Осторожный убийца - Чейз Джеймс Хедли (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Она встала, отошла к креслу и взяла с него подушку.
— Ты никогда не задумывался, Бруно, как легко я могу убить тебя? — Она возвратилась к кровати. — Мне всего-то нужно положить на твое лицо подушку и слегка придержать. Ты не хотел бы попрощаться со мной, Бруно, а? — Склонившись над его белым застывшим лицом с подушкой в руках, она зло рассмеялась:
— Ах, как легко, как соблазнительно сделать это сейчас, но это было бы глупо. Я так долго ждала. И потому Валерия — первая, а ты — за ней! — Она бросила подушку обратно на кресло. — Что, теперь ты уже не так спокоен? Еще четыре дня. И ты ничего не сможешь сделать! Ты ничего не сможешь сказать и не сможешь предупредить Валерию. Но зато ты сможешь увидеть, как все произойдет. Ты сможешь увидеть, как сестра Флеминг уедет на уик-энд. Ты услышишь, как я прикажу Дэвиду пойти в гараж и заняться автомобилем. Ты услышишь, как я скажу Валерии, что спущусь в лодочный ангар послушать радиолу, насладиться легкой музыкой, которую ты не переносишь. Ты увидишь, как Мария уходит домой. Ты будешь лежать здесь, смотреть на Валерию, сидящую перед тобой, и знать, что вот-вот в комнату войдет Беллини, а ты не можешь ее предупредить. Ты увидишь, как подкрадывается Беллини, как он кладет руки на ее горло. О, я надеюсь, что ты будешь страдать! — Лаура наклонилась над Бруно, ее голос вдруг охрип от прорвавшейся ярости. — Я жду этого четыре года, и я собираюсь наслаждаться каждой секундой оставшихся четырех дней, начиная с этой!
Глава 8
В ожидании прибытия поезда я стоял на платформе, чувствуя себя совершенно измотанным. Ночью я спал всего час или чуть больше. Мои мысли возвращались к разговору, который я услышал вечером.
Утром, зайдя в комнату, чтобы перенести Бруно, я был потрясен его видом. Он выглядел совершенно больным, и я предложил Лауре послать за доктором Перелли.
— Он совсем извелся по Валерии, — раздраженно бросила она. — Постарайся не вмешиваться в дела, которые тебя не касаются. Когда приедет его любимая дочь, то сразу же все будет в порядке!
— Он плохо выглядит, у него ухудшение! — настаивал я.
— Не суетись, — резко оборвала она меня. — Доктор Перелли приедет к ленчу, и тогда он посмотрит Бруно.
Когда я поднимал Бруно, я прочел в его взгляде, что он боится Лауру и поверил всему, что обо мне рассказала Лаура.
Бруно, видимо, не спал всю ночь. Как Бруно еще не сошел с ума, сознавая, что не может помешать Лауре выполнить ее зловещий, убийственный план.
Расхаживая по платформе, я горько размышлял, что мне повезло, что я подслушал ночной разговор и узнал планы Лауры. Я должен быть ко всему готовым. Мне необходимо скрываться от полиции, но теперь, зная планы Лауры и как она намерена их выполнить, я мог ее остановить. Лаура была уверена, что в пятницу я буду на вилле.
Я решил уйти с виллы в пятницу вечером. Ночью меня тоже не будет. Если меня не будет на вилле, Лаура не решится что-то предпринимать. Во вторник вечером будет слишком поздно, чтобы изменить план, но времени достаточно, чтобы предупредить Беллини, что план не удался. Я скажу, что собираюсь уехать на ночь в Милан. Поразмыслив, я решил, что, независимо от того, что произойдет, я уеду с виллы в пятницу утром. Если она будет мне угрожать, что сообщит обо мне полиции, я скажу, что слышал о том, что она говорила Бруно, и пригрожу рассказать о ее планах доктору Перелли.
Белый столб дыма на фоне голубого неба прервал мои мысли. Из-за поворота появился поезд. Я подошел к выходу с перрона: от него были бы хорошо видны все пассажиры, выходящие из поезда.
Я не знал, как выглядит Валерия Фанчини, и тщетно пытался вычислить ее среди пестрой толпы приехавших.
— Вы не Дэвид?
Я резко обернулся.
Откровенно разглядывая меня, передо мной стояла очень хорошенькая смуглая девушка. Слегка подведенные, карие, искрящиеся весельем глаза, очаровательная улыбка.
