Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Шпионские детективы » Джин Грин — Неприкасаемый - Горпожакс Гривадий (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Джин Грин — Неприкасаемый - Горпожакс Гривадий (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Джин Грин — Неприкасаемый - Горпожакс Гривадий (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗. Жанр: Шпионские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хай! — воскликнул Лот. — Сейчас я упаду! Держите меня, падаю, падаю…

— Здравствуйте, дорогой мой дружище, темная личность, заклятый тевтонский друг, — ровным, бесстрастным голосом приветствовал его капитан. Видно было, что он вдребезги пьян. — Если не возражаешь, я познакомлю тебя с моей любовницей миссис Дарий Ксеркс Крез…

— Хай! — сверкнула улыбкой Ширли.

— Вот удача! — воскликнул Лот. — Ширли? Где-ты, где ты, мой храбрый мальчик Джин?

— Где он? — вдруг изменившимся голосом спросила Ширли.

— Вы выпустили его из бутылки, мадам.

Ширли оставила Хайли, властно взяла Лота за локоть и отвела в сторону.

— Послушайте, Лот, я узнала, что он русский, и заставила старика Хайли привести меня сюда. Я ищу его повсюду, понимаете? Где он? Словно сквозь землю провалился.

— Влюбились? — спросил Лот.

— Не ваше дело, — резко сказала Ширли, но спохватилась: — Простите меня, я нервничаю.

— Ширли, я обещаю вам сегодня же узнать точно координаты этого бродяги, если вы согласитесь провести вечер в нашей компании.

— Идет! — радостно воскликнула Ширли. — Но только учтите, что я еле-еле оторвалась от своих тихарей, и если они пронюхают, где я…

— Мы запутаем след, — сказал Лот и, взяв под руки великолепного капитана и несравненную леди, вошел в зал.

Жека Бульбас захлопал в ладоши перед микрофоном.

— Прошу внимания, дамы и господа. Сегодня мы подготовили для вас ва-алшебный сюрприз. Только один вечер проездом с новейшими русскими песнями выступит по требованию публики певец Вольдемар Роман.

Зал, уже набитый битком и порядочно проспиртованный, бешено зааплодировал. На эстраду легко, как мячик, вспрыгнул здоровенный улыбающийся господин с крючковатым носом, огромным лбом и массивной челюстью.

— Добрый вечер! — закричал он. — Мне шестьдесят восемь лет! Я мастер спорта по стоклеточным шашкам! Желающие могут пощупать мои бицепсы!

С радостным визгом к эстраде устремилось несколько дам.

Впереди оказалась Пенелопа Карренги-Карриган. Ткнув пальчиком в чудовищный бицепс Вольдемара Романа, она крикнула в зал:

— Это «Человек из стали»!

Вольдемар Роман обхватил стойку микрофона двумя руками и заголосил ужасающим баритоном:

Когда качаются фонарики ночные
И черный кот бежит по улице как черт,
Я из пивной иду,
Я никого не жду,
Я уж давно поставил жизненный рекорд!

Лот отчаянно «заводил» всю свою, прямо скажем, разношерстную компанию. За столом царило безудержное веселье. Наташа переводила песню Вольдемара. Все хохотали: даже Рон Шуц снисходительно усмехнулся, даже Катя улыбнулась. Лишь солидный негоциант Тео Костецкий в полном остекленелом обалдении смотрел на удивительного певца.

Приезжая знаменитость не только бешено голосила, она еще и танцевала «гоу-гоу» на колоннообразных ногах.

— Он гений! — крикнула Ширли, не понимавшая ни слова.

— Настоящий артист, — сказал капитан Хайли, понимавший и того меньше.

— Сижу на нарах, как король на именинах! — закричал Вольдемар Роман.

— Но это же действительно гениально! — вдруг воскликнул Рон Шуц.

Гляжу, гляжу в окно,
Теперь мне все равно,
Я уж давно успел свой факел погасить! — [73]

драматически закончил Вольдемар Роман. Несколько секунд в зале царило растерянное молчание, затем показалось, что разом рухнул потолок. Такого успеха не снилось и Элвису Пресли.

— Неужели нельзя с ним познакомиться? — спросила потрясенная Ширли.

— Вундербар! — грохнул Лот. — Вот это мейстерзингер!

В два прыжка он был у эстрады, а через минуту уже возвращался под руку с улыбающимся, галантным, покладистым певцом.

— Ползем дальше! — крикнул Лот. — Все поднимайтесь, ползком в «Елки-палки»!

— А вы можете поехать с нами? — робко спросила Ширли артиста.

— Конечно, мадам, — расшаркался Вольдемар Роман. — Я свободный художник и всегда еду туда, куда меня приглашают милые дамы. Жека и Нелли — друзья моего детства, они поймут, они не осудят.

