Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗
– Одну минуту, мистер Мейсон.
Он снова предпринял попытку открыть дверь, но мисс Кэшинг двинулась прямо на него и, протягивая ему бумаги, сказала:
– Вот те бумаги, которые вы хотели видеть. Давайте сядем за стол и просмотрим их.
Мейсон пытался заглянуть в спальню. Но Эллен открыла дверь лишь настолько, чтобы выскользнуть из нее, а когда он нажал посильнее, то почувствовал, что кто-то подпирает ее с внутренней стороны. Он вернулся к столу, на который она успела положить бумаги.
– Пожалуйста, возьмите, – обратилась она к нему, протягивая документы.
Мейсон указал на Трэгга и произнес:
– Возьмите вы, Трэгг.
Трэгг начал внимательно читать.
– Вот это подпись Шелби?
– Да.
– Вы сами видели, как он подписал это?
– Да.
– Когда это было?
– Приблизительно неделю назад, на документе стоит дата.
– Она правильная?
– Ну конечно. Что вызывает ваше сомнение?
– С точки зрения законности это может иметь значение.
– Больше мне нечего вам сказать, господа. Я записана сегодня на прием в институте красоты. Если вы захотите сделать мне предложение, я готова выслушать его. Если же вы предпочитаете все это еще раз обдумать, я подожду. Как бы то ни было, сейчас время истекло, и я ухожу из дома.
Мейсон многозначительно взглянул на Трэгга. Трэгг сказал:
– Ну что ж, мы не станем задерживать вас. Я думаю, что эти документы в порядке. Мистер Мейсон, не желаете ли взглянуть на них?
Мейсон кивнул и спросил:
– Когда вы вернетесь домой, мисс Кэшинг?
– Вернусь в середине дня.
– Я позвоню вам.
– Хорошо.
Все встали и направились к выходу. Она раскрыла дверь перед ними и на прощание улыбнулась самым очаровательным образом.
Мейсон шел за Трэггом и Дрейком по коридору. Войдя в лифт, он с нескрываемым раздражением обратился к Трэггу:
– Почему вы не поддержали меня? Чего вы ждали?
– До сих пор, – спокойно ответил Трэгг, – я не видел ни малейших улик, и все, что я знаю, – это лишь ваши предположения и выводы, Мейсон.
Мейсон ответил:
– Но кто-то ведь находился в спальне и нажимал на дверь изнутри, не давая мне возможности открыть ее.
– Эллен Кэшинг держала руку на ручке двери и не давала вам открыть ее, – ответил Трэгг.
– Правильно. Однако у нее не хватило бы сил сопротивляться моему нажиму, если бы кто-то не подпирал дверь изнутри. Там, несомненно, кто-то был.
– Возможно, что и так. Но я чувствую, что сильно охладел к вашему делу вообще. Я, пожалуй, согласен заглянуть в ее машину, но ни на что больше я не пойду, пока не получу каких-нибудь веских улик.
– Поступайте, как знаете, – сердито ответил Мейсон.
– Так и будет, – сухо сказал Трэгг.
– Ну что же, – вмешался Дрейк, – когда она пойдет в гараж за своей машиной, вы можете зайти туда вслед за ней и задать ей несколько вопросов.
– Если остановить ее, когда она уже тронется в путь, – подхватил Трэгг.
– Я предпочел бы, чтобы вы зашли в гараж, – сказал Мейсон, – может быть, вы обнаружите какие-нибудь улики в самом помещении.
– Да, вполне возможно. Однако я не собираюсь делать у нее обыск, пока не получу ордер.
– Вы гораздо лучше относитесь к другим людям, чем к моим клиентам.
Трэгг ухмыльнулся:
– Как правило, у меня гораздо больше улик против ваших клиентов, чем против этой блондинки.
– Хорошо, поступайте, как знаете, – ответил Мейсон. – Поддерживайте обвинение против жены Шелби. Однако предупреждаю, что если вы опубликуете свою версию в дневных газетах, то уже в утренних газетах я зло высмею вас и вы не скоро забудете об этом.
Лифт остановился, и Трэгг первым вышел из него:
– Эта перспектива также мне не улыбается.
Молча они вышли из подъезда, затем Трэгг вдруг завернул за угол дома и встал так, чтобы, оставаясь незамеченным, видеть двор. Мейсон и Дрейк встали рядом.
