На повестке дня — Икар - Ладлэм Роберт (читаемые книги читать .TXT) 📗
— Потом поймешь. Ну, потопали! Нам нужно уйму дел переделать, а времени в обрез.
— Мы куда? На катер?
— На катер чуть позже, — сказал Кендрик. — Сначала взорвем этот треклятый остров, где порядочных людей, на мой взгляд, всего два — ты и я. Есть здесь хозблок с инструментами? Где у них хранятся лопаты, пилы, секаторы?
— Есть трейлер, — отозвался Эмилио испуганным голосом. — Когда садовники приезжают, сразу идут туда. Иногда мы им помогаем.
— Отведешь меня туда, — сказал Эван. — Вперед!
— Мы должны быть предельно осторожны, сеньор!
— Ясное дело! Сколько человек охраняют остров?
— По два на каждом из четырех проходимых спусков к берегу и на причале. То есть десять человек на каждую смену. Конечно, у всех — рации. Если тревога, тогда включаются мощные сирены.
Кендрик и Эмилио подошли к бездыханному секьюрити.
— Сколько длится смена? — спросил Эван, переворачивая труп на спину.
— Двенадцать часов. Получается двадцать охранников. Те, кто не дежурят, отдыхают в бараке. Длинное такое здание севернее главного дома.
— А инструменты далеко отсюда?
— В железном трейлере, метрах в пятидесяти к югу от генератора.
— От генератора, говоришь?
— От генератора в пятидесяти метрах, не больше.
— Отлично! — Эван вытащил из куртки секьюрити бумажник и черное пластиковое удостоверение личности. Затем обшарил карманы брюк и обнаружил более тысячи долларов. «Это уж точно не жалованье!» — подумал Эван. Возможно, аванс за убийство некоего конгрессмена. А вот и пресловутый электронный ключ от коттеджа, подвел он итог ревизии и положил пластинку с красной кнопкой себе в карман. — А теперь за дело! — сказал Эван, выпрямляясь.
Они начали спускаться вниз по дорожке, освещенной янтарными лампочками.
— Минуточку! — прошептал Эмилио. — Лампочки давите каблуками, сеньор. Чем темнее, тем лучше для нас.
— Отличная мысль, — согласился Кендрик, поворачивая направо, в ту сторону, где дорожка с желтыми лампочками была особенно заметна и откуда начинался спуск налево вниз, к доку, а направо — к коттеджу на вершине холма. Эван и Эмилио стали давить лампочки, но вдруг Кендрик остановился. — Кончаем фейерверк! Разберемся с лампочками, когда будем возвращаться назад.
— А сейчас куда? В ту хижину, в коттедж?
— Туда, только давай в темпе! — Полоса света из окон с толстыми наклонными линзами стекол освещала лужайку перед входом в коттедж. Эван достал электронный ключ и нажал красную кнопку. Было слышно, как отодвинулись засовы. Он повернул ручку, толкнул дверь и вошел внутрь. — Давай быстро! — позвал он Эмилио.
Тот юркнул в прихожую, а Кендрик прикрыл дверь и, нажав кнопку, запер ее.
Эван сразу бросился в кухонную секцию. Распахивая кухонные шкафы, он отбирал те предметы, которые казались ему полезными: фонарик, огромный разделочный нож, пару ножей меньшего размера, топорик для рубки мяса, шесть банок твердого топлива, шесть коробок спичек для туристов, покрытых воском, которые можно зажечь о любую твердую поверхность. Он прихватил также стопку полотенец. Сложив все на овальном дубовом столе, он взглянул на Эмилио. Тот внимательно наблюдал за ним. Взяв один из ножей с удлиненным черенком, Эван протянул ему и сказал:
— Надеюсь, тебе им не придется воспользоваться, но уж если понадобится, смотри не промахнись.
— Здесь есть кое-кто, до кого я и пальцем не дотронусь, прежде не поговорив с ними, потому что им, так же, как и мне, нужна работа. Но есть и другие, кто здесь достаточно долго, и с ними у меня разговор будет коротким.
— Черт тебя побери, что ты несешь? А если кто-либо из них поднимет тревогу...
— Сеньор, мои друзья не поднимут тревогу. Если, конечно, поймут, что я — Эмилио. Кроме того, они сейчас спят. Для ночного дежурства здесь используют ветеранов, потому что опасаются патрульных катеров.
— Ну смотри, тебе видней!
— Я хочу вернуться домой, поверьте!
