Весь Дэн Браун в одном томе (СИ) - Браун Дэн (серия книг .TXT, .FB2) 📗
Дэвид на экране застыл в глубокой задумчивости.
— Разница, — бормотал он себе под нос. — Разница между U235 и U238. Должно быть что-то самое простое.
Техник в оперативном штабе начал отсчет:
— Пять! Четыре! Три!
Эта последняя цифра достигла Севильи в доли секунды. Три… три…
Беккера словно еще раз ударило пулей, выпущенной из пистолета. Мир опять замер вокруг.
Три… три… три… 238 минус 235! Разница равна трем! Он медленно потянул к себе микрофон.
В то же самое мгновение Сьюзан опять бросила взгляд на руку Танкадо, на этот раз посмотрев не на кольцо… не на гравировку на золоте, а на… его пальцы. Три пальца. Дело было вовсе не в кольце, а в человеческой плоти. Танкадо не говорил, он показывал. Он открывал секрет, открывал ключ к шифру-убийце — умоляя, чтобы люди его поняли… моля Бога, чтобы его секрет вовремя достиг агентства.
— Три, — прошептала она, словно оглушенная.
— Три! — раздался крик Дэвида из Испании.
Но в общем хаосе их никто, похоже, не слышал.
— Мы тонем! — крикнул кто-то из техников.
ВР начала неистово мигать, когда ядро захлестнул черный поток. Под потолком завыли сирены.
— Информация уходит!
— Вторжение по всем секторам!
Сьюзан двигалась как во сне. Подойдя к компьютеру Джаббы, она подняла глаза и увидела своего любимого человека. Его голос гремел:
— Три! Разница между 238 и 235 — три!
Все подняли головы.
— Три! — крикнула Сьюзан, перекрывая оглушающую какофонию сирен и чьих-то голосов. Она показала на экран. Все глаза были устремлены на нее, на руку Танкадо, протянутую к людям, на три пальца, отчаянно двигающихся под севильским солнцем.
Джабба замер.
— О Боже! — Он внезапно понял, что искалеченный гений все это время давал им ответ.
— Три — это простое число! — сказала Соши. — Три — это простое число!
Фонтейн пребывал в изумлении.
— Неужели так просто?
— Утечка информации! — кричал кто-то. — Стремительная!
Все люди на подиуме потянулись к терминалу в одно и то же мгновение, образовав единое сплетение вытянутых рук. Но Сьюзан, опередив всех, прикоснулась к клавиатуре и нажала цифру 3. Все повернулись к экрану, где над всем этим хаосом появилась надпись:
ВВЕСТИ ПАРОЛЬ? 3
— Да! — скомандовал Фонтейн. — Нажимайте!
Сьюзан задержала дыхание и опустила палец на клавишу «Ввод». Компьютер издал звуковой сигнал.
Никто не мог даже пошевелиться.
Спустя три мучительные секунды все еще ничего не произошло. Сирены по-прежнему выли. Пять секунд. Шесть секунд.
— Утечка информации!
— Никаких изменений!
Внезапно Мидж судорожно указала на экран.
— Смотрите!
На экран выплыла надпись:
КЛЮЧ К ШИФРУ-УБИЙЦЕ ПОДТВЕРЖДЕН
— Укрепить защитные стены! — приказал Джабба.
Но Соши, опередив его, уже отдала команду.
— Утечка прекратилась! — крикнул техник.
— Вторжение прекращено!
Наверху, на экране ВР, возникла первая из пяти защитных стен. Черные атакующие линии начали исчезать.
— Происходит восстановление! — кричал Джабба. — Все становится на свои места!
Какой-то миг еще ощущались сомнения, казалось, что в любую секунду все снова начнет разваливаться на части. Но затем стала подниматься вторая стена, за ней третья. Еще несколько мгновений, и весь набор фильтров был восстановлен. Банк данных снова был в безопасности.
В комнате творилось нечто невообразимое. Техники обнимали друг друга, подбрасывая вверх длинные полосы распечаток. Бринкерхофф обнимал Мидж. Соши заливалась слезами.
— Джабба, — спросил Фонтейн, — много они похитили?
— Совсем мало, — сказал Джабба, посмотрев на монитор. — Всего лишь какие-то обрывки, в полном виде — ничего.
Фонтейн медленно кивнул и улыбнулся одними уголками губ. Он искал глазами Сьюзан Флетчер, но она уже стояла прямо перед экраном, на котором крупным планом было видно лицо Дэвида Беккера.
