Американский Шерлок Холмс (ЛП) - Картер Ник (читаем книги бесплатно txt) 📗
Дик и Патси тоже не узнали своего прежнего товарища.
Тен-Итси пришел в неописуемый ужас. Мутушими сказал правду: барон лишил рассудка и великого сыщика, и его спутников.
Тен-Итси знал: чтобы победить барона Мутушими, ему придется напрячь все силы.
Как сын микадо принц, конечно, имел большое влияние при дворе, но и у Мутушими было немало влиятельных сторонников. Кроме того, барон окружил себя маленькой армией и жил в своем поместье, которое находилось на расстоянии нескольких десятков миль от столицы.
Правда, Тен-Итси мог бы тайно связаться со своим отцом и вытребовать войска, которые без труда сломили бы сопротивление барона.
Таким образом принц мог расстроить его планы, но это не принесло бы никакой пользы его друзьям. Он понимал, что когда Мутушими узнает, что присутствие в поместье пленников-иностранцев угрожает его безопасности, то он без раздумий убьет их или переправит в такое место, где отыскать их будет невозможно.
Поместью, расположенному на довольно высоком холме, была уже не одна сотня лет. Предки Мутушими принадлежали к ограниченному кругу влиятельнейших сановников Японской империи.
Не единожды за свою многовековую историю это поместье выдерживало осаду неприятельских войск. Случались и захваты, и пожары, но каждый раз оно восставало из пепла, с каждым разом все более величественное и обширное, чем прежде.
Ходили также слухи о бесчисленных тайных ходах и подземных казематах, где сгинуло немало врагов рода Мутушими. Поговаривали даже, что глубоко под фундаментами строений обитали огнедышащие драконы, готовые по мановению руки своего повелителя выбраться наружу и испепелить своим палящим дыханием все окрестности.
Из всего этого Тен-Итси вывел заключение, что силой ему не удастся освободить своих друзей. Но что же можно было сделать, к какой прибегнуть хитрости, когда противник имел в своем распоряжении сотни хорошо вооруженных и обученных слуг, когда все выходы постоянно находились под охраной часовых?
В глубоком раздумье принц прогуливался по освещенным луной дорожкам парка.
Он ломал голову, составляя всевозможные планы и проекты, отметал их один за другим за невыполнимостью и никак не мог прийти к какому-то конкретному решению.
Сначала молодой человек решил довериться своей двоюродной сестре, вместе с которой рос в императорском дворце. Но он никак не мог отважиться на этот шаг, который в случае неудачи неминуемо повлек бы за собой провал всего дела.
Он прекрасно знал, что Вишневый Цветок вышла замуж вовсе не по любви, а с целью избавиться от необходимости вести отшельническую жизнь принцесс второго ранга.
Но с течением времени она сделалась преданной помощницей своего мужа. Невзирая на свое высокое происхождение, она согласилась играть роль шпиона в Вашингтоне. Вследствие этого она впала в немилость у своего венценосного дяди и была отправлена в ссылку вместе с мужем-фанатиком.
Стала бы она союзницей Тен-Итси? Поддержала бы его действия против барона? На эти вопросы принц пока не мог найти ответа.
Он знал, что его двоюродная сестра чрезвычайно честолюбива и мечтает лишь о том, чтобы добиться блестящего положения и обрести влияние при императорском дворе.
Если бы принцу удалось убедить ее в том, что она губит свое будущее, поддерживая несбыточные проекты своего мужа! Она ведь только потому была на стороне барона Мутушими, что рассчитывала таким путем добиться влияния и власти при дворе в Токио.
Тен-Итси опасался довериться сестре, хотя сознавал, что без ее помощи ему не удастся сделать ничего, что могло бы облегчить участь его друзей или вернуть им свободу.
Встревоженный и мрачный, он прохаживался по красивым аллеям парка. Очарование окружающей природы не занимало его, благоухание цветов и плеск воды в фонтанах не радовали, как прежде. Он вновь и вновь вспоминал, с каким выражением лица смотрел на него его любимый учитель Ник Картер.
«Что же мне сделать, друзья мои, чтобы доказать вам свою преданность? — думал Тен-Итси. — Само провидение привело меня сюда, в поместье барона. Помогите мне, всемогущие боги, избавить моих друзей от горькой участи, которая для них в сто раз хуже самой смерти!»
Молодой человек, занятый тягостными мыслями, не заметил, как оказался у того флигеля, в котором были расположены апартаменты его двоюродной сестры.
