Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
Одно из блюд ее очень заинтересовало. Очень вкусно. Поразительно вкусно. Бесшумно подошел официант:
— Что мадам будет пить?
— Кофе.
— Не желаете свежий яблочный сок?
— Спасибо, с удовольствием. Простите, что это такое? — Она указала кончиком ножа на мисочку с вкусным мясом.
— Dog [39].
Еда замедлила спой путь по пищеводу вниз, потом совсем остановилась и вдруг попыталась вернуться в обратном направлении.
Схватившись за горло, молодая женщина усилием воли сдержала тошноту.
— Почему меня никто не предупредил? Китаец выглядел испуганным.
— Простите… Я не знал…
— Разве я единственная европейка, проживающая в этой гостинице?
— Нет, мадам.
— Тогда как вы можете класть собак на общий стол! Да будет вам известно — в Европе не едят собак. По крайней мере в мирное время… О Боже, мне сейчас будет плохо! — Прикрыв рот, Даша выскочила из ресторана и заметалась в поисках туалета.
Из дамской комнаты она вышла бледная. Лицо и волосы были влажными. А в коридоре уже толпилась целая делегация. Один из мужчин, наверное старший по званию, что-то быстро приказал миниатюрной девушке. Та подошла и на довольно приличном русском языке заговорила, улыбаясь и кланяясь:
— Мы просим вас извинить нашего человека, наверно, он не очень хорошо объяснил вам…
Но Даша едва глянула в ее сторону.
— Раньше надо было объяснять, — пробормотала она.
И все же ей было немного совестно за устроенный переполох. В конце концов, жареная собака — это не конец света. Слава Богу, не змея и не пиявка… И снова к горлу подкатила тошнота.
— Вы не так поняли нашего человека. Это не собака. Это утка. Он сказал duck. He dog.
— Утка? — Даша опустила руку. — Так это была утка? Китайцы, как один, заулыбались и закивали.
— Duck, duck…
Они сразу стали похожи на миролюбиво гакающих пекинских уток.
— Ой как неудобно! — Молодая женщина готова была провалиться сквозь все одиннадцать этажей. — Простите, простите меня великодушно. Мне… наверное нужно извиниться перед вашим официантом. О Боже, что подумали ваши гости — те, что сидели в ресторане! Знаете, я сейчас все им объясню.
Девушка обернулась к остальным и что-то прочирикала. Главный оживился и сделал шаг вперед.
— Не надо, — заговорил он по-английски. — Это была наша вина. Наш человек плохо объяснил вам. У собак совсем другое мясо.
— Надеюсь, что никогда не узнаю разницы, — еле слышно пробормотала Даша.
— Вы желаете что-нибудь?
— Да. Если можно, принесите мне, пожалуйста, обыкновенный европейский завтрак в номер. Мне немного неловко перед остальными.
Китайцы снова закивали и дружной ватажкой потянулись обратно в ресторан.
4
Вернувшись в номер, Даша первым делом отправилась в ванную. Ей не терпелось почистить зубы. Едва глянув на полку, она замерла. В стаканчике снова стояли запечатанные щетка и паста. Прямо какой-то день сурка. Но если время зациклилось, то как-то странно. Все меняется, кроме, ванной комнаты.
А в дверь уже стучали.
— Войдите!
Удивительно, как быстро приготовили завтрак. Она сама едва успела дойти до номера.
Однако вместо повара в колпаке на пороге стояла девушка-администратор.
— Мадам, случилось невероятное происшествие.
Даша молча прислонилась к косяку: и на другом конце земли ее не перестают преследовать неприятности. Интересно, что на этот раз.
— Ваш багаж совсем пропал.
— В каком смысле «совсем пропал»? Его что, взорвали?
— Пока трудно ответить определенно, но… Возможен вариант, что кто-то из пассажиров взял его по ошибке. Или забыли погрузить в Амстердаме. Или — и это также не исключено — украли. В любом случае, вам не стоит волноваться — авиакомпания заверила, что вам или вернут багаж, или заплатят страховку.