— Возьми полотенца, упаковки с твердым топливом и спички. Да порасторопнее давай! — Рассовав оставшиеся вещи по карманам, Кендрик взял топорик, подошел к аппарату селекторной связи на стене и, отступив, всадил лезвие в стену, надавил и вырвал консоль с селектором из углубления. — Разбей все лампы на кухне, — обратился он к мексиканцу. — А я займусь освещением на противоположной стороне комнаты.
Меньше чем через минуту Эван и Эмилио шагали по лужайке перед коттеджем. Прежде ярко освещенная, сейчас она была темной.
— Теперь садовый инвентарь. Этот трейлер далеко отсюда?
— Не очень, но главное — мы должны быть очень осторожны возле особняка хозяина. Не знаю, как быть с лампочками. Если со второго этажа те, кто в доме, увидят, что дорожки не освещены, поднимут тревогу. И еще! Сеньор, если нам встретятся патрульные, позвольте мне прежде хорошенько разглядеть их.
— Хорошо! Больше всего я опасаюсь, что вот-вот кто-то поинтересуется, где личный телохранитель хозяина. Лампочки же будем уничтожать вплоть до того места, которое из дома не увидишь!
Они давили их каблуками, пока не подошли к холмистой гряде. Неожиданно Эмилио схватил Эвана за руку и потянул его в кусты у дорожки.
— Пригнитесь! — сказал он шепотом. Охранник с винтовкой через плечо прошел по дорожке мимо, но их не заметил.
— Теперь быстро, сеньор! Теперь никого не будет вплоть до коптильни, где пьют вино и коптят рыбу.
Они свернули направо, и Кендрик сразу услышал непрерывный басовитый звук. «Ну, инженер-строитель, определи-ка навскидку мощность этого генератора и количество потребляемого топлива», — приказал он себе и, если честно, растерялся.
«Группа Кендрика» устанавливала генераторы от Бахрейна до пустынь на западе Саудовской Аравии. Но те использовались лишь до тех пор, пока тянули линии электропередачи. То, что он увидел, потрясло его. Ни с чем подобным он никогда не сталкивался.
Эмилио снова сжал плечо Эвана. На этот раз более сильно. Они пригнулись и замерли за шпалерами подстриженного кустарника. Кендрик выглянул из-за ветки и понял все. Впереди, слева от дорожки, стоял охранник. Похоже, его что-то насторожило. Он сорвал винтовку с плеча и, держа ее наперевес, пошел прямо на них. Но затем снова остановился и крикнул:
— Quien es? [54]
Вдруг Эмилио, словно разъяренный тигр, выпрыгнул из-за кустов, схватил у охранника винтовку и повалил его навзничь. Охранник захрипел, дернулся пару раз и замер. Из перерезанного горла хлестала кровь, а Эмилио вытирал нож о траву.
— Ну ты даешь! — прошептал Эван, когда они волокли тело в заросли в стороне от дорожки.
— С этим мерзавцем я давно хотел расквитаться! — сказал Эмилио. — Этот пидер размозжил голову молоденькому садовнику, отказавшемуся удовлетворить его похоть.
— Ты, Эмилио, только что спас нам обоим жизнь. Подожди-ка минуту! Вот его кепка. Надень ее и повесь винтовку через плечо. Иди по дорожке, будто ты охранник, а я буду следовать за тобой в отдалении.
— Пусть будет так! — ответил Эмилио. — Если меня остановят, скажу, что эта сволочь заставил меня подежурить за него часок-другой. Поймут, в чем дело, никто не усомнится. Вы держитесь поблизости, а когда я подам знак, сразу выходите из кустов и ко мне. Идите рядом. Ни впереди, ни сзади, а рядом. Сеньор, вы говорите по-испански?
— С пятое на десятое...
— Тогда молчите. Будьте рядом со мной, и все! Эмилио с винтовкой через плечо зашагал вверх по дорожке. Кендрик продирался сквозь заросли и старался не отставать, но время от времени шептал Эмилио, чтобы тот сбавил темп. А когда заросли в какой-то момент оказались непроходимыми, он вытащил из-за ремня тесак и стал рубить переплетенные тропические растения.
— Тихо!.. — немедленно последовала команда. — Сеньор, ко мне! — сказал Эмилио вполголоса. — Побыстрей, пожалуйста!
Кендрик мгновенно оказался рядом с латиноамериканцем, а тот вдруг чуть ли не вприпрыжку заторопился вниз по пологому спуску.
54
Кто здесь? (исп.)