Дверь к смерти (сборник) - Стаут Рекс (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
Расследуя убийство, управление полиции обычно идет на определенные уступки компаниям. В частности, позволяет им функционировать в обычном режиме. Колесики и шестеренки мира коммерции должны вращаться без остановки. Стопорить их можно только в самом крайнем случае.
Хотя с момента обнаружения трупа прошло всего восемь часов, единственным видимым напоминанием о случившемся служил курносый детектив, слонявшийся у входа в офис «Домери и Нидер». Эксперты собрали что могли и отбыли.
Когда мы приблизились ко входу, узнавший меня детектив пристал с расспросами. Я любезно и с расстановкой объяснил, что работаю на Ниро Вульфа, а тот – на мисс Нидер.
Насчет Кремера я не беспокоился. Он прекрасно знал, что, если откроет военные действия против моего босса, тот исполнит свои угрозы. Более того, инспектор понимал, что повел себя как последний кретин, не дав Вульфу доесть две рисовые лепешки и выпить кофе. Вот если дело примет скверный оборот, допускал я, Кремер с отчаяния может взорваться и чего-нибудь натворить, но пока – сегодня и завтра – волноваться не стоит.
Посовещавшись, мы с Синтией решили начать с ее компаньона и уселись ждать Бернарда Домери у него в кабинете. Сам он пока был в демонстрационном зале – общался с клиентами. Раньше этот кабинет принадлежал его дяде Джину. Комната светлая и просторная, богатые ковры, дорогая мебель, эскизов и фотографий на стенах едва ли не больше, чем в зале.
– Беда в том, – нахмурившись, принялась объяснять Синтия, – что Бернард – человек крайне нерешительный. Это особенно заметно, когда нужно предпринять важный шаг. Такое впечатление, что он готов обращаться за советом к астрологам и гадалкам. Зато потом, когда решение принято, его уже не свернуть с избранного пути. Он делается упрямым как осел. Когда требуется его согласие, я прибегаю к хитрости: веду себя так, словно речь идет о сущей безделице…
Дверь распахнулась, и на пороге показался мужчина. Закрыв за собой дверь, он подошел к девушке.
– Извини, Синтия, но я никак не мог прерваться. Беседовал с мисс Догерти из универмага «Баллокс – Уилшир». С ней явился Бреккет. Она считает, что ты превзошла саму себя. Особенно она без ума от тех трех… Так… А это кто?
– Это мистер Гудвин, помощник Ниро Вульфа. Знакомьтесь. Мистер Гудвин, это мистер Домери.
Я встал и протянул руку. Бернард ее пожал.
– Какой Ниро Вульф? Частный детектив? – спросил он.
Я кивнул в знак согласия. Ликование по поводу интереса, проявленного к продукции компании мисс Догерти из «Баллокс – Уилшир», тут же испарилось. Бернард посмотрел на Синтию, покачал головой, не адресуя ей это движение, и вместо того, чтобы сесть за стол, опустился в кресло для посетителей.
Со слов Синтии мне было известно, что он на четыре года младше меня, – Бернард и выглядел моложе. Да, мне не понравилось, как он просиял с порога, увидев Синтию. Вполне естественно, я узрел в нем соперника. При всем том я не мог отрицать, что Бернард хорошо сложен, изысканно одет и, более того, умеет носить дорогую одежду. Одним словом, не урод.
Так вот ликование и восторги угасли.
– Ужасная история, – нахмурился он. – Но какое отношение к ней имеет Ниро Вульф?
– Я с ним встретилась и решила его нанять, – ответила Синтия.
– Зачем? С какой целью?
– Ну… согласись, мне же была нужна помощь. Верно? Вспомни, как со мной обошлась полиция. Они же знают, что вчера вечером, кроме меня, здесь никого не было. И как мне было поступить?
– Но эта же чудовищная глупость! Ты имеешь право приходить сюда когда заблагорассудится!
– Хорошо, я с тобой согласна. Но пойми, они меня едва не арестовали.
– Тогда тебе нужен адвокат. Где Димарест? Это он тебя отправил к Вульфу?
Синтия покачала головой:
– Я еще не успела с ним встретиться, но собираюсь это сделать, как только…
– Черт подери, в первую очередь ты должна была обратиться к нему!
– Не трать понапрасну свое время, объясняя, что? мне следует делать. Я с этим как-нибудь сама разберусь. Я пришла сюда, чтобы кое о чем тебя попросить.