— Не стоит волноваться? — Даша сама удивлялась своему спокойствию. — Да, наверное… Но дело в том, что у меня нет никакой другой одежды. А эта, как вы видите, не совсем подходит к местному климату.
— Мадам, если позволите, дать вам совет: купите новую одежду, а после предъявите чеки авиакомпании. Вы летели первым классом, и они обязаны были позаботиться…
— Да, да, я знаю… — Даша кивнула. Она так устала от всего происходящего, что было практически все равно, чем закончится история с пропавшим багажом. — Я так и сделаю.
— Если позволите, я порекомендую вам магазины, в которых…
— Да-да, спасибо, я непременно подойду к вам.
В коридоре уже слышалось позвякивание колес сервировочной тележки. Администраторша пожелала приятного аппетита и удалилась.
По счастью, второй завтрак подал совсем другой официант. Даша уже хотела отпустить его, но вместо этого отчего-то спросила:
— Простите, а вы случайно не знаете, почему у меня все время новая щетка?
— Потому что вы же ее все время используете, — с легким поклоном ответил китаец и исчез, проигнорировав доллар с тем же равнодушием, что и его коллега.
Даша устало опустилась на кровать. Неожиданно до нее дошло, зачем в советское время перед поездкой за границу человек проходил обязательный инструктаж. Пусть это мероприятие ничего не давало с точки зрения понимания национального этикета посещаемой страны, зато внедренное системой и подпитанное секретарем парткома чувство гордости за свою державу просто не оставляло простора для рефлексии.
Но то было раньше. Теперь же все оставшееся до отлета время ей придется терзаться мыслью: какое впечатление должен был произвести человек, всего за один день пребывания исполнивший в полный (и не очень приятный голос) попурри на основе национального фольклора, два раза позавтракавший, три раза вычистивший зубы и устроивший скандал с промыванием желудка. Плюс потеря багажа на отрезке дороги приблизительно в пятнадцать тысяч километров.
Нет, Кудрявый никакой не советчик, он просто враг народа.
Поев без всякого аппетита, молодая женщина набрала номер госпожи Boy. Телефон не отвечал.
«Господи, неужели она уже улетела?»
— Дура, дура набитая! — Даша с силой ударила по колену. Стало больно. Неужели она проделала такой путь зря?
Даша снова набрала номер, но трубку никто не взял.
«Ладно, попробую раздобыть адрес».
5
— Мадам Быстрова! — Портье обратилась к ней раньше, чем она сама успела это сделать. — Вам просили передать. — Китаянка вынула из ячейки с номером ее комнаты небольшое конвертик.
— Кто? — Даша удивилась.
Друзей у нее здесь нет… Неужели мадам Boy послала ей прощальный привет? Волнуясь, она открыла конверт. Из конверта выпала визитка. На обратной стороне было написано по-русски: «Если вы интересуетесь судьбой Николая фон Вельбах, приезжайте до 8.00 по указанному адресу. В противном случае вы не узнаете ничего».
Часы показывали без четверти восемь. Даша перевернула визитку и, оторопев от ужаса, уставилась на указанный адрес. Без сомнения, в нем содержались все необходимые данные. Однако удостовериться в этом мешало незнание китайского языка. Метнувшись к администраторше, она принялась тыкать в карточку:
— Что здесь написано? Пожалуйста, прочитайте мне вслух адрес, я не могу ничего прочесть.
С неизменной азиатской любезностью девушка улыбнулась и старательно, очень громко и четко произнесла несколько китайских слов.
Дашу начало трясти. О том, чтобы повторить этот адрес таксисту, не могло быть и речи — она не выговорит даже трех слогов.
Заметив, в каком состоянии находится постоялица, администраторша ласково улыбнулась:
— Вы хотите поехать туда или послать сообщение?
— Мне нужно там быть через пятнадцать минут. Я не знаю, что делать!
— Не беспокойтесь, я сама вызову такси и сама объясню, куда ехать. Это очень респектабельный район, вы можете не волноваться. Таксист будет ждать вас там столько, сколько понадобится.
39
Собака (англ.).