Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Классические детективы » Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗

Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Дело полусонной жены
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗 краткое содержание

Дело полусонной жены - Гарднер Эрл Стенли (библиотека книг .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Гарднер Эрл Стенли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…

Дело полусонной жены читать онлайн бесплатно

Дело полусонной жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарднер Эрл Стенли
Назад 1 2 3 4 5 ... 47 Вперед
Перейти на страницу:

Эрл Стенли Гарднер

Дело полусонной жены

Глава 1

Часы показывали без пяти минут три, когда Джейн Келлер вошла в банк и встала в очередь, ведущую к окошечку с надписью «Вклады и выдача денег».

Ее появление словно послужило сигналом: какой-то мужчина, одетый в однобортный синий, в полоску костюм, вынул из нагрудного кармана кожаный, потертый от долгого употребления бумажник и медленно направился к тому месту, где стояла Джейн.

Джейн Келлер бросила рассеянный взгляд на настенные часы. Ее изможденному лицу было свойственно выражение озабоченности, и улыбка появлялась на нем нечасто. Очередь медленно продвигалась к окошечку выдачи денег, и вместе с очередью понемногу двигалась и Джейн, бросая время от времени взгляд на часы. Судя по выражению ее лица, ей трудно было выдерживать ответственность, которую на нее накладывала жизнь. Мужчина в синем костюме подошел к ней вплотную. На вид ему было около сорока лет, лицо было жестким и нервным одновременно. Опытный психолог, пожалуй, охарактеризовал бы его как довольно порочного мелкого вояку, который до поры не проявлял своей агрессивности, но ждал бы удобного момента в любом состязании, чтобы нанести сильный удар и сразу захватить главенствующее положение. Если бы ему удалось сбить с ног своего противника, он бы немедленно и совершенно спокойно прикончил его. Если бы ему не удалось, он бросился бы под защиту более сильного. Иначе говоря, это был настоящий оппортунист, готовый использовать в борьбе любое преимущество, и специалист по нанесению ударов ниже пояса противника.

Он подошел к очереди и встал рядом с Джейн Келлер. Совершенно неожиданно он левой рукой всунул в ее ладонь пять стодолларовых ассигнаций и проговорил:

– Получите, миссис Келлер.

Пальцы Джейн машинально сжали деньги, затем она опустила глаза, и в них появилось выражение человека, разбуженного во время глубокого сна каким-нибудь неприятным впечатлением.

Она взглянула на незнакомца в синем костюме, оказавшегося рядом с ней. Мужчина, стоявший в очереди вслед за Джейн, проворчал:

– Я не позволю вам влезать сюда вне очереди, ступайте в самый конец и займите место там.

Когда-то у Джейн был очень мягкий, хорошо поставленный голос, но теперь, после того как ей пришлось в течение долгого времени сталкиваться с различными жизненными затруднениями, мягкость исчезла из ее голоса, и он звучал почти резко.

– В чем дело? – спросила она. – Кто вы такой?

– Я представитель Скотта Шелби и вручаю вам арендную плату по вашему договору с ним за пять месяцев. Распишитесь, пожалуйста, в получении денег. Здесь, над этой черточкой.

Он вынул из кармана квитанционную книжку, раскрыл ее и держал перед глазами Джейн Келлер.

– Но зачем же? Договор ведь расторгнут, и по его вине.

– Ну нет.

– Нет, я, несомненно, права. В течение всех этих месяцев он и не пытался приступить к работам.

– Но я ведь принес вам деньги за это время. По сто долларов в месяц, не так ли?

– Сумма правильная, но ему следовало вносить ее ежемесячно, если он хотел сохранить свои права на эксплуатацию.

– О нет, это не так. – В голосе мужчины появились покровительственные нотки. – В договоре есть один пункт, согласно которому обязательства сторон остаются прежними в течение шести месяцев и договор считается расторгнутым лишь в том случае, если одна сторона известит другую в письменной форме о том, что обязательства нарушены. Вам бы следовало перечитать этот договор.

Очередь между тем продвигалась вперед, и вместе с ней продвигалась и Джейн Келлер.

Мужчина, стоявший позади Джейн Келлер, сказал:

– Не берите эти деньги.

Мужчина в синем костюме – агент Шелби – был настойчив:

– Я хочу получить от вас расписку в получении денег.

– Но я не могу. Земля больше уже не принадлежит мне. Я продала ее.

– Продали?!

– Да.

– Когда?

– Документы подписаны уже две недели назад.

