Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Комедія з убивством - Лапікура Валерій (читаем книги онлайн .txt) 📗

Комедія з убивством - Лапікура Валерій (читаем книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Комедія з убивством - Лапікура Валерій (читаем книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Полицейские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дозвольте поцікавитися недосвідченому менту у досвідченого господарника: але ж після вашого рекорду по всій галузі знижують розцінки і підвищують норми. Вибачайте, але що ви, товаришу директоре, будете ставити наступного року?

— Ха! Він мене лякає наступним роком! Так нам, як передовикам соцзмагання, дозволять нову номенклатуру товарів. І я одержу ще дві доплати: одну за впровадження, а другу за успішний експеримент. Як ви вважаєте, юначе, чому радянські євреї їдуть до Ізраїлю? Поклик Батьківщини? Ой, перехрестіться, який поклик, коли я навіть на ідиш розмовляю з українським акцентом, а там державна мова — іврит. Ми їдемо, бо тут нам не дають працювати так, як ми вміємо. Коли я востаннє бачив Льоню, — вибачте, Леоніда Ілліча Брежнєва, — то я йому сказав: Льоня, хочеш, ми, євреї, ваш комунізм для вас-таки побудуємо під ключ? А він мені: ні, не хочу. Бо ви його спочатку для себе побудуєте. І що? Мене перестали до нього пускати. А кому від цього гірше?

Я мусив погодитися, що гірше від цього всім потроху. І євреям, і православним, і генеральному директору і навіть генеральному секретарю. Але що можу тут зробити я, старший інспектор міського карного розшуку?… Щось у мене теж єврейські інтонації з'явилися, тобі не здається?

Наостанок я все ж таки попитав директора, що він сам думає про вбивство фотографа.

— Перш за все, що у мене ідеальне алібі: п'ятдесят гостей на весіллі. А що ще? Дивне якесь вбивство. Вибачайте, не радянське. Ну, дали б по голові, але навіщо ту голову одрізати? Якийсь ненормальний, слово честі. А якщо серйозно, то є у мене до вас, товаришу капітан, одне прохання. Дехто зараз робить на цьому кар'єру, але не приплутуйте до цього вбивства євреїв. Досить із нас справи Бейліса… до речі, ви зараз куди — в редакцію чи в гуртожиток?

— Якщо не заважатиму прибиральницям, то в гуртожиток.

Від автора: Після смерті Сталіна в офіційній радянській політиці було три хвилі державного антисемітизму. Щоразу приводом були арабо-ізра'ільські війни — п'ятдесят сьомого, шістдесят сьомого і, нарешті, сімдесят третього років. І якщо після перших двох близькосхідних конфліктів радянським євреям лигає позакручували гайки, то після ганебної поразки прорадянських арабів у сімдесят третьому за нащадків Давидових узялися по-справжньому. Генеральний директор заводу, з яким зіткнувся мій друг Олекса, належав до категорії так званих «хороших євреїв», їх мусили терпіти, аби при нагоді демонструвати Західному світу як доказ пролетарського інтернаціоналізму, але загалом їхнє становище було таким самим непевним і хистким, як і в біблейських садах Семіраміди.

Лише один досить безневинний приклад: в семидесятих роках у Москві гігантським тиражем — 120 тисяч екземплярів — було видано книгу якогось В. І. Ракітіна про специфіку сприйняття образотворчого мистецтва. У ній автор із захватом підносив на п'єдестал «Вітебську групу» художників, які працювали в цьому місті на початку двадцятих років. «Основоположники нового мистецтва… азбука нового розвитку… сплетіння мистецьких завдань із завданнями філософськими… Центр народження нового революційного мистецтва» — стільки епітетів, стільки абзаців найвищих оцінок і характеристик! І — жодного прізвища. Жодної ілюстрації. А все тому, що члени Вітебської групи на чолі з геніальним Марком Шагалом за національністю були, як ви здогадались, євреями.

Олекса Сирота:

Я недаремно вирішив зазирнути спочатку до гуртожитку, бо знав, що старий хитрюга вахтер сьогодні на зміні. Відтак сподівався, що моя згадка стосовно нетрадиційного використання більярдного кия прочистить йому пам'ять. Так воно й сталося. Ледь зобачивши мене на порозі, вахтер радісно загорлав:

— Я згадав, товаришу начальник! Усе згадав!

— От бачите — що то значить поговорити по-людськи. Викладайте.

