Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Испытание - Моррелл Дэвид (книги без сокращений .txt) 📗

Испытание - Моррелл Дэвид (книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Испытание - Моррелл Дэвид (книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Старик распахнул дверь и вышел к нему, что-то жуя.

— Простите, я не хотел отрывать вас от еды!

— Ничего, я уже пообедал.

Старик с дряблым морщинистым лицом был одет в ковбойские сапоги, выцветшие джинсы и рубаху из грубой ткани навыпуск с темными пятнами пота под мышками. Он сутулился, но под закатанными рукавами угадывались крепкие еще мускулы.

— Так какие лошади вам нужны? — повторил он.

— Мне надо перевезти снаряжение в горы. Я собираюсь заняться охотой.

— Сколько вам нужно?

— Три. Одна — под седло, две — для поклажи.

— Вы поедете сами?

— Да, мне уже приходилось этим заниматься.

— Ваше дело. Только учтите, что лошадки — не голуби, и если с вами в горах что-нибудь случится, они не прилетят сюда с посланием.

Старик направился к сараю, такому же дряхлому и облезлому, как и дом. Борн последовал за ним. За сараем располагался загон с желобом для воды и кормушкой. Яркое солнце слепило глаза.

— Вот, смотрите сами, — предложил хозяин, продолжая что-то жевать. — Все они здесь. Я теперь с лошадьми не работаю, сдаю землю в аренду парню, который живет неподалеку. А лошадок оставил, просто чтобы было чем время занять.

— Именно так этот парень мне и сказал. Он считает, что вы не прочь расстаться с несколькими.

— Может быть… Вы хорошо знаете лошадей? — Старик облокотился на ограду, поглядывая на загон.

— Немного знаю.

— Ну и какие три из них лучше? Ах вот в чем дело, подумал Борн. Старик совсем не прочь продать их, только не первому встречному, а человеку, который понимает толк в лошадях. Придется это доказывать.

Они вошли в загон, и лошади подняли головы — шесть кобыл, три из них гнедые, одна рыжая, одна каурая и еще одна пегая, все коренастые, с крепкими ляжками, за исключением пегой — пониже ростом и помельче, с маленькой головой, как последыш.

Борн постоял, приглядываясь и давая им привыкнуть к себе, потом двинулся вперед и протянул ладонь к морде каурой. Она доверчиво ткнулась губами в руку, обнюхала и стала легонько подталкивать ее, выпрашивая угощение. Две лошадки кружили поодаль, остальные стояли и разглядывали незнакомца. Он погладил каурую, потрепал ее по холке, отступил назад и с силой хлопнул по крупу, принуждая бежать. Потом перешел к пегой, погладил и тоже похлопал по ляжке. Лошади послушно побежали по кругу; постепенно к ним присоединились остальные, и Борн отошел к забору, чтобы как следует рассмотреть их на бегу.

Сказав старику, что немного знаком с лошадьми, Борн не солгал, но и не сказал всей правды. Непосредственный контакт с ними был у него один раз, когда для работы над очередным романом ему пришлось брать уроки верховой езды. Тогда же он прочел несколько книг по коневодству. Если тот роман оказался удачным, то в основном как раз благодаря небольшой практике и освоению теории этого дела. Ну что ж, сказал он себе. Посмотрим, как ты умеешь применять свои знания в жизни.

— Каурая слепа на один глаз, — обратился он к старику. — Не могу сейчас сказать, что это — несчастный случай или катаракта, которая скоро перекинется и на второй…

— Она такой родилась. Но я не смог пристрелить ее. Мои внуки ее очень любили и часто катались на ней.

— У одной гнедой сломана правая передняя подкова, но это ерунда, если своевременно ей заняться. Две другие выглядят вполне прилично, хотя, конечно, стареют и в полную силу смогут работать год-два, не больше; А вот у рыжей дела похуже — у нее опухоль в верхней части берцовой кости, и это мне совсем не нравится…

— Отложение солей.

— Нет, я так не думаю. Что говорит ветеринар?

— Именно это он и говорит — отложение солей.

— Ничего подобного. Смотрите, на бегу она словно лягает сама себя и когда-нибудь просто покалечится. О пегой не могу сказать ничего определенного. Непонятно, больна она или просто такая от рождения. К ней надо присматриваться.

— Ну и что же вы решили?

