Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Триллеры » Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗

Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Намалеванный ангел
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗 краткое содержание

Намалеванный ангел - Чейз Джеймс Хедли (книги хорошего качества txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Чейз Джеймс Хедли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Намалеванный ангел читать онлайн бесплатно

Намалеванный ангел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чейз Джеймс Хедли
Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:

Джеймс Хедли Чейз

Намалеванный ангел

Слэг Мойнихен привалился к фонарному столбу и засунул руки в карманы брюк. Резкий свет фонаря освещал его квадратную челюсть, а глаза оставались в тени. На нем был легкий спортивный пиджак поверх белого свитера для игры в поло. Его поношенные фланелевые брюки заметно обтрепались у отворотов.

Проходившие мимо люди посматривали на него с любопытством, а потом, когда он поворачивал голову, поспешно отводили взгляд. Слэг был крутой и не любил, когда на него смотрели. Он состоял в команде третьеразрядных боксеров, устраивавших бои в салуне Хенклестьена дважды в неделю. Денег он зарабатывал немного, а ударов получал немало. Ему не было еще и двадцати пяти, поэтому он считал, что удары на него не влияют. Однако это все же его беспокоило, он видел, как боксеры постарше постепенно становятся психами. Он понимал, что такое впоследствии случится и с ним.

Но в данную минуту его беспокоило вовсе не это. Его беспокоило кое-что другое. У него на уме была Роза Хэнсон. Слэг был в общем-то равнодушен к женщинам. Когда ему требовалась женщина, он находил ее, брал, а потом забывал. Обычно он получал то, что хотел, без особого труда. Главным образом потому, что он был осторожен в выборе. Находилось множество туповатых блондинок, падких на боксеров. После физической близости Слэг выбрасывал их из головы. Но когда появилась Роза Хэнсон, все переменилось. Слэг не осознавал этого, однако он закачал Розу в свою кровеносную систему самым дурным образом. Он начал с ней свою увертюру обычными словами:

— Послушайте, милочка, нам с вами надо бы найти уютное местечко. Как насчет того, чтобы провести время вместе в постели?

Обычно это оказывалось эффективным. Но Роза посмотрела сквозь него, словно он был пустым местом. Она даже не доставила ему удовольствия увидеть, как она смутилась, что сделала бы более благоразумная дама. Она просто не обратила на него внимания, словно он ничего ей не говорил, и это задело его за живое.

Впервые он увидел ее на танцплощадке у Сиро на углу Сорок третьей улицы и Западной авеню. Она танцевала с высоким худощавым парнем, выглядевшим так, будто у него много грошей. Слэг задумал было начать ссору, но потом решил, что это лишь представит его в дурном свете перед Розой. Тем не менее у него чесались руки накостылять этому худощавому по шее, и искушение было так велико, что он вышел из зала и отправился домой.

Он думал, что может забыть о Розе, но обнаружил, что она постоянно маячит у него перед глазами. Он видел ее несколько раз на улице, а однажды в закусочной за обедом. Высокий тощий парень опять был с ней, и Слэг видел, что они вышли вместе.

Каждый раз, когда он встречал Розу, желание разгоралось в нем с новой силой, и он решил, что с этим надо что-то делать. Ему стоило немалых хлопот разузнать, где она работает. Она была маникюршей в небольшой парикмахерской, которой заведовал парень по фамилии Браунриг. Слэг решил пойти и сделать маникюр. Для него было вовсе не просто зайти в парикмахерскую. Он покрывался потом при мысли, что его товарищи могут увидеть, как он подвергает нежной обработке свои битые кулаки. Однако он вошел и яростно кивнул Браунригу, парню небольшого росточка, с копной черных волнистых волос и нарисованными усами.

— У вас тут работает дама, которая подстригает ногти, не так ли? — спросил Слэг, сняв кепку и промокнув ею свое лицо.

Браунриг вытаращил на него глаза:

— Конечно, мистер Мойнихен. Заходите и присаживайтесь.

Слэг взглянул на парикмахера с подозрением.

— Откуда вы, черт возьми, знаете, что я Мойнихен? — спросил он.

Браунриг улыбнулся.

— Я слежу за вашими боями, — сказал он. — У вас большое будущее. Я узнаю чемпионский почерк, когда наблюдаю за схватками на ринге.

Слэг успокоился и сел.

— Ага, — пробурчал он. — Ну, так потревожьте эту даму. Я спешу.

Браунриг ушел за занавеску в конце парикмахерской и вернулся через несколько минут.