– Кто откупил эту землю?

– Паркер Бентон.

– Ну вот что я скажу вам: мистер Шелби ничего не знает об этом, и это его не интересует. Он посылает вам эти пятьсот долларов за право добычи нефти на вашей земле. А вы можете сводить свои счеты с третьей стороной так, как вам это угодно.

– Я не приму эти деньги.

– Почему?

– Я уже сказала вам. Я продала эту землю, и она больше не принадлежит мне.

– Как вы назвали нового владельца?

– Мистер Паркер Бентон.

– Его адрес?

– Дом Кникербокера.

Мужчина в синем костюме неохотно взял назад свои деньги и обратился к тому, кто стоял в очереди следом за Джейн:

– Не будете ли вы столь любезны дать мне свою визитную карточку? Мне, возможно, понадобится свидетель.

Мужчина нахмурил брови:

– Меня это нисколько не касается. Перестаньте приставать к даме.

Очередь продолжала двигаться вперед, чередуя маленькие шаги и остановки.

– Я ведь прошу у вас лишь визитную карточку, – настойчиво повторил агент Шелби. – Мне нужны лишь ваше имя и адрес.

Поколебавшись, мужчина из очереди вынул из кармана и отдал свою карточку.

Кассир через окошечко обслуживал даму, стоящую перед Джейн. Дама получила деньги и отошла. Теперь к окошечку вплотную придвинулась Джейн. Одновременно по другую сторону барьера к окошечку подошел один из старших работников банка, которому сторож доложил о каком-то беспорядке. Увидев, что у окошечка одновременно стоят двое – мужчина и женщина, он спросил:

– В чем у вас затруднение?

– Я хочу внести деньги на свой текущий счет. А этот джентльмен пытался дать мне пятьсот долларов, – ответила Джейн.

– И вы хотели внести именно эти деньги?

– Нет. Я вернула ему его деньги, а вложить собираюсь собственные.

– Так в чем же затруднение?

– Никаких затруднений у нас нет. Я просто хотел… – вмешался мужчина в синем.

– Дайте высказаться миссис Келлер, – оборвал его чиновник банка.

Джейн Келлер нервно кашлянула.

– Я продала землю, а именно принадлежавший мне остров, мистеру Паркеру Бентону и…

– Знаю об этом, – ответил чиновник. – Торговая сделка оформлялась через наш банк. Ну и что же?

– Видите ли, мой деверь и я, мы оба считаем, что ранее заключенный нами договор на сдачу в аренду нефтеносной земли расторгнут.

– Так это и было.

– А этот джентльмен утверждает, что это не так.

Холодные голубые глаза чиновника уставились на коренастого агента Шелби, любезная улыбка исчезла с его лица.

– Я представитель мистера Шелби, – весело заговорил мужчина в синем, – и мне было поручено уплатить пятьсот долларов миссис Келлер за эксплуатацию принадлежавшего ей нефтеносного участка. В договоре на аренду есть пункт, что договор сохраняет свою силу в течение шести месяцев, если ни одна из сторон не делает письменного заявления о желании расторгнуть его.

– У кого находятся эти пятьсот долларов? – спросил чиновник.

– Я вернула их ему, – ответила Джейн.

Банковский чиновник обратился к агенту, демонстрируя твердое намерение защитить интересы постоянной клиентки:

– Вопрос исчерпан. Прошу вас уйти.

– Вам знакома эта дама? – спросил агент.

– Безусловно.

– Ну а мужчина за ее спиной?

– Также знаком.

Улыбка на лице агента стала насмешливой.

– Благодарю вас. Больше мне ничего не нужно. Прошу всех помнить о моей попытке вручить миссис Келлер пятьсот долларов.

После этого высказывания он удалился.

У Джейн так сильно дрожала рука, что она с трудом просунула в окошечко свои деньги.

– Боже! Я так возбуждена, – пробормотала она.

– Вам не следует нервничать, – сказал чиновник. – Все эти нефтепромышленники – нахалы, миссис Келлер. Благодарю вас. Не желаете ли вы, чтобы мы порекомендовали вам адвоката?

– Нет, благодарю вас. Я обращусь к своему деверю, а он знает, как взяться за это дело. – Она взяла свою сумочку и отошла от окошечка.

Назад 1 2 3 4 5 ... 47 Вперед
Перейти на страницу:

Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку

Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело полусонной жены отзывы

Отзывы читателей о книге Дело полусонной жены, автор: Гарднер Эрл Стенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*