой, выдернув руку из пальцев старухи.

— Придет время, дитя, и ты все поймешь! Если Маркус открыл глаза, значит он продолжит! Он завершит круг, погрузив мир во тьму.

Три свечи, освещающие икону сына божьего, внезапно потухли. Осталась лишь тонкая полоска солнечного света, падающая через окно на лицо Мередит. Женщина выглядела настоящей сумасшедшей. Ее глухой смех пробирал до дрожи. По телу Джой побежали мурашки. Она понимала, что никакой опасности нет, но слова слепой монахини заставили испугаться.

О чем она говорит? Сын нечистого? Круг?

— Маркус Морлоу пришел в наш мир через боль и насилие! — громко крикнула Мередит. — Его мать с кровавыми слезами на лице пришла в наш храм, в поисках защиты. Она была молода и наивна вступив в связь со злом… Когда я открыла двери церкви, ее седые волосы трепали потоки ветра. Она знала кто внутри ее чрева. Чьего сына она носит в утробе. Знала кем ему суждено стать. Но, как и любая мать, она сделала все, чтобы сохранить жизнь своему ребенку. Пускай и понимая сколько боли и страданий он принесет…

***

— Доктор Стайлз, почему вы так добры ко мне?

Сидя в кровати, без трубок и капельниц, Маркус смотрел на вяло шевелящиеся пальцы ног. Он чувствовал себя немощным и слабым. Да, силы постепенно возвращались, курсы физиотерапии давали свои плоды, но все длилось слишком медленно. Никто не знал когда он сможет самостоятельно ходить. А больше всего на свете Морлоу хотел встать и убежать из этой стерильной палаты. Не видеть презренные лица медсестер. Не ощущать на себе взгляды прохожих, снующих возле окна. Он чувствовал себя зверем в зоопарке. С единственной разницей в том, что они помнили вкус свободы, а он нет.

— Маркус, — доктор сел на край кровати и по-дружески потрогал его за руку. — Во-первых, ваша вина еще не доказана в суде, а значит по закону вы не являетесь преступником. Во-вторых, и это, пожалуй, самое важное: до тех пор, пока не вернется память, я не могу относиться к вам как к безжалостному серийному убийце.

— Спасибо.

Доктор много раз слышал это слово, но человека, сказавшего его с такой искренностью, не видел никогда. Он смотрел на пациента с глубоким сочувствием, ведь если его признают виновным и посадят, то в тюрьме окажется мужчина, который не помнит своих преступлений.

— Тот полицейский, — Морлоу горестно сглотнул. — Он думает, я чудовище. Вы бы слышали то, что он мне сказал. Если меня собираются запереть в клетке, то лучше покончить со всем этим сейчас. Пока есть возможность!

Маркус поднял трясущиеся ладони к лицу. Он еще слишком слаб. Даже для того, чтобы сделать задуманное.

— Не переживайте, — доктор похлопал пациента по плечу. — Я дам показания в вашу пользу. У вас амнезия. Вам нельзя в тюрьму. Уверяю, это зачтется.

— Вы не понимаете, — Морлоу перешел на шепот. — Он не остановится ни перед чем. Я прочитал это в его глазах. Тот человек жизнь положит на то, чтобы я страдал…

***

Годами ранее.

Прошедшая ночь для Оливии Уэллс превратилась в настоящий кошмар. Она знала: в мире существует зло! Оно рядом и каждый день дышит ей в затылок. Но что ей придется встретиться с ним лицом к лицу! — такого Оливия не ожидала.

Все началось неделю назад, с исчезновения Малыша. Золотистый ретривер Кэтрин, дочери Оливии, бесследно пропал. Он часто выбегал за ограду, гоняясь за соседскими кошками, но всегда возвращался домой. Год назад Кэтрин выпросила питомца у родителей, хоть ей и пришлось сильно постараться. Клайв, бывший муж Оливии, на дух не переносил домашних животных. Он до последнего упирался, говоря о куче микробов, грязи и прочих неприятностях, что может оставить после себя собака. Клайв всегда был брюзгой и много лет Оливия мирилась с этим, но смотря в глаза дочери, отчаянно желающей завести четвероногого друга, она не пошла на поводу у мужа. Наплевав на запреты супруга, Оливия и Кэтрин привели в дом нового члена семьи, который тут же наделал лужу в коридоре.

Клайв был в ярости. Пока Кэтрин играла с Малышом в своей комнате, безутешный муж выносил мозг Оливии на кухне. Появление пса стало последней каплей в бесчисленной череде того, что в конечном итоге привело к разводу.

Несмотря на всю ярость Клайва, относительно собаки, Малыш оказался отличным псом. Спустя пару месяцев Оливия и жизни не могла без него представить. Он каждое утро с виляющим хвостом провожал ее на работу и в точно таком же настроении встречал вечером. Даже если день выдался чертовски напряженным и нервным, Малыш знал, как развеселить хозяйку. Что касалось Кэтрин, то она не расставалась с ним ни на минуту. Смотря на то, как дочка играет с ретривером, Оливия ощущала тепло в груди.

А затем последовал развод семьи Уэллс. Судебные тяжбы и переманивание дочери на свою сторону. Клайв кричал о том, что отнимет Кэтрин, хотя все прекрасно понимали: он просто сотрясает воздух. Мужчина был зол на жену и всеми силами пытался ей насолить.

Перейти на страницу:

Мерсер Тайлер читать все книги автора по порядку

Мерсер Тайлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Феникс: Выход из сна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Феникс: Выход из сна (СИ), автор: Мерсер Тайлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*