Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » Смертельный блеск золота - Макдональд Джон Данн (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗

Смертельный блеск золота - Макдональд Джон Данн (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Смертельный блеск золота - Макдональд Джон Данн (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда я остановился, Нора с негодованием воскликнула:

– Господи, что ты хотел доказать, Трев?

– Что мы безобидные идиоты-американцы. Дымовая завеса, милая. Человек, который лазал ночью по стенам, не сможет на следующий день кривляться на этом монстре. А я думаю, что в деревне чертовски хорошо осведомлены, что вчера ночью в доме Гарсия был переполох. К тому же им ни к чему знать, что мы едем по делу. На обратном пути мы вновь разбомбим их.

Мы сели на мотороллер и поехали дальше. Около деревни встретили автобус. Через некоторое время я нашел место, о котором, как мне кажется, говорила Фелиция Наварро. Налево сворачивала едва заметная дорога, которая через сто футов заканчивалась маленькой поляной, ненадолго отвоеванной у джунглей. Я заглушил мотор, и мы слезли с мотороллера. Вокруг царила полная тишина, и мы непроизвольно перешли на шепот.

– Они сюда привезли ту девушку?

– Да. Через три дня после отъезда Сэма.

– Кто это был?

– Не знаю, только не из дома Гарсии. За три дня сюда можно приехать откуда угодно.

– И ты хочешь, чтобы я привезла ее сюда?

– Да.

– Что ты намерен делать? – спросила Нора.

– Я буду вас здесь ждать. Мне придется прийти сюда пешком. Думаю, у нее крепкие нервы. Естественно, Альма Хичин очень хитрая, поэтому нам необходимо все тщательно продумать. Очень важно, чтобы она ничего не заподозрила. Я тебя научу, что ей говорить. Привезешь ее сюда, а сама уедешь. Иначе она сможет прочитать кое-что на твоем лице.

– А на твоем, дорогой?

– Трудно сказать. По крайней мере, я знаю достаточно, чтобы не переиграть.

– Что ты хочешь этим сказать? – не поняла Нора.

– Сострадание и неохота намного убедительнее, чем показное злодейство. Нора.

* * *

Обойдя деревню, я около часа прибыл на поляну. По пути мне пришлось лишь однажды спрятаться от сильно нагруженного грузовика с рыбой, направляющегося на рынок. Я выдавил на ладонь немного средства от москитов и втер в кожу. Потом принялся мерить шагами поляну, думая о Hope. Если Альма Хичин приедет, если Нора сделает, как я просил, если не станет импровизировать и будет держать рот на замке, может, все получится как надо.

Я ходил по поляне. Вырезал веточку, попытался сделать из нее свисток, но кора не снималась. Я остановился и, наклонив голову, прислушался. Сначала показалось, что жужжит москит. Потом звук исчез, но скоро появился вновь, став более громким. Лишь тогда я определил, что это мотор «фольксвагена». Чуть позже я увидел сквозь листву темно-красную машину. Она выехала на поляну и остановилась футах в десяти от меня. За рулем сидела Альма Хичин. Слегка нахмурившись, она наблюдала, как я приближаюсь к машине. Верх был опущен. Я нагнулся и повернул ключ зажигания, выключив мотор. На Альме был темно-синий платок, светло-голубая шелковая блуза без рукавов, белая юбка и белые сандалии. Она посмотрела на меня довольно спокойно и спросила без тени страха:

– Могу я узнать, кто вы такой и в чем дело?

– Все в порядке? – спросил я у Норы.

– Да.

Она сидела вполоборота к блондинке и держала дюймах в шести от талии Альмы Хичин пистолетик. Я взял сумочку Альмы, вытащил из нее деньги и положил их на колени Hope, а сумочку забросил далеко в кусты. Потом посмотрел на девчонку. Ее глаза на долю секунды расширились. Они у Альмы Хичин были необычайно красивого цвета – цвета лаванды, а небольшая раскосость придавала им шарм.

– Думаешь, ее никто не найдет? – спросила Нора, действуя согласно нашему сценарию.

– Надеюсь.

Я знал, о чем думает Альма Хичин. Вряд ли ей удастся когда-нибудь вернуться сюда и найти свою сумочку. Уголок рта блондинки быстро дернулся.

Я снял с плеча бухту нейлонового шнура, нашел конец и бросил остальное на землю.

– Соедините руки и протяните вперед! – скомандовал я.

– Не буду!

– Мисс Хичин, вы не сможете ничего изменить, а только доставите нам лишние хлопоты. Протяните руки.

