Майами Блюз - Уилфорд Чарлз (список книг txt) 📗
Дверь в кабинет Хока распахнулась, и на пороге показались Хендерсон с улыбающейся Эллитой Санчес.
— Твоя очередь, Хок, — сказал Хендерсон.
— Мы будем ждать вас в буфете, — добавила Санчес.
— Только не в буфете! — отчаянно замотал головой Хок. — Не хочу, чтобы вокруг нас собралась толпа. — Мозли взглянул на часы: — Господи, уже четыре утра! Ребята, почему бы вам не отправиться по домам? Не надо меня ждать.
— Мы подождем тебя на автостоянке, — настойчиво повторил Хендерсон, — а потом пойдем попить пивка.
Хок не успел ничего возразить, потому что Хендерсон с Эллитой уже спускались вниз.
Капитан Браунли разговаривал с кем-то по телефону. Хок нерешительно топтался перед дверью в офис капитана, но Браунли наконец увидел его и выставил левую руку ладонью вперед, прося Хока немного погодить. Хок закурил, изо всех сил стараясь не смотреть на Браунли.
Наконец капитан повесил трубку, встал из-за стола и жестом пригласил Хока войти.
— Присаживайся, Хок. Вижу, ты снова куришь? — Браунли сел и уперся локтями в столешницу.
Хок придвинул к себе пепельницу и выудил из пачки сигарету.
— Я никогда и не прекращал курить, капитан. Я только на некоторое время воздерживался.
— Как ты себя чувствуешь, Хок? — спросил Браунли.
— Уже лучше. Правда, руки еще иногда дрожат, но со мной все будет в порядке.
— Я в этом уверен, Хок, — сказал капитан Браунли. — Однако квалифицированному офицеру полиции, каковым ты являешься, негоже выкидывать такие трюки. Почему ты не дождался группы поддержки? Брать такого преступника, как Френгер, надо при поддержке спецназа!
— Я боялся, что он может уйти...
— Это не может служить тебе оправданием. Может, ты не знал, что он убил Вульгемута и его охранника, но тебе было известно, что он вооружен.
— Может быть, мне следовало немного подождать, чтобы...
— Помолчи, Хок! Как я смогу тебя вздрючить, если ты все время будешь меня перебивать? — Браунли нахмурился, достал из коробки сигару и начал снимать с нее обертку.
Лицо капитана было испещрено тысячами мельчайших морщинок. Оно напоминало Хоку лоскут черного шелка, который сначала скомкали в кулаке, а потом разгладили. Вот только лицо у чернокожего капитана посерело от усталости, да в усах появились седые волоски — этих седых волос Хок прежде не замечал. Интересно, сколько лет капитану? Сорок пять, сорок шесть? Но уж никак не больше сорока семи. А выглядит лет на шестьдесят.
Браунли зажег спичку и начал раскуривать сигару, не спуская глаз с Хока. Взгляд у капитана был совершенно непроницаемый. Хок впервые заметил, что белки его глаз отдают желтизной.
— Я только что разговаривал с начальством, — приступил, наконец, к сути дела Браунли, — и мы согласились на компромисс. Я объявляю тебе выговор с занесением в личное дело.
— Я это заслужил, — покаянно сказал Хок, откашлявшись.
— Еще как! А шеф объявит тебе благодарность. Возможно, его благодарственное письмо покажется тебе двусмысленным — но это благодарность. Благодарность тоже заносится в личное дело.
— Я не заслужил благодарности, — сказал Хок.
— Я знаю. Но теперь Шефу будет о чем рассказывать на заседании университетского клуба. К тому же, это письмо будет тебе подспорьем во время слушаний. И уж если говорить начистоту, то ты вполне заслуживаешь благодарности. Это был блестящий ход — вызвать через Эллиту Санчес Рамона Мендеса...
— Кого?!
— Рамона Мендеса. Двоюродного брата Санчес, который работает в полиции Гулливуда.
— Ах, да! Я запамятовал на минутку. Дело в том, что это было одним из имен Френгера.
— Я знаю. Присутствие на месте происшествия полицейского из округа Броуард — большой для нас плюс. Это помогло избежать обвинений в наш адрес о якобы имевших место нарушениях юрисдикции. Это все политика, Хок, не имеющая никакого отношения к нашей непосредственной работе. Я объявлю благодарность офицеру Мендесу, Хендерсону и Санчес. А твой выговор будет выдержан в сдержанных тонах, потому что шеф только что присвоил мне звание майора. — Браунли пыхнул сигарой. — Тебе как главному герою дня предоставляется право первым поздравить майора Браунли.