— Я його бачив не тільки вранці, коли він на весілля біг. Він сюди опісля обіду повертався. Веселий такий, рукою махнув і побіг до ліфта. А йому щось бригадир із сто сімнадцятої від душової гукнув, я не розчув, що саме, але фотограф теж щось таке кумедне відповів. Бо вони зареготались дуже голосно. Ну, а хвилин п'ятнадцять по тому — я вже вахту здавав — подзвонили на службовий. Жінка. І голос такий, знаєте, командний, без «добрий день». Питає: такий-то вже прийшов? Ну, я пояснюю, мовляв, нещодавно піднявся до себе. А вона мені: а тепер ви підніміться до нього і передайте, аби негайно подзвонив. У нас, загалом, не прийнято до службового телефону кликати, он аж два автомати висять, дзвони скільки влізе. Але ви ж знаєте — наш фотограф, то ж не ліміта заводська, а солідна людина. Подумав — раптом від гендиректора? Тому ввічливо так у жінки запитую: вибачте, кому він має передзвонити? Вона засміялася і у відповідь: русалці! Він, мовляв, знає.

— І ви передали?

— Аякже! Піднявся, поінформував, він підскочив, схопив свою сумку і побіг. Ми ще разом у ліфті спустилися. Потім я на вахту, а він — на вулицю.

— В який бік?

— Ліворуч. Напевне, до заводу… Ой! Ледь не забув. Він, як із ліфту вибіг, то підскочив до автомату, якийсь номер набрав і так, одну тільки фразу кинув. Я йду чи зараз буду… і помчав, як хлопчик, мало не вистрибом.

— Сумка, кажете, з ним була?

— На плечі висіла. І то не порожня, бо він її рукою притримував.

— А чому ви думаєте, що він до заводу побіг?

— Бо як на тролейбус чи машину зловити, то це у нас праворуч. А ліворуч, дворами — за п'ять хвилин завод.

Ну що ж — принаймні маємо повну картину суботнього дня. Вранці фотограф поїхав разом із молодими до Палацу одружень, потім знімав їх біля Вічного вогню, далі — у кав'ярні. Звідти, не дочекавшись закінчення посиденьок, повернувся до гуртожитку і схоже на те, що збирався у гості до однієї, як він сказав, конячки. Та ще й норовистої. З серйозними намірами, до почесної парубоцької капітуляції включно. Аж тут подзвонила русалка, і його наміри повернулися на сто вісімдесят градусів. Він вихором помчав до неї, прихопивши апаратуру. Але негативи з весілля, все ж таки, до лабораторії закинув. Певно, передчував, що загул із русалкою буде довгий, тому й залишив, мовляв, як припече — самі знайдуть, проявлять і віддрукують. Нормальна підстраховка. Отже, голови остаточно не втратив. Це сталося вже потім, вибач за каламбур.

А для чого ж він тоді взяв апаратуру? Боявся у гуртожитку залишити? Дурня. Замкнув би у сейфі на роботі, та й годі. До речі, треба буде запитати у редакції, чи він так завжди робив: зникав разом зі знаряддям виробництва, фотокамеру маю на увазі, а не те, що дехто подумав. Залишається встановити, на чий конкретно поклик він помчав. Що русалка — то не конячка, зрозуміло. Різні дами, різні інтимні псевдоніми. Хоча, з іншого боку, яка жінка, навіть закохана, погодиться, що схожа на кобилу? То тільки юна Кніппер-Чехова підписувала любовні листи своєму Антоші: «Твоя Лошадь». Але тут не той калібр, порівняли «щось» зі стамескою.

У списку жіночих імен, які я переписав з бірок на трусиках, ані Русалка, ані Руслана не фігурувала. Далі моєї фантазії стосовно похідних форм не вистачало. Русалку цілком могли звати, наприклад, Клавдією. Зі мною в школі вчилася така собі Валька Лоза, так вона чужим хлопцям на танцях представлялася виключно як Валерія Лозинська.

Від автора: Я тоді ледь стримався, аби не процитувати Олексі старий анекдот щодо оголошення в газеті: «Семен Ггвно міняє ім'я на Едуард». Але не хотів збивати друга з думки.

Олекса Сирота:

Я підходив до заводської прохідної і думав: як добре, що я не комісар Мегре і навіть не інспектор Люка. І взагалі — то прекрасно, що у нас не Франція. Інакше би за мною вже котрий день ганялася б ціла тічка дрібної журналістської наволочі з вимогою негайно викласти їм усі таємниці слідства, включно з прізвищами та робочими версіями. І раптом почув ззаду:

— Товаришу з міліції, а це правда, що нашого фотографа вбили і два рази під поїзд поклали?

Перейти на страницу:

Лапікура Валерій читать все книги автора по порядку

Лапікура Валерій - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Комедія з убивством отзывы

Отзывы читателей о книге Комедія з убивством, автор: Лапікура Валерій. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*