Флигель был соединен с главным зданием красивой галереей.
Здесь, при свете луны, среди густой зелени, Тен-Итси вдруг заметил молодую девушку в кимоно, которая осторожно несла в руках закрытый кувшин. Ее мертвенно-бледное лицо хранило печальное выражение. Во взгляде сквозили робость и страх.
Не замечая стоявшего за одной из колонн Тен-Итси, девушка шла по галерее.
— Талика! — вдруг воскликнул принц.
Она боязливо оглянулась по сторонам и наконец увидела очертания фигуры молодого человека, но лица его не различила.
— Кто зовет меня именем, которое я прежде так любила? Кто ты, незнакомец?
— Неужели ты не узнаешь меня? — прошептал Тен-Итси, выходя из-за скрывавшей его колонны и приближаясь к девушке. — Талика, очаровательная гейша, которая восхищала весь Токио своим золотым сердцем, своим чистым смехом, исчезновение которой вселило уныние во все сердца? Каким образом ты очутилась здесь?
Талика подошла поближе и посмотрела на юношу. Узнав его, она задрожала так сильно, что даже расплескала несколько капель из кувшина.
— Принц Тен-Итси! — проговорила она в смятении. — Если нас кто-нибудь здесь увидит и донесет моей госпоже, я погибла! Она велит меня засечь!
— Засечь?! Тебя, свободную гейшу?! Тебя, очаровательную Талику, красоту которой красноречиво восхвалял даже мой отец, танцами которой он не раз восхищался? Тут кроется какая-то тайна. Откройся, Талика, ты можешь мне довериться! Ты знаешь, я всегда был твоим другом и поклонником. Зачем ты оставила Токио? По собственной ли воле ты здесь оказалась?
— О нет! Меня привели сюда силой и силой же удерживают в этом ужасном доме, — едва слышно проговорила бедняжка, робко оглядываясь, словно опасаясь, что кто-то может ее подслушать, — отойдемте со мной в тень, ваше высочество. Вы и не подозреваете, насколько жестока и бессердечна ваша двоюродная сестра!
На лбу Тен-Итси пролегла глубокая складка. Он вместе с гейшей скрылся в тени кустов и обнял ее.
— Принц! Меня ждут в помещении рабов, — боязливо произнесла она, — каждый вечер я ношу туда напиток для белокожих людей, приготовленный Вишневым Цветком. Подождите, пока я вернусь. Тогда я отвечу на все ваши вопросы.
Девушка хотела было уйти, но принц удержал ее за руку.
— Доверь мне на минуту кувшин, который ты держишь, — попросил Тен-Итси.
— Но мне приказано отдать кувшин надсмотрщику над рабами, — робко возразила она.
— Неужели ты можешь мне в чем-нибудь отказать? — с легким упреком сказал ей Тен-Итси. — Да еще в первой же моей просьбе, с которой я обращаюсь к тебе после долгих лет разлуки?
— О, если бы вы не оставили нашу родину, все было бы иначе, — отозвалась девушка и тяжело вздохнула, — тогда я знала бы, к кому мне обратиться за помощью.
— Но теперь, Талика, я вновь с тобой и клянусь моими славными предками, что буду охранять твою жизнь и за все потребую отчета у твоих мучителей, — решительно произнес Тен-Итси.
Он взял из ее рук кувшин с ядовитой жидкостью, предназначенной для Ника Картера и его товарищей по несчастью.
Служанка не препятствовала принцу, когда тот поднял крышку и заглянул в кувшин.
— Что вы делаете, ваше высочество? — воскликнула она испуганно.
Тен-Итси вылил жидкость из сосуда и заменил ее свежей водой из ближайшего фонтана.
— Что вы делаете?! Госпожа убьет меня, если узнает об этом!
— Если ты сама не скажешь ей, то она никогда ничего не узнает, — заверил Тен-Итси растерявшуюся девушку. — Выслушай меня, Талика! Я доверю тебе тайну! Те белокожие люди, для которых твоя госпожа готовит этот напиток, — мои друзья. Они не раз спасали мне жизнь, я обязан им очень и очень многим. Напиток, который ты им носишь, предназначен для того, чтобы лишить их разума, чтобы превратить этих героев в негодяев, сделать из честных людей предателей! Да, ты этого понять не в состоянии, но я думаю, что ты поверишь мне на слово, не правда ли?