Они пробыли здесь не более двух минут, прежде чем послышался стук дамских каблучков и Эллен Кэшинг, пройдя мимо них, направилась к своему гаражу.
Она очень спешила, почти бежала и не заметила трех подстерегавших ее мужчин. Мейсон подождал, пока она открыла замок на двери гаража, а затем обратился к Трэггу:
– А теперь войдите туда, лейтенант.
Мейсон обратился к Эллен:
– Мисс Кэшинг, вы согласились бы на четыре тысячи долларов отступного? Я не делаю вам это предложение, но хочу заручиться вашим согласием.
Она остановилась и взглянула на них.
– Да, пожалуй, соглашусь, – уверенным тоном сказала она. – Однако лучше, если бы вы обратились ко мне с прямым предложением.
Мейсон улыбнулся:
– Вы ведь торопитесь. Может быть, вы согласитесь, чтобы мы с мистером Трэггом сели в вашу машину, и тогда мы сможем использовать дорогу до вашего института красоты для деловой беседы?
– Ну что ж, отлично.
Она подошла к машине и села на место водителя, а Трэгг обошел ее с другой стороны. Мейсон открыл дверцу машины.
– Сюда, Трэгг, я сяду рядом с вами.
Сев на подушки, Мейсон взял руку Трэгга и положил ее на до сих пор влажное место на сиденье. Удостоверившись в этом, Трэгг внезапно открыл дверцу со своей стороны машины, вылез из нее и сказал:
– У вас здесь очень хороший и удобный гараж, мисс Кэшинг!
– Я тоже считаю его удобным. – Она включила мотор.
– А инструментов здесь нет?
– Инструментов здесь нет.
– А что это лежит у вас в углу? – спросил Мейсон.
Она взглянула туда, куда он указывал:
– Не знаю. Ах, это одеяло!
– Действительно, – сказал Мейсон и тоже вышел из машины.
Она открыла свою дверцу и отрывисто спросила:
– В чем дело?
Не произнося ни слова, Трэгг направился в угол и поднял с пола мокрое одеяло. Пощупав и оглядев его, он наклонился снова и поднял с пола пару насквозь мокрых мужских ботинок.
– Так, – произнес он, приняв внезапное решение, – вернитесь вместе со мной в вашу квартиру и ответьте мне на несколько вопросов.
– Вам и кому еще? – спросила она злобно.
Трэгг расстегнул пальто, показал ей свой значок и сказал:
– Мне и всему полицейскому управлению, если уж вы хотите знать.
Глава 15
Эллен Кэшинг открыла дверь своей квартиры и пропустила в нее Трэгга, Мейсона и Дрейка. Затем она закрыла за собой дверь и сказала:
– Садитесь.
– Вы не будете возражать, если мы сначала обойдем вашу квартиру? – спросил Трэгг.
– Вы хотите сказать, что собираетесь произвести обыск?
– Нет, просто пройти по квартире, и то лишь в том случае, если вы не имеете ничего против.
– Я, безусловно, возражаю.
– Конечно, вы вправе возражать, но в таком случае я привезу вам ордер на обыск.
– Ну что ж, отправляйтесь за ордером.
– Но вы ровно ничего не выиграете от этого, – сказал Трэгг.
– Почему?
– Потому, – терпеливо пояснил Трэгг, – что вам придется ответить на некоторые вопросы. И будет гораздо лучше, если вы ответите добровольно.
– Что же вы хотите узнать?
– Давайте начнем сначала, – сказал Трэгг, – вы были в дружеских отношениях со Скоттом Шелби. Вчера ночью, находясь в гостях на яхте, Шелби упал за борт. Предполагается, что он утонул. Возможно, что его убили. Однако тело его до сих пор нигде не обнаружили. В том месте реки вода не глубока, но водолазы ни вчера, ни сегодня не обнаружили никаких следов исчезнувшего Шелби.
– А течение реки?
– Мы учли и эту возможность.
– Итак? – спросила она.
– Итак, – продолжал Трэгг, – мы допускаем, что вы имели сговор с Шелби о его исчезновении, так же как о договоре на добычу нефти. Теперь мы случайно обнаружили в вашем гараже насквозь мокрые одеяло и мужские ботинки, а когда сели в вашу машину, то убедились, что на заднем сиденье осталась влага от какого-то мокрого предмета.
– Ну и что же из этого?
– Это чрезвычайно важно, – произнес Трэгг, – и нам необходимо убедиться в том, что этим мокрым предметом не был живой Скотт Шелби.