Мозаика Парсифаля - Ладлэм Роберт (е книги .TXT) 📗
– Не думаю, что это может остановить их, – заметил Пирс. Немного поколебавшись, он спросил: – Вы знакомы с генералом Хэльярдом?
– Никогда не встречался ни с ним, ни с послом Бруксом. Наше первое свидание намечалось на сегодня во второй половине дня. Так что с генералом?
– Я считаю его одним из самых вдумчивых и критически настроенных людей в военной среде.
– Согласен. И его репутация, и досье, с которым я познакомился, подтверждают это.
– Так вот. Сегодня я спросил у него: какова возможная реакция военных в целом и его личная – в частности на сообщение разведывательных служб о том, что обнаружено существование советско-китайского пакта, направленного против нас. В пакте намечено время удара – через сорок пять дней – и содержится информация, подобная той, которая есть в документах, находящихся на острове Пул. Он ответил одним словом: «Пуск!» Если так говорит Хэльярд, то легко представить реакцию менее благоразумных вояк.
Артур Пирс произнес последнюю фразу спокойно, без всякой аффектации, но мороз, который вдруг пробежал по коже Хейвелока, лишь в малой степени можно было отнести на счет сырости и ветра. Противостоящие силы приведены в боевую готовность; отсчет времени пошел…
– Президент попросил меня помочь вам, – заговорил Майкл. – Не знаю, смогу ли, но во всяком случае – попытаюсь. Вы сказали, что ищете возможность отвлечь русских. Не исключено, что у меня есть средство для этого. Существует долговременная операция, которую проводит КГБ. Начало операции восходит еще к тридцатым годам, ко временам НКВД. Она называется «Памятливые путешественники».
– Простите, – прервал его Пирс. – Боюсь, что мой русский без переводчика никуда не годится.
– Не важно. Это просто название. Суть операции в том, что дети, почти младенцы проходят специальный отбор и засылаются к нам. Их помещают в семьи, тайно приверженные марксистской идеологии, где они растут как американцы, не вызывая никаких подозрений. Чем естественнее они выглядят, тем лучше. Все эти годы «путешественники» находятся под пристальным наблюдением, их специально готовят – программируют, если вам угодно, для выполнения своей взрослой роли. Эта роль будет зависеть от их способностей и успехов. В конечном итоге идея состоит в их внедрении на высокие посты, и чем выше, тем лучше.
– Боже всемогущий, – негромко произнес Пирс. – Я бы сказал, что в данной стратегии слишком высок элемент риска. Этим людям необходимо внушить нечеловеческую уверенность в правоту их дела.
– О, этого у них не отнимешь. Это главный компонент их программирования. За ними, естественно, внимательно наблюдают; малейшее отклонение в поведении – и их либо уничтожают, либо забирают обратно в Россию-матушку, где переучивают, после чего они становятся инструкторами по Америке в специальных учебных центрах на Урале или в Новгороде. Проблема в том, что нам до сих пор не удалось положить конец операции «Памятливые». Нам удавалось захватывать лишь наименее компетентных из них. Эти типы стояли столь низко на социальной лестнице, что от них не было никакого толка. Но на сей раз нам, по-видимому, удалось проникнуть в глубины организации. Мы раздобыли первоклассного «памятливого», который имеет санкцию на убийство в качестве члена спецгруппы. Агенты такого рода имеют доступ (во всяком случае, должны иметь) к организационным центрам и контролерам. Дело в том, что убийство связано с большими сложностями, существует опасность ошибки, не говоря уж о риске быть схваченным. В силу этого приказы перепроверяются и подтверждаются дважды.
– Господи, как и где вам удалось достать такого человека?
– Он ранен; сейчас его переправили в госпиталь в Бетесду, откуда позже перевезут в клинику в Вирджинии.
– Не потеряйте его! Надеюсь, что его сопровождает хороший доктор?
– Да. Прекрасный клиницист по фамилии Тейлор. Он будет с ним постоянно.