— Вы не Дэвид? — переспросила она.
— Но как, — удивился я, — как вы узнали, что это я?
Она рассмеялась:
— О, Мария написала мне в письме, что вы высокий, темноволосый и красивый и что вы — американец. Как мой отец!
— Он очень вас ждет! — сказал я осторожно.
— Я бы никогда его не покидала. Ну вот, теперь я вернулась навсегда. Больше никуда от него не уеду.
Я разглядывал ее: открытая, жизнерадостная, естественная — она была само очарование.
— У меня что, нос выпачкан сажей или что-нибудь не в порядке? — спросила она, улыбаясь. — Вы смотрите на меня так, будто я какая-то диковинка!
Покраснев, я отвернулся.
— Извините, синьорина. Где ваши чемоданы?
— Боюсь, что их слишком много. — Она махнула рукой в сторону двух вспотевших носильщиков, везущих кучу чемоданов. — Они позаботятся о багаже.
Я стоял и смотрел, как ее чемоданы грузили во второе такси, и думал о подслушанном разговоре. И эту девушку Лаура хладнокровно планировала убить! Я не воспринимал ее реально, когда стоял на веранде и слушал убийственный план Лауры. Тогда я был шокирован услышанным, и не потому, что она собиралась убить именно эту девушку, а потому, что она думала, что ей удастся втянуть меня в свой безжалостный план.
Когда мы спускались вниз, к причалу, — она в одном такси, я — в другом, — я понял, что не смогу оставаться безучастным, не смогу оставить эту юную девушку одну противостоять Лауре и Беллини. До сегодняшнего дня я думал только о себе. Но теперь понял: расстройство планов Лауры — не конец игры, она не откажется от своего плана: убить Бруно. Сам-то я смогу выпутаться из этого клубка, но Валерия окажется в еще большей опасности. Лаура будет пытаться осуществить свой план, она легко не сдастся. Так размышляя, я понял, что на мою голову свалилась еще одна проблема.
Мы приехали на причал. Водители такси и я перетащили чемоданы на катер. Валерия стояла в тени, наблюдая за нами. Уложив чемоданы, я расплатился с водителями, и Валерия зашла на катер.
— Благодарю вас, — сказала она. — Не представляю, что бы я без вас делала. Можно я сама поведу катер? Я хорошо вожу катер. Отец всегда хвалил меня!
— Пожалуйста! Я встал за ее спиной.
Она маневрировала, выводя катер из бухты, как заправский яхтсмен, потом прибавила скорость, и мы понеслись через озеро.
— Как прекрасно возвращаться! — воскликнула Валерия, полуобернувшись ко мне. — Разве здесь не великолепное место? Мне кажется, на земле нет места красивее!
— Да, здесь очень красиво. — Я посмотрел вокруг. — Мне жаль уезжать отсюда.
Сказав это, я понял, что теперь, с приездом этой девушки, мне будет еще тяжелее уезжать из этих прекрасных мест.
— Как, разве вы уезжаете?
— Да, в понедельник. Я предупредил синьору Фанчини, и она подыскивает человека на мое место.
— А вы хотите уехать?
— У меня есть другая работа, — уклонился я от ответа.
— Но почему? Мария писала мне, что вы читаете отцу вслух и с вашим приходом его состояние значительно улучшилось.
Я вспомнил, как Бруно смотрел на меня сегодня утром, и подумал, я сделаю для него еще кое-что хорошее, но через несколько дней, не сейчас.
— Мне нужно работать над своей книгой.
— О-о, — разочарованно протянула Валерия. — А я думала, что вы мне почитаете отрывки из вашей книги. Я прочитала много книг о соборах, я помогала отцу, когда он работал в министерстве культуры.
— Вот как? — удивился я и изменил тему, начав расспрашивать ее о том, как она жила в Париже.
Весь путь до виллы она болтала не переставая, и я как дурак слушал и не мог оторвать от нее взгляда, и то, что мы врезались в пирс, было только моей ошибкой.
— Как же вы перенесете все чемоданы в дом? — спросила Валерия, выпрыгивая на пирс.
— Отведу катер дальше до деревни и попрошу у Биччи грузовик, он же мне и поможет.
— О, Биччи! Он все еще живет в деревне? Несколько лет назад я была его самой любимой девушкой, — рассмеялась она. — Передайте, что я зайду к нему, как только будет свободное время, и скажите, что я его люблю! Спасибо, что встретили меня и помогли с багажом.