Инспектор Чжан и пропавшие наркотики (ЛП) - Лезер (Лизер) Стивен (книги серия книги читать бесплатно полностью txt, fb2) 📗
- А ключи под ковриком? Это тоже обычно?
- Полагаю, да, - сказал мистер Инь. - Хотя мы часто оставляем посылки у соседей.
- И тем не менее...
- Вы должны понять, инспектор Чжан. Каждый день мы осуществляем десятки поставок, от отдельных коробок до полных контейнеров. Для нас это была относительно небольшая работа, все документы были в порядке, и они были постоянными клиентами, которые никогда не задерживали оплату. У нас не было причин подозревать, что происходит что-то нехорошее.
- Я понимаю, - уверил его инспектор Чжан.
- Очевидно, если бы мы знали.., - мистер Инь пожал плечами и оставил предложение незаконченным.
- Не сомневаюсь, - улыбнулся инспектор Чжан и посмотрел на наручные часы. - Интересно, могу ли я попросить вас еще немного о сотрудничестве, мистер Инь?
- Конечно. Что угодно.
- Не могли бы вы вернуться с нами в квартиру, чтобы мы могли ещё пройтись по тому, что произошло?
- Не понимаю, - нахмурился мистер Инь. - Я думал, вам нужно было прояснить лишь пару моментов с доставкой коробок?
- Это не займет много времени, - сказал инспектор Чжан. - Мы можем отвезти вас туда. На Лексусе.
- Если это абсолютно необходимо, полагаю, я мог бы уделить вам время, - неохотно сказал мистер Инь. - Но я очень занят. Сейчас - самое напряженное время в году.
- Мы не отнимем у вас слишком много времени, мистер Инь, - сказал инспектор Чжан, встал и махнул рукой в сторону двери. - Чем скорее мы поедем, тем скорее закончим.
Они вышли на улицу, и на этот раз инспектор Чжан сел на заднее сиденье машины вместе с сержантом Ли, а мистер Инь забрался на переднее сиденье рядом с инспектором Квок.
Они ехали обратно в Гейланг в молчании. Инспектор Квок припарковала машину, и они вместе вошли в многоквартирный дом.
- Прошлый раз вы вошли так же? - уточнил инспектор Чжан.
Мистер Инь кивнул.
- Да, мы используем тележки. По одной у каждого.
- И на каждой тележке было по пять коробок?
- Верно.
Инспектор Квок открыла дверь; они прошли через холл и поднялись на восьмой этаж.
- Значит, вы и ваш помощник приехали сюда и подкатили тележки к квартире?
Мистер Инь кивнул.
- Я уже всё рассказал инспектору Квок.
Они подошли к двери квартиры.
- У вас есть ключ, инспектор? - спросил инспектор Чжан. Инспектор Квок достала медный ключ, и инспектор Чжан кивнул на коврик. - Будьте так добры, положите его туда, где он был в тот день.
Инспектор Квок положила ключ под коврик и выпрямилась.
- А теперь, мистер Инь, сделайте всё в точности, как в тот день.
- В точности не получится. У меня нет тележки.
- Тогда, как получится, - согласился инспектор Чжан, отошёл в сторону и сложил руки на груди.
Мистер Инь вздохнул, затем наклонился и поднял ключ. Он вставил его в замок и дважды повернул против часовой стрелки, чтобы открыть дверь. Затем достал ключ, толкнул дверь и вошел в квартиру.
Трое детективов двинулись за ним.
- И затем вы закрыли дверь?
- Да, закрыл.
- Пожалуйста, покажите.
Мистер Инь запер дверь.
- Где вы оставили коробки?
Мистер Инь ткнул пальцем в сторону дивана.
- Вот там.
- А затем вышли из квартиры?
- Да, - подтвердил мистер Инь. - Вам ещё что-то от меня нужно?
- Потерпите меня еще чуть-чуть, мистер Инь, - попросил инспектор Чжан и прошелся по гостиной, глубоко задумавшись.
- Инспектор Чжан, я думаю, что мы достаточно отняли времени у мистера Иня, - сказала инспектор Квок. - Его ждёт бизнес, которым нужно управлять.
- Ещё чуть-чуть, - повторил инспектор Чжан. - Мы почти закончили.
Он направился в спальню, и сержант Ли пошла за ним.
- Инспектор Чжан, что вы ищете? Мы же выяснили, что наркотиков в квартире нет?
Инспектор Чжан улыбнулся.
- Я ищу не героин, сержант Ли. Я ищу коробки, а это совсем другая история.