– Итак, вы считаете, что к утру сможете предоставить мне факты, которые я смогу использовать против русских? Что ж, это может послужить прекрасным отвлекающим средством. Я начну против Советов свое наступление, обвинив их…
– Я могу уже сейчас кое-что рассказать вам, – перебил его Хейвелок. – Но только попрошу не использовать полученные сведения до того, как я вам дам сигнал. Не раньше завтрашнего вечера. Вы сможете продержаться до тех пор?
– Думаю, да. Так в чем дело?
– Примерно час назад мы воздействовали на него психотропными препаратами. Пока я не знаю, как добраться до этих людей, но мне известен их организационный центр и кодовое имя «памятливого», который является контролером данного региона, включая Вашингтон, что мне представляется чрезвычайно важным.
– Вы уложили меня на лопатки! – В голосе Артура Пирса звучало неподдельное уважение. Он восхищенно покачал головой. – Я уже говорил, что испытал чувство преклонения перед вашими достижениями. Теперь я скажу иначе. Я безмерно преклоняюсь перед вами. Чем из сказанного я могу воспользоваться?
– Всем, что потребуется. Послезавтра мы сможем выбить у русских еще несколько дней мира в обмен на всю операцию «Памятливые путешественники».
– Несколько минут назад президент сказал мне… он позвонил сразу после разговора с вами… вы действительно думаете, что находитесь так близко от Парсифаля?
– И станем еще ближе после того, как доставим пациента Тейлора в клинику. Несколько слов – и мы окажемся на расстоянии вытянутой руки от человека, скрывающегося под псевдонимом «Двусмысленность». И если все наши предположения – предположения Брэдфорда – окажутся верными, а я считаю, что это так, то, заполучив в свои руки «Двусмысленность», мы узнаем подлинное лицо Парсифаля. Я узнаю.
– Но ради всего святого, каким же образом?
– Мэттиас, по существу, сказал мне, что этот человек мне известен. Кстати, вы знакомы с компанией, имеющей сеть магазинов под названием «Вояжер эмпориум»?
– Должен сказать, что знаю. К сожалению. По крайней мере, к сожалению для моего банковского счета.
– Где-то в недрах компании, в одном из ее отделов или секций находится организационный центр КГБ. «Двусмысленность» должен вступать с ним в контакт – получать распоряжения, передавать информацию. Мы скрытно, очень скрытно доберемся до этого центра, разнесем его в мелкие дребезги и идентифицируем «Двусмысленность». Многого нам не нужно, достаточно определить его месторасположение.
– Не исключено, что мы ежедневно встречаемся с этим человеком, – кивнул Пирс. – Под каким кодовым именем проходит контролер?
– «Хаммер – ноль-два». Нам этот набор пока ничего не говорит, а кроме того, он может быть изменен в любую минуту. Но тот факт, что мы столь решительно ворвались в ход операции «Памятливые путешественники», заставит кое-кого в Кремле изрядно попотеть. – Майкл помолчал и добавил: – Когда я дам вам сигнал к действию, используйте все полученные сведения или их часть. Это всего-навсего отвлекающий маневр, но, по моему мнению, очень сильный. Поднимайте дипломатическую бучу, вызовите ураганный обмен телеграммами между Москвой и Нью-Йорком. Таким образом нам удастся выиграть время.
– Вы уверены?
– Я уверен лишь в том, что у нас нет выбора. Время нам просто необходимо.
– Но вы таким образом можете потерять их контролера.
– Что ж, потеряем так потеряем. Это можно пережить. Мы не сможем пережить Парсифаля. Ни один из нас не переживет. Ни мы, ни они.
– Буду ждать вашего звонка. – Заместитель государственного секретаря поднял к глазам руку и вгляделся в циферблат. – У меня есть еще несколько минут. Из Лос-Анджелеса должен прилететь специалист по сейфам; он там получает инструкции от представителя компании… Мне так много хочется спросить у вас, так много следует узнать.
– Я останусь здесь до момента вашего отлета. Так сказал президент.
– Мне он нравится. Хотя мне редко нравятся президенты.
– Это потому, что вам хорошо известно: Беркуист не даст и цента за ваше мнение о нем, пока он остается в Овальном кабинете. Во всяком случае, он мне представляется именно таким. Мне он тоже нравится, хотя у меня есть тысяча причин не любить его вовсе.