— Мисс Хэнсон сейчас выйдет, — сообщил он. — Не желаете ли заодно подстричься или побриться?

Слэг воззрился на него сердито.

— Нет, — отрезал он. — Побудьте где-нибудь там. Мне нужно переговорить с этой дамой.

Браунриг поколебался, потом сказал:

— Ладно, мистер Мойнихен, можете действовать.

Слэг ухмыльнулся.

— Конечно, ладно, — кивнул он. — Шевелитесь, Ножницы, и не возвращайтесь, пока я не уйду.

Браунриг ушел из салона достаточно покорно, но оставил дверь чуть-чуть приоткрытой. Ему не понравилось выражение битого-перебитого лица Слэга.

Из-за занавески появилась Роза Хэнсон, катя перед собой небольшой столик, на котором лежали все ее маникюрные принадлежности. Она увидела Слэга, и ее лицо отвердело.

Это была дама красивой наружности, с пышными формами и густыми золотисто-каштановыми волосами.

— О, это вы, — бросила она презрительно. — Что вам угодно?

Слэг посмотрел на нее с восхищением.

— Всего лишь обработать мои ногти, детка, — объявил он. — А я расскажу вам какие-нибудь сказки на сон грядущий.

Она покачала головой.

— Вам нужен не маникюр, — проронила она. — Для таких рук, как ваши, нужен пневматический отбойник.

Слэг согнул свои ручищи и глуповато ухмыльнулся.

— Послушай, детка, — сказал он. — Эти лапы зарабатывают мне неплохие куски. Я подумал, может, пора преподнести им подарок ко дню рождения. Давай-ка. Обработай их как следует.

Она подкатила свой столик ближе к нему и села на табурет, положив ногу на ногу и показав ему аккуратную коленку. Слэг в открытую пялился на ее стройные ноги.

— У тебя шикарная пара конечностей. Это факт, что ты красотка.

Она взяла его руку в свою.

— Можете мне не расписывать мою красоту, — сказала она, — я сама знаю.

Слэг надул губы. Эта дама твердый орешек, подумал он. Уломать ее будет нелегко.

— Хотите получить билет на один из моих боев? — спросил он, пуская в ход наилучший прием из всего своего запаса. — Завтра будет шикарное представление, и я могу устроить вам место у самого ринга, достаточно одного вашего слова.

Она с какой-то безнадежностью рассматривала его руку.

— Что вы сказали? — спросила она.

Слэг испустил глубокий вздох и повторил свое приглашение.

— Меня не интересуют ваши бои, — сказала она, начав обрабатывать своими инструментами его ногти. — Но я могла бы передать билет своему другу, если у вас есть лишний.

Слэг насупился. Ну и скорлупа на этой даме, подумал он.

— Вы о том долговязом, с которым сшивались на танцах? — спросил он.

Роза бросила на него быстрый взгляд и снова сосредоточилась на его ногтях.

— Гарри без ума от этих схваток. Он был бы рад получить билет.

— Может быть, ему повезет, — проворчал Слэг. — Но мне не нравятся такие парни, как он.

Роза приподняла брови.

— Я едва ли смогла бы представить себе что-либо другое, — холодно заметила она.

Наступила долгая пауза, затем Слэг, чувствуя, что все еще ничего не добился, выложил главный свой козырь:

— После завтрашнего боя я получу приличную пачку грошей. Может быть, мы сходим куда-нибудь вместе, чтобы их потратить?

— А куда бы мы могли пойти? — осторожно спросила Роза, продолжая заниматься его ногтями.

Слэг проявил всю свою сообразительность.

— О, я полагаю, вы смогли бы предложить что-нибудь сами, — произнес он великодушно. — Просто скажите, куда бы вам хотелось пойти.

— Ну… — Она сделала паузу, потом покачала головой: — Нет, я полагаю, это место не совсем то, к чему вы привыкли.

Слэг нахмурился.

— Давайте, — буркнул он. — Где это?

— Мне давно хочется сходить в клуб «Майами», но туда ходят всякие важные персоны. Вы тоже не смогли бы позволить себе это, ведь так?

У Слэга екнуло сердце, и он ответил с возмущением:

— Кто это сказал? Позвольте вам объяснить, детка, что не существует такого места, куда бы я не смог пойти. Если вам хочется сходить в это заведение, то я говорю: о'кей.

Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:

Чейз Джеймс Хедли читать все книги автора по порядку

Чейз Джеймс Хедли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Намалеванный ангел отзывы

Отзывы читателей о книге Намалеванный ангел, автор: Чейз Джеймс Хедли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*