Антология советского детектива-39. Компиляция. Книги 1-11 - Веденеев Василий Владимирович (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
Когда Карвалью вошел в тратторию, стоявший за стойкой хозяин махнул ему рукой как старому знакомому, сказав, что его ждет посетитель. Других клиентов в это время в ресторанчике не было, и Карвалью уверенно направился к ожидавшему его Баклу.
— Синьор, это вы звонили мне вчера?
— Да, синьор Мариу. Садитесь. Я заказал пиццу и пиво. Вы любите пиво?
— Да, спасибо.
— Так вот, во-первых, хочу вам передать привет от мистера Вернона Уолтерса. Он помнит о вас и рекомендовал прибегать в случае необходимости к вашим услугам.
— Спасибо. Мне казалось, что синьор Уолтерс распрощался со мной навсегда.
— Как видите, нет. Однако перейдем к делу. Речь идет о долгосрочной операции с Умберто Делгадо, ее проводят ваши новые хозяева.
— Синьор, я верю, что вы имеете отношение к Вернону Уолтерсу, но почему я должен с вами говорить об Умберто Делгадо?
Бакл вынул из кармана бумажку, развернул ее и протянул «Оливейре».
— Это фотокопия вашего последнего донесения сеньору Барбиери, «Оливейра». Надеюсь, вы узнаете шрифт одной из пяти ваших пишущих машинок?
— Извините, но в таком деликатном деле нужно проявлять максимум осторожности.
— Понимаю, поэтому никаких претензий вам не предъявляю и не обижаюсь на ваши вопросы. Дело, о котором пойдет речь, сугубо конфиденциальное. Ни с кем, даже с вашим лучшим другом Бизоньо, ни слова. Дальнейшую часть операции вы будете осуществлять совместно, а это звено — ваше. Вы завтра пойдете в компанию «Усеуропа Энтерпрайсес», находящуюся по адресу Эмануеле Джиантурко, дом № 4, пятый этаж «Ф». Там вас будет ждать администратор фирмы Филиппо де Мартино. Передадите ему список оружия и попросите сделать примерный расчет, в какую сумму оно вам обойдется. Администратор фирмы, прежде чем дать ответ, должен будет направить запрос в свое управление, где составят смету и перешлют ее вам. Не имею представления, сколько это будет стоить. Посмотрите, здесь в списке фигурируют 25 минометов, 50 тяжелых пулеметов, 500 винтовок и тысяча автоматов. Конечно, плюс боеприпасы к ним. Но, думаю, не дороже 50 тысяч долларов.
— Но где же я найду такую сумму? — спросил побледневший от волнения Карвалью.
— До оплаты дело не дойдет. Вам важно иметь документ, в котором говорится о направлении заказа в головную организацию фирмы. Получив этот документ, вы направляете фотокопию его с первым письмом, сочиненным для Умберто Делгадо.
— Какие будут указания в отношении содержания письма? Что он подумает, если я ни с того ни с сего сообщу ему о приобретении кучи разных винтовок, автоматов и пулеметов?
— Синьор Карвалью, это заключительная фаза операции. Вы же знаете о второй конференции ПФНО, знаете, как там славословили генерала. Но когда еще сбудутся планы политэмигрантов и сбудутся ли? Безусловно, Делгадо будет больше импонировать тот план, который сулит наиболее быстрое возвращение его в Португалию, причем со щитом, а не на щите. Вот вы и преподнесете ему такой план. Ради его реализации он, конечно, откажется от всех почетных постов, которые ему предлагают занять в Алжире, он ринется туда, где его будут ждать сотни людей, готовых броситься в бой, людей с вашими пулеметами, автоматами, винтовками и прочей ерундой. Поэтому не спешите, думайте над каждой фразой, над каждым словом. От ваших способностей сделать письмо убедительным, может быть, зависит исход всей операции. Понимаете?
— Понимаю, синьор. Дальнейшие контакты я должен устанавливать, как всегда, с Барбиери?
— Да. Меня вы, может быть, больше никогда не увидите. Но это для вас не имеет никакого значения. За ходом операции я буду с интересом наблюдать со стороны.
— А синьор Уолтерс больше ничего не просил передать?
— Нет, ничего. Это задание входит в перечень тех, за выполнение которых вы ежемесячно получаете десять тысяч эскудо.