Альма заколебалась и протянула руки. Кисти были хрупкими, а сами руки – по-детски тонкими. Я быстро и ловко связал их. Потом открыл дверцу и многозначительно потянул за конец шнура. Альма вылезла из машины, бросив:

– Это смешно, вы же сами понимаете.

Нора скользнула за руль и захлопнула дверцу.

– Бензина хватит, чтобы добраться до Кульякана? – спросил я у Норы.

– Более чем достаточно, – ответила она, взглянув на датчик.

Я сдернул с белокурой головы Альмы темно-синий платок и протянул Hope.

– Это может все немного запутать.

Она кивнула и посмотрела на Альму Хичин.

– Может, надеть ее блузу?

– Я прихвачу ее с собой. Ты не хочешь принимать в этом участие?

– Нет, дорогой, – Нора очень убедительно задрожала.

– Я тоже не хотел бы. Поставь машину в тени, перед последним поворотом. О'кей?

– Да, дорогой. Мисс Хичин, пожалуйста, не совершайте глупых поступков. У нас уйма времени. Самолет за нами прилетит только в восемь. Вы такая красавица. Ему будет очень трудно, если вы... пойдете по неправильному пути.

– Вы что, с ума посходили? – возмутилась Альма.

– Я все сделаю. Поезжай, – сказал я Hope. Она ловко развернулась и выехала с поляны. Скоро звук мотора стих.

Я подвел девчонку к выбранному месту около развалившегося сарая. Перекинув конец шнура через низкую ветку, обмотал его вокруг соседнего дерева и натянул так, что ее руки поднялись высоко над головой, но обе ноги твердо стояли на земле. Проделал я все это быстро. Потом подошел к Альме и проверил, как натянута веревка. После этого отошел, отвернулся и, закурив, уставился в кусты.

– Вы совершаете какую-то дичайшую ошибку, – сказала девушка.

– Конечно, – ответил я и вернулся к ней.

На ее лице блестели капли пота, но она хорошо собой владела. Вокруг лица, рук и ног начали собираться насекомые.

– Не будет никакой пользы, если они съедят вас заживо, – заметил я, достал средство от москитов и выдавил немного на ладонь.

– Закройте глаза. – Альма повиновалась. Я намазал ее лицо, горло, руки и ноги. Причем придал всему этому сугубо деловой характер, полностью исключив даже намек на ласку. Альма посмотрела на меня и облизнула губы. Я знал, что эта маленькая учтивость потрясла ее сильнее, чем все то, что произошло раньше.

Я опять отошел от Альмы Хичин. Мне хотелось прислониться к дереву и расхохотаться. Я ожидал примерно этого, но не мог даже представить, что все окажется такой комедией. Самая несчастная мелодрама может превратиться в высокую комедию. Передо мной стояла маленькая красавица-блондинка с лавандовыми глазами, связанная, как в дешевом комиксе, и я не мог дотронуться даже до волоска на ее очаровательной головке.

Она, конечно, была не в состоянии в это поверить. Никто не сумеет обидеть красоту. Девчонка оказалась права. Произошла какая-то дичайшая ошибка. Нора купилась на это с большей готовностью, чем мы с Альмой. Возможно, насилие она воспринимала весьма абстрактно.

Я повернулся и взглянул на Альму Хичин. Она стояла передо мной потная и негодующая, с высоко поднятыми руками. Девчонка сейчас оценивает меня со всех сторон, взвешивает, способен ли я к насилию, хотя и не может поверить в реальность происходящего. Все выглядело не очень удачной шуткой. Альма Хичин была рассержена и настороже. Я увидел себя ее глазами: высокий смуглый мужик с жесткими волосами, светло-серыми глазами и крупными чертами лица, навсегда обезображенными прежней жизнью, в которой было много насилия. Я подошел к ней вплотную. Мой взгляд преодолел завораживающую ауру красоты, и я внимательно ее разглядел. Засохшая от жары губная помада почти вся съедена, изогнутые и вовсе не красивые узкие пальцы, обгрызенные ногти на больших пальцах с остатками лака, медного цвета волосы подмышками, маленькие чешуйки перхоти в корнях белокурых волос на лбу, стройные, но грязные лодыжки, большие поры на щеках и угорь у основания тонкого носа, крошечная дырочка в блузе на груди, пятно на бедре. Да, Альма Хичин была красива, но ей не хватало утонченности и изящества. Это отсутствие утонченности и придавало девчонке сексуальный вид, хотя меня всегда повергают в грусть следы порока.

Перейти на страницу:

Макдональд Джон Данн читать все книги автора по порядку

Макдональд Джон Данн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Смертельный блеск золота отзывы

Отзывы читателей о книге Смертельный блеск золота, автор: Макдональд Джон Данн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*