Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Похождения соломенной вдовы - Куликова Галина Михайловна (читаем книги txt