Визит Карвалью в «Усеуропа Энтерпрайсес» состоялся 8 марта. Администратор принял заказ, тут же передал его в Нью-Йорк и вручил Мариу ди Карвалью копию отправленного по телексу послания.
В конце мая почтальон наконец приносит «Оливейре» пакет из Рима. В нем утвержденный ЦРУ текст послания «Оливейры» к Делгадо.
Хозяева «Оливейры» внесли в письмо лишь небольшие изменения. На семи страницах Карвалью описывал Умберто Делгадо ход подготовки предстоящего вооруженного путча в Португалии. Он сообщал Делгадо, что якобы внутри страны уже образован «Национальный фронт португальского освобождения», который имеет разветвленную сеть сторонников от крайнего юга до крайнего севера Португалии. Членами фронта являются представители различных тенденций, но не принадлежащие ни к какой партии. «Они все антифашисты, и в каждом из городов страны; а также во многих поселках образованы «антифашистские комитеты», «Оливейра» одну страницу целиком занимает списком «4617 организованных элементов антифашистских групп в разных городах и поселках страны».
«Оливейра» знал, что Делгадо не имеет возможности проверить правдивость его утверждений, и давал волю своей фантазии.
Получив этот «детальный план хода подготовки к восстанию», а еще раньше подробный список заказанного в солидной фирме оружия для 4617 активистов «Национального фронта португальского освобождения», Делгадо еще более уверовал в то, что конец салазаровского режима очень близок и в Португалии ждут лишь сигнала к началу восстания, который должен подать он, генерал Умберто Делгадо.
Феррейра да Силва, информатор ПИДЕ, засланный в Алжир после того, как там обосновалось руководство «Патриотического фронта национального освобождения», слал в Лиссабон пространные донесения, в которых рассказывал о своих встречах и беседах с членами руководства Фронта, о планах португальских политических эмигрантов. Все эти «данные» Феррейра да Силва брал, что называется, «с потолка», так как португальские политэмигранты не подпускали его к себе на пушечный выстрел, будучи прекрасно осведомленными о прошлом этого проходимца. В одном из сочиненных им донесений, посланном в апреле в ПИДЕ, говорилось о якобы намечаемой руководством Фронта переброске групп антифашистски настроенной молодежи из Португалии в Алжир через Испанию.
Стремясь придать большую убедительность выдуманному им плану, Феррейра разукрасил его подробностями, утверждая, например, что 28 апреля для налаживания контактов с сообщниками из Испании в Севилью прибудет из Алжира член руководства «Патриотического фронта национального освобождения» инженер Титу ди Мораиш и что он, Силва, приглашен инженером сопровождать его для участия в этой встрече.
Реакция на придуманное «донесение» была для Силвы совершенно неожиданной. Через несколько дней из французской фирмы «Мелья», занимавшейся в Алжире производством табака и имевшей капиталовложения в туристической отрасли, позвонили Силве и попросили явиться за поступившей на его имя корреспонденцией. Силва понял, что пришел очередной пакет из ПИДЕ. В то время между Португалией и Алжиром не существовало дипломатических отношений, и португальское консульство в городе Алжире находилось в ведении этой французской фирмы «Мелья». Именно через нее ПИДЕ направляло инструкции своим агентам и осведомителям.
В полученном Силвой пакете пришло распоряжение немедленно выехать в Мадрид, где в португальском консульстве ему передадут документы для въезда в Португалию. Внизу была приписана одна фраза: «Ваш приезд необходим в связи с информацией, посланной 6 апреля».
Приказ есть приказ, ослушаться его Силва не мог, так как подобное поведение стоило бы ему потери денежного содержания, получаемого в португальской политической полиции.
Прибыв в Лиссабон, Феррейра да Силва направился на улицу Антониу Мариа Кардозу. Осведомителя сразу же привели к начальству, где сообщили, что он включен в группу, выезжающую 26 апреля в Испанию для выполнения двух заданий: 1. Выяснения, с кем будет встречаться инженер Титу ди Мораиш в Севилье. 2. Похищения Титу ди Мораиша и переброски его в Португалию.
Состав группы утвердили из четырех человек. Возглавлял ее Антониу Роша Касаку.