— Несомненно, лучше всех — гнедые. Но остальные тоже годятся для работы, если за ними правильно ухаживать. Впрочем, сомневаюсь, что рыжая проживет еще год, а пегую просто нельзя нагружать. В общем, если вы решили продавать, как раз последних я бы и взял…

— Я еще не решил. Вам нужны две лошади для поклажи, стало быть, у вас много вещей?

— Нет, — покачал головой Борн. — Одна — для поклажи, другая — для зерна и овса.

— Хм, я бы поступил точно так же. А почему вы не хотите взять их напрокат? Когда закончится охотничий сезон или выпадет глубокий снег — они вам не понадобятся. Почему бы вам не сэкономить деньги?

Борн снова отрицательно покачал головой.

— Если в горах с одной из них что-нибудь случится, я хочу быть уверен, что мне придется пристрелить собственную лошадь, а не чужую. К тому же я буду испытывать ощущение, будто вы подсматриваете мне через плечо за своей собственностью. Когда они станут мне не нужны, я продам их вам обратно — дешевле, разумеется. Разница в цене будет, равна стоимости аренды, зато все это время лошади будут моими.

Старик задумался.

— Неплохо, — произнес он и опять пожевал губами. — Все по-честному. Совсем неплохо.

— Ну что, тогда по рукам?

— Не сейчас. Мы не обговорили еще одну вещь.

— Какую?

— Цена. Сколько вы заплатите? Кстати, как вы относитесь к пшеничному спирту?

— Никогда не пробовал.

— Уверяю, он вам понравится. Почему бы нам не пойти в дом и не пропустить по паре стаканчиков?

Глава 3

Он зафиксировал тот момент, когда они обратили на него внимание. Он как раз только что вышел из магазина металлоизделий, где приобрел себе шикарную портупею для “трофейного” “магнума”. Теперь он выглядел словно парень из вестерна — револьвер отлично подошел к широкой, дюйма в три, кожаной портупее с патронташем и кожаным ремешком, чтобы по-ковбойски привязывать кобуру к бедру. Правда, Борн не собирался пользоваться этим ремешком — ни к чему, да и движения сковывает, но все равно все это выглядело щегольски. Главное, теперь не нужно будет совать револьвер за пояс и таскать патроны в карманах, гуляя с Сарой по лесу. Он прикупил еще коробку патронов и уложил все в рюкзак.

Он сам не знал, что заставило его бросить взгляд на противоположную сторону улицы.

Два парня в джинсах шагали по тротуару навстречу. Единственное, что отличало их от остальных, — шерстяные охотничьи рубашки в крупную красную клетку, поверх которых были накинуты полевые армейские куртки цвета хаки. Один из них, уставившись на Борна, толкнул другого локтем. Борн не подал вида, что обратил на это внимание, просто постоял некоторое время, поправляя лямки рюкзака, потом проводил взглядом проехавший мимо почтовый грузовичок и неторопливо двинулся по тротуару.

Все это происходило в пятницу. Стояла отличная солнечная теплая погода. Уличные часы показывали одну минуту четвертого. На всем протяжении улицы у тротуаров стояли легковые и грузовые автомобили, владельцы которых приехали в город по делам: получить наличные в банке, заняться покупками и поразвлечься, отметив начинающийся уик-энд. Мужчина с двумя мешками, вывалившийся из бакалейной лавки, едва не наскочил на женщину, толкающую перед собой коляску с младенцем.

Не суетись, сказал себе Борн, обнаружив, что невольно ускорил шаги, и заставил себя идти помедленнее.

Только не суетись. Может быть, все это ерунда. Может, тот парень просто обратив внимание на какую-нибудь девушку рядом. Может, они приняли тебя за кого-нибудь из своих знакомых.

Черта с два!

Он не позволил себе оглянуться и посмотреть, преследуют ли они его, хотя очень хотел это сделать. Все-таки он дотерпел до ближайшей витрины и остановился перед ней, якобы разглядывая бритвы и кремы в ярких упаковках. И сразу же увидел в стекле их отражение: они стояли почти прямо за спиной на другой стороне улицы и не сводили с него глаз.

Витрина принадлежала аптеке; не раздумывая, он толкнул дверь и вошел внутрь.

Как им удалось отыскать его так быстро?

Перейти на страницу:

Моррелл Дэвид читать все книги автора по порядку

Моррелл Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Испытание отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание, автор: Моррелл Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*