— Дэвид?
— Привет, красавица. — Он улыбнулся.
— Возвращайся домой. Прямо сейчас.
— Встретимся в «Стоун-Мэнор»?
Она кивнула, и из ее глаз потекли слезы.
— Договорились.
— Агент Смит! — позвал Фонтейн.
Из-за спины Беккера появилось лицо Смита.
— Слушаю, сэр?
— Мне кажется, мистер Беккер опаздывает на свидание. Проследите, чтобы он вылетел домой немедленно.
Смит кивнул:
— Наш самолет в Малаге. — Он похлопал Беккера по спине. — Получите удовольствие, профессор. Вы летали когда-нибудь на «Лирджете-60»?
Беккер усмехнулся:
— Давненько не летал. Со вчерашнего дня.
Глава 128
Когда Сьюзан проснулась, солнце уже светило вовсю. Его нежные лучи проникали сквозь занавеску и падали на пуховую перину. Она потянулась к Дэвиду. Это ей снится? Трудно было даже пошевельнуться: события вчерашнего дня вычерпали все ее силы без остатка.
— Дэвид… — тихо простонала она.
Ответа не последовало. Она открыла глаза, не в состоянии даже протянуть руку. Простыня на его половине кровати была холодной. Дэвид исчез.
Значит, приснилось, подумала Сьюзан и села в кровати. Комната в викторианском стиле, сплошь кружева и антиквариат — лучший гостиничный номер в «Стоун-Мэнор». Сумка, с которой она приехала, на дощатом полу посреди комнаты… ее белье на спинке стула эпохи королевы Анны, стоящего возле кровати.
Вернулся ли Дэвид? Она помнила его тело, прижавшееся к ее телу, его нежные поцелуи. Неужели все это был сон? Сьюзан повернулась к тумбочке. На ней стояли пустая бутылка из-под шампанского, два бокала… и лежала записка.
Протерев глаза, она натянула на плечи одеяло и прочла:
Моя драгоценная Сьюзан!
Я люблю тебя.
Она просияла и прижала записку к груди. Это был Дэвид, кто же еще? Без воска… Этот шифр она еще не разгадала.
Что-то шевельнулось в углу. Сьюзан подняла глаза. На плюшевом диване, закутавшись в махровый халат, грелся на солнце Дэвид и внимательно за ней наблюдал. Она протянула руку, поманив его к себе.
— Без воска? — тихо спросила она, обнимая его.
— Без воска. — Он улыбнулся в ответ.
Она поцеловала его.
— Скажи, что это значит?
— Ни за что на свете. — Он засмеялся. — Супружеская пара без секретов — это очень скучно.
Сьюзан застенчиво улыбнулась.
— Если будет еще интереснее, чем этой ночью, я не смогу встать.
Дэвид привлек ее к себе, не ощущая тяжести. Вчера он чуть не умер, а сегодня жив, здоров и полон сил.
Сьюзан положила голову ему на грудь и слушала, как стучит его сердце. А ведь еще вчера она думала, что потеряла его навсегда.
— Дэвид, — вздохнула она, заметив на тумбочке его записку. — Скажи мне, что такое «без воска»? Ты же знаешь, что шифры, которые не поддаются, не выходят у меня из головы.
Дэвид молчал.
— Расскажи. — Она надулась. — Если не скажешь, тебе меня больше не видать.
— Врешь.
Она ударила его подушкой.
— Рассказывай! Немедленно!
Но Дэвид знал, что никогда ей этого не откроет. Секрет выражения «без воска» был ему слишком дорог. Он уходил корнями в давние времена. В эпоху Возрождения скульпторы, оставляя изъяны при обработке дорогого мрамора, заделывали их с помощью cera, то есть воска. Статуя без изъянов, которую не нужно было подправлять, называлась скульптурой sin cera, иными словами — без воска. С течением времени это выражение стало означать нечто честное, правдивое.
Английское слово sincere, означающее все правдивое и искреннее, произошло от испанского sin cera — без воска. Этот его секрет в действительности не был никакой тайной, он просто подписывал свои письма словом «Искренне». Почему-то ему казалось, что этот филологический ребус Сьюзан не обрадует.
— Хочу тебя обрадовать. Когда я летел домой, — сказал он, желая переменить тему, — я позвонил президенту университета.