— Я вас поздравляю, Уилли! — улыбнулся Хок.
— Майор Уилли! — Браунли вынул из коробки сигару и предложил ее Хоку, но тот отказался.
— Я привык к сигаретам, майор... И что же теперь со мной будет?
— Ну, какой-то стандартной процедуры не существует. Обычно мы отстраняем офицера, застрелившего преступника, от службы вплоть до начала слушаний. Или переводим его на канцелярскую работу. Если офицер убил кого-то по неосторожности, или его поступок больше смахивает на убийство, то ему грозит увольнение. С тобой все проще. Поскольку ты и без того находишься в отпуске, то просто сиди дома и дожидайся начала слушаний.
— Но мне нужно кое-что уточнить по этому делу. Я хотел позвонить в Сан-Франциско, и...
— Иди домой, Хок. И чтобы я тебя не видел тут до начала слушаний. Поручи текущие дела Санчес. И ни в коем случае не разговаривай с прессой — или с кем бы то ни было еще — об этом деле. Не думаю, что у тебя возникнут проблемы во время слушаний. Уже установлено, что смертельная угроза наличествовала, так что твои действия квалифицируют как необходимую самооборону.
— Хорошо. Я тогда позвоню Санчес. Думаю, с текущими делами она справится. Она молодец.
— Ты ей тоже нравишься. Конечно, я имел в виду несколько другое, когда советовал тебе поставить ее на место. Бахвалиться снайперскими выстрелами — пижонство, но, по крайней мере, она на своего непосредственного начальника не жалуется.
— Конечно, работать с ней не так легко, как с Биллом Хендерсоном. Но Санчес, например, печатает со скоростью восемьдесят пять ударов в минуту, а Билл печатать не умеет вовсе. Так что кое в чем она его превосходит.
— Иди к черту, Билл! Мне еще надо сделать кучу звонков.
— Я бы хотел провести несколько дней в Ривьера-Бич, у отца, — сказал Хок, поднимаясь со стула.
— Добро. Просто звони на службу каждый день.
Они пожали друг другу руки, и Хок покинул офис.
Хендерсон и Санчес ждали Хока на автостоянке. Утренний воздух был зноен и влажен, и Хок почувствовал, как открываются поры его тела. Но после кондиционированного воздуха зной был даже приятен, так что Хоку было наплевать на струйки пота, побежавшие по спине.
Эллита Санчес сняла свой синий пиджак, но над ее верхней губой все равно образовались капельки пота. Огромные плечи Билла Хендерсона как-то ссутулились под бременем забот, а глаза покраснели от бессонницы. Хок знал, что каждый из них предпочел бы пиву сон, но в душе надеялся, что они так же рады чувствовать себя частью команды, как этому рад он.
— Как все прошло, Хок? — спросил Хендерсон.
— Я по-прежнему в отпуске. Мне велено не показываться на службе до начала слушаний. Браунли не возражает против моей поездки в Ривьера-Бич. Пожалуй, я все-таки съезжу навестить отца.
— Сколько ты уже там не был?
— Примерно год. С тех пор как отец женился. Помнишь?
— Давайте зайдем в магазин, — предложила Санчес. — Вы можете взять себе пива, а я куплю виноградного сока. Что-то не хочется мне завтракать пивом.
— Я согласен, — сказал Хендерсон. — Можем поехать на моей машине.
— Давай лучше прогуляемся, — предложил Хок. — Хотя бы один квартал, чтобы размять ноги.
Они направились к магазину по узенькому тротуару — Хендерсон немного впереди, а Хок с Эллитой рядышком.
— Ты была когда-нибудь в Ривьера-Бич, Эллита? — спросил Хок.
— Никогда. Только в Палм-Бич.
— Палм-Бич расположен через залив от Сингер-Айленд, а Сингер-Айленд как раз входит в муниципалитет Ривьера-Бич. Там — лучшие пляжи во Флориде. Я вырос в Ривьера-Бич, но лет до двадцати не знал, как правильно называется мой родной город. Все коренные жители говорят — Ривера-Бич. Смешно, правда?
— Многие жители Майами тоже коверкают название города, называя его — Маяма.
— В Ривьере всегда можно отличить местного жителя от туриста именно благодаря тому, что аборигены говорят — Ривера.