Решив, что начало беседы получилось неважным, я поспешил вмешаться.
– Вы позволите присоединиться к вашему разговору? – любезно поинтересовался я.
Бернард хмуро на меня посмотрел.
– Вся эта история с убийством – бред чистой воды, – пожаловался он. – Нам надо жить дальше. Так, словно ничего не случилось! Ничего! Вот и все.
– Точно, – согласился я. – Такая линия поведения свидетельствует о мужестве и непричастности к преступлению. Однако могут возникнуть сложности. Если одному из вас предъявят обвинение в убийстве и отправят его за решетку, потребуется недюжинная сила воли, чтобы и дальше закрывать глаза…
– Боже милосердный, но зачем? К чему? Зачем кому-то из нас убивать человека, которого мы никогда знать не знали и видеть не видели? В первую очередь полиции надо выяснить, каким образом он проник к нам в офис. Вот чем им сейчас надо заниматься!
– Я с вами совершенно согласен, – искренне проговорил я. – Но вот какая беда: вы мыслите логически, а полицейские – нет. Так что факт остается фактом. Одного из вас непременно арестуют по подозрению в убийстве. Первые кандидаты на арест – те, кто располагает ключами от офиса. В данный момент стражи закона склонны отдать предпочтение мисс Нидер, поскольку им известно, что вчера вечером она была в офисе. Доказать ее вину в суде будет значительно сложнее. Тем не менее пока полиция может запросто арестовать мисс Нидер прямо во время одного из показов осенней коллекции. Вы ведь этого не хотите? Тогда позвольте отнять у вас еще одну минуту.
– Мы чертовски заняты, – пробормотал Бернард.
– Я буду краток. Мисс Нидер наняла мистера Вульфа. Через час она побеседует со своим адвокатом Димарестом. Ну а тем временем…
Дверь отворилась. Вошел мужчина. Он обернулся, чтобы аккуратно прикрыть дверь, после чего направился к нам. Заговорил он прямо на ходу:
– Добрый день, Синтия. Добрый день, Бернард. Что, во имя всего святого, здесь происходит? – Тут он заметил меня: – Кто вы такой, сэр? Слуга закона? В каком-то смысле я тоже. Меня зовут Димарест. Генри Р. Димарест, адвокат-консультант.
Он подошел ко мне, чтобы пожать руку. Пришлось снова встать.
– Арчи Гудвин, – представился я, – помощник частного детектива Ниро Вульфа.
– Ого! – Его брови поползли вверх. – Самого Ниро Вульфа? – Адвокат повернулся к остальным, обратив ко мне спину и толстый загривок: – Что происходит? В офисе обнаруживают труп, а я узнаю об этом от полицейского, который начинает меня расспрашивать о ключах. Позвольте полюбопытствовать, почему меня не поставили в известность о происшедшем?
– Мы были заняты, – грубо ответил Бернард, – причем не делами компании. Сюда явилась вся полиция Нью-Йорка.
– Вчера вечером я вам пыталась дозвониться, – добавила Синтия, – но вас не было дома. А сегодня вы ушли на обед. Поэтому я обратилась за помощью к Ниро Вульфу. Уж очень не хочется, чтобы меня осудили за убийство. Потом мистер Гудвин приехал со мной сюда. Прошлым вечером я забежала в офис на пятнадцать минут, и меня за это едва не арестовали.
Димарест кивнул в ответ. Вел он себя достаточно вольно. Кинув шляпу на стол Бернарда, адвокат уселся прямо в кресло хозяина кабинета, после чего снова кивнул девушке:
– Я в курсе. Узнал все подробности от друга, который работает в офисе окружного прокурора. И все же, дитя мое, тебе следовало сразу же мне позвонить. Я просто обязан быть рядом с тобой. А ты, вместо того чтобы обратиться ко мне, предпочла отправиться к Ниро Вульфу. Почему?
Адвокат начал меня раздражать. Кроме того, Синтия многозначительно на меня покосилась. В ее взгляде ясно читалось: «Я что, напрасно плачу вам деньги? За работу!» Я бросился в бой:
– Мистер Димарест, вполне вероятно, на ваш вопрос смогу ответить и я. В тот самый момент, когда вы вошли, я собирался все объяснить. Вы ведь знаете, как обстоят дела?
– Я знаю, как они обстояли полчаса назад.