- Коробки?
- Да, коробки. Они - ключ ко всему, уж простите за каламбур.
- Каламбур? О чём вы? - недоуменно нахмурилась сержант Ли.
Инспектор Чжан окинул взглядом спальню и вздохнул.
- Так, кровать мы проверили. Остаётся шкаф...
- Гардероб пуст, инспектор Чжан, - сказала сержант Ли и распахнула дверцы, чтобы показать ему. - Вешалки для одежды и пыль, больше ничего.
- Мистер Инь, войдите сюда, пожалуйста, - позвал инспектор Чжан.
Мистер Инь вошёл в спальню, всем своим видом выражая недовольство.
- Я буду жаловаться, - хмуро произнёс он. - Мой бизнес простаивает.
- Не поможете мне передвинуть шкаф? - попросил инспектор Чжан.
- Что, простите?!
- Шкаф. Помогите мне его передвинуть.
- Зачем?
- Я подозреваю, что под ним что-то есть, - улыбнулся инспектор Чжан. - Я же не стану просить об этом дам!
Он взялся за левую стенку шкафа и подождал, пока мистер Инь неохотно возьмется за правую. Они оба подняли и передвинули шкаф на метр вперед.
Сержант Ли ахнула, когда увидела то, что было спрятано за шкафом. Сплющенные картонные коробки. Она наклонилась и подняла их. Десять штук.
- Коробки, - прошептала она.
- Да, - кивнул инспектор Чжан. - Коробки.
- Но как это возможно? - воскликнула инспектор Квок.
Инспектор Чжан отошёл от шкафа и повернулся к китайцу.
- Не объясните нам, мистер Инь?
- Не понимаю, о чём вы.
- Понимаете, мистер Инь. Наркотиков в коробках и не было, когда вы принесли их в квартиру, верно? Они вполне могли быть в коробках на складе, но в какой-то момент между "там" и "здесь" вы и ваш помощник вытащили наркотики, и в квартиру вы принесли уже пустые коробки.
- Чепуха! - нахмурился мистер Инь.
- Другого объяснения нет, - покачал головой инспектор Чжан. - Вы с ним были единственными людьми, которые входили в квартиру. Это могли быть только вы.
- Вы ничего не сможете доказать!
- Думаю, смогу, - сказал инспектор Чжан и указал на сваленные коробки. - Когда вы и ваш помощник вошли в квартиру, ни на одном из вас не было перчаток. Поэтому, если вы действительно спрятали коробки под шкафом, на картоне будут ваши отпечатки пальцев и ДНК.
Мистер Инь несколько секунд пристально смотрел на инспектора Чжана, затем его плечи поникли.
- Я поступил глупо, - прошептал он.
- Согласен, - сказал инспектор Чжан. - Когда к вам обратилась инспектор Квок, вы поняли, что вам предоставляется прекрасная возможность скрыть преступление. Ведь это именно вы ввозили наркотики в страну, но, конечно, она этого не знала. Вы положили коробки в фургон, но по дороге в квартиру извлекли героин и снова запечатали коробки. Коробки на тележках были пусты. А оказавшись внутри квартиры вне поля зрения камеры наблюдения, вы просто расправили коробки и спрятали их под шкафом.
Он повернулся к инспектору Квок.
- Можете арестовать мистера Иня, - произнёс инспектор Чжан. - Загадка решена.
Инспектор Квок смотрела на мистера Иня с широко открытым ртом и вздрогнула, когда инспектор Чжан обратился к ней. Она достала наручники, застегнула их на запястьях мистера Иня и вывела его.
Сержант Ли что-то строчила в своём блокноте.
- Что вы пишите, сержант Ли? - поинтересовался инспектор Чжан.
- Всё, - сказала она и оторвала взгляд от страниц. - Вы знали, что он виновен, еще до того, как привезли его сюда, не так ли? Еще до того, как нашли коробки?
Инспектор Чжан улыбнулся.
- Да, знал.
- Но откуда? - всплеснула руками девушка.
Инспектор Чжан постучал пальцем по голове.
- Я использовал маленькие серые клеточки, - заявил он, как истинный Эркюль Пуаро.
- Это из-за его слов на складе?
- Чуть раньше, - ответил инспектор. - Когда я просмотрел видеозапись с камер наблюдения в Нью-Феникс-парке, я понял, что он - тот, кто нам нужен.
- Но все, что мы видели, это как он доставил коробки и ушел, - сказала сержант Ли. - Больше ничего не произошло.
- Он открыл дверь, - произнёс инспектор Чжан.