Компания с шумом поднялась и направилась к выходу. Они шли, оживленно болтая друг с другом, миллиардерша, капитан ВВС с Ди-Эф-Си, высшим орденом военной авиации на груди, поэт, начинающие актрисы, почтенный адвокат-негоциант, машинистка, проезжий певец и офицер ЦРУ.

— Вы тоже с нами, папаша? — спросил Лот дядю Тео.

— Не хочется отставать от молодежи, — проскрипел тот.

Следом за ними направились четыре здоровяка «фармацевта». Минуту спустя сверху сошли, стуча подкованными сталью башмаками-веллингтонами, несколько «филуменистов».

Машина за машиной отъезжали от подъезда «Русского медведя», держа курс на Вест-Сайд. Последним рванул с места приплюснутый «альфа-ромео» с плэй-боем-латиноамериканцем за рулем.

К часу ночи в «Елки-палки» началось безудержное, слегка истерическое веселье. В полутьме, в плывущих разноцветных бликах света, словно адское варево, двигалась толпа танцующих. От допинга к наркотику и обратно — то бешеный твист, то размягченная эротическая боса-нова, то ревущая абракадабра Чуги Болла, то драматическое пение Вольдемара Романа.

Потом Лот заказал оркестру моцартовскую «Айне Кляйне Мюзик» в ритме твиста. Потом танцевали шимми «Картошку-пюре», «Отшлепай беби», мэдисон, «Лимбо рок», «Обезьяну», старушку ча-ча-ча! И старика пасадобль.

Лунатические совиные глаза алкоголиков, вздернутые в хохоте женские лица, розовый вонючий дым, в котором, как трассирующие очереди, пересекались взгляды Лота, дяди Тео, Ширли, капитана Хайли, в котором настороженными огоньками мелькали глаза четырех «фармацевтов» и подоспевших к ним на помощь двух «зубных врачей», в котором маслено светились глазки забулдыги-латиноамериканца и стертыми монетками государства Урарту отсвечивали буркалы «филуменистов»…

— Разрешите пригласить вас на боса-нову [74], мисс, — латиноамериканец церемонно поклонился Натали. Девушка, пожав плечами, приподнялась с места.

— Она не будет с вами танцевать, — сказал Лот.

— Почему? — воскликнул пораженный стиляга.

— Мисс обещала этот танец мне, — сказал капитан Хайли.

— Может быть, вы, мадам? — поклонился плэйбой Ширли.

— Мадам танцует только со мной, — сказал Лот.

— Эй, пойдем, подружка! — сказал плэйбой Пенелопе.

— Катись на свою Копакабану! — бросила та через плечо.

Лишь Катя Краузе не смогла отказать настойчивому бонвивану.

Капитан Хайли танцевал с Наташей, а смотрел на Ширли, которая двигалась рядом в объятиях Лота.

— Я любил ее, Натали, — бормотал пьяный летчик, — и она меня любила. Мы были в Париже, совсем молодые, как вы, кончилась война… о боги… Выйти замуж за мумию Рамзеса!

— Перестаньте, Хайли, милый, — ласково засмеялась Ширли, — ведь сто лет уже прошло, а вы все о том же.

— Молчи! — рявкнул капитан, топчась на месте. — Не с тобой разговаривают. Тривиальная история, Натали, как в опере Бизе. Появляется техасский тореадор, а Хосе уходит в кабак. Откуда мне взять вулканические страсти, милая мисс? Ни денег, ни страстей…

— Вы обещали мне сказать, Лот, — шепнула Ширли.

— Кажется, здесь уже появилась ваша охрана, — проговорил Лот.

— Я вижу. Так говорите же!

— Вы русская, Натали? — продолжал бубнить капитан Хайли. — Не могу простить русским, что они спасли мне мою дурацкую жизнь. Я два раз Мурманск. Привет, Маруся! Йелоу блу бас! Давай-давай! Все нормально. Порядок. Точка. Потом я летал в Россию в челночных рейсах на «летающей крепости». Мы вылетали из Англии, сбрасывали свои подарочки на Гамбург, на Берлин и садились в Полтаве. Там была Марина.

вернуться

73

Автор песни неизвестен. (Прим. науч. редактора)

вернуться

74

Боса-нова (португ. слэнг) — «Последняя штука», или в переводе американских джазистов «Нью-бит». (Прим. науч. редактора.) Я бы назвал этот танец румбой, женатой на твисте. (Прим. автора.)

Перейти на страницу:

Горпожакс Гривадий читать все книги автора по порядку

Горпожакс Гривадий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Джин Грин — Неприкасаемый отзывы

Отзывы читателей о книге Джин Грин — Неприкасаемый, автор: Горпожакс Гривадий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*