Часы бьют двенадцать - Вентворт Патриция (книга бесплатный формат .TXT) 📗
Мисс Силвер снова кашлянула.
— Кому они завещаны?
— Их разделят между Ричардом и мной.
Мисс Силвер выглядела задумчивой.
— Для утверждения завещания их необходимо оцепить. Вы бы не возражали сделать это заранее?
— Почему я должен возражать? Мне абсолютно все равно, как это произойдет.
— Тогда вы не против, чтобы оценщик присутствовал при открытии сейфа?
Она сразу увидела, что его лицо изменилось. Казалось, он впервые внимательно посмотрел на нее.
— Зачем? — В голосе Марка звучало удивление.
— Мистер Парадайн был убит, — серьезно ответила мисс Силвер. — Я все еще не уверена в мотиве убийства.
— Я думал, вы говорили, что украли чертежи Эллиота.
— Украли — и вернули назад. Возвращение могло произойти только между девятью и четвертью десятого. Единственным человеком, у которого имелась возможность их вернуть, была мисс Парадайн, поэтому я сделала вывод, что она их и взяла. Но я не уверена, что она вернулась позже и столкнула своего брата с террасы.
Марк вынул руки из карманов.
— О чем вы говорите? Какой может быть мотив…
— Мисс Парадайн хотела добиться полного разрыва отношений с мистером Реем. Она рассчитывала, что это последует за пропажей чертежей. Думаю, такое легко могло произойти. Больше всего на свете ей хотелось предотвратить примирение мистера и миссис Рей.
Марк смотрел на мисс Силвер с ужасом, но отнюдь не с недоверием.
— Она… убила его? — спросил он, вытерев лоб носовым платком.
— Я уже говорила вам, что не уверена в этом. У мисс Парадайн был очень сильный мотив — ее брат знал, что она сделала, и если бы захотел, то мог разрушить уважение, которым она пользовалась в семье. Вы должны знать, что это для нее бы означало.
— Ради бога, не надо! — взмолился Марк. — Это слишком ужасно. Тетя Грейс не могла такое сделать!
Мисс Силвер с сочувствием на него посмотрела.
— Тогда нам нужно поискать мотив у кого-нибудь другого. Можете сообщить мне, что сказал вам мистер Парадайн, когда вы вошли в кабинет в четверг ночью?
Казалось, Марк испытывал одновременно удивление и облегчение.
— Что вы имеете в виду?
— Я хочу знать, что именно он сказал, увидев вас.
Марк нахмурился. На его щеке дернулся мускул.
— Зачем вам это?
Мисс Силвер улыбнулась.
— Мистер Парадайн сказал одно и то же трем другим людям, которые приходили к нему в ту ночь. Мне любопытно, сказал ли он то же самое и вам.
Марк шагнул назад и стиснул угол бильярдного стола над лузой.
— Он спросил, пришел ли я сознаваться.
Мисс Силвер просияла.
— Так я и думала. Мистер Парадайн обратился с таким же замечанием к мистеру Пирсону, мистеру Рею и миссис Рей.
— Почему?
Мисс Силвер кашлянула.
— По мнению мистера Рея, мистер Парадайн наслаждался созданной им ситуацией. Для человека столь иронического склада ума было забавно наблюдать за реакцией на подобный вопрос. Он здорово напугал вас всех, сказав, что один из вас предал семейные интересы. Мистер Парадайн подразумевал кражу чертежей, но только один из присутствующих мог об этом знать. Я уверена, что этим человеком была мисс Парадайн. Остальные не понимали, о чем он говорит, и могли лишь строить догадки. К несчастью, большинству людей есть что скрывать. Мы не хотим выставлять на всеобщее обозрение многие проблемы, проступки, грехи. Обвинение мистера Парадайна заставило многих, помимо самого преступника, спешно рыться в тайниках ума и сердца. Интересно, сколько людей сделали признание в тот вечер. Одним из них были вы, не так ли? Но предположим, мистер Марк, что одно из подобных признаний нельзя было сделать, не погубив себя. В таком случаем, мы получаем второй мотив для убийства. Вот что я имела в виду, говоря, что мы должны искать того, у кого был такой мотив, помимо мисс Парадайн. Ее мочив нам известен. Если она не убивала своего брата, значит, у кого-то еще имелся такой же или более сильный мотив. Нам нужно отыскать его, чтобы найти убийцу. Конечно другого мотива может и не быть, но тот факт, что в доме хранились очень ценные бриллианты, предполагает возможность его существования. Так как каждую возможность необходимо изучить, я предлагаю, чтобы бриллианты обследовал специалист. Вы, случайно, не знаете, имелся ли подробный список драгоценностей и где мог его хранить мистер Парадайн?
— Список в сейфе, — с прежним равнодушием ответил Марк. — Не думаю, чтобы оттуда что-нибудь могло исчезнуть. Мой дядя любил рассматривать бриллианты и часто вынимал их из сейфа. Если хотите, мы пригласим оценщика, но он ничего не обнаружит. Вам придется искать ваш мотив где-нибудь еще, А полиции вполне достаточно моего мотива. Думаю, они меня арестуют, как только Харрисон сообщит им, сколько я получаю по завещанию дяди. Мне достается около трех четвертей всего состояния, согласно представлениям дяди Джеймса о поддержке династии. Такие мотивы нравятся полицейским — простое незамысловатое убийство ради хорошего куша. Когда им придет в голову спросить Харрисона об условиях завещания, мое время придет. Возможно, они позволят мне открыть сейф, прежде чем арестовать меня, но это все, на что я могу рассчитывать. Сейчас половина первого — Харрисон должен быть здесь в половине третьего. Значит, в моем распоряжении около двух часов. У вас есть предложения, как мне ими распорядиться?
Мисс Силвер сочла это любезностью, хотя, как правило, любезности не произносят с такой горечью. Улыбнувшись, она ответила:
— Думаю, вам бы следовало обсудить дело с мисс Пеннингтон.
Глава 18
Следующие полчаса оказались весьма насыщенными для мисс Силвер. Проведя десять минут в кабинете с полковником Востоком и суперинтендантом Вайнером, она вернулась к себе в спальню и нашла ее пустой. Полли Парсонс, явившись на звонок, услышала несколько вопросов, результатом которых были громкие всхлипывания и несколько любопытных признаний. Получив указания вытереть глаза, держать язык за зубами и позвать Луизу, она быстро удалилась.
Оставшись один в гостиной, Марк несколько минут стоял неподвижно, мрачно уставясь в никуда. Однако его внутреннему взору представлялась картина, вызванная последними словами мисс Силвер. Если его собираются арестовать, то у него есть полчаса, чтобы снова повидаться с Лидией. После этого состоится ленч, А потом вернется полиция — если они действительно намерены это сделать. С прибытием Харрисона воздушный шар должен взлететь.
Лидия была в Медоукрофте. Туда минут семь ходу по тропинке и пешеходному мосту. Он может сократить это время до пяти минут. Выйдя из дому, Марк пустился бегом По тропинке.
Медоукрофт был уютным и комфортабельным зданием, Переделанным из фермерского дома и стоящим среди нолей на противоположном берегу. Марк всегда считал, что Фрэнк и Айрин испортили его, наполнив современными мебельными гарнитурами. Но входя туда сейчас, он не думал о мебели. Если Лидии нет в гостиной, он позвонит в колокольчик и скажет, что хочет с ней поговорить. Остальные пусть думают что хотят. Он должен повидать ее еще раз, прежде чем превратиться из свободного человека в обвиняемого.
Марк прошел через холл, никого не встретив, открыл дверь гостиной и увидел в дальнем конце комнаты Дики положившего руку на плечо Лидии и наклонившего голову, чтобы поцеловать ее. Это остановило бы его в любое другое время, но не теперь. Он вошел, закрыл за собой дверь и направился к камину, где стояли Дики и Лидия.
— Привет, Марк, — поздоровался Дики. — Ну, я пошел.
И слова, и тон, которым они были произнесены, казались незамеченными. Во всяком случае, до Марка они не дошли вовсе. Лидия рассеянно улыбнулась и пробормотала нечто неразборчивое. Дики вышел из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, Марк подошел к камину и прислонился к нему, глядя на огонь. После первого взгляда на лицо Лидии, поднятое навстречу поцелую Дики, он больше не мог смотреть на нее. Им было нужно много сказать друг другу, но теперь это стало лишним. Она выйдет замуж за Дики и будет счастлива. Семья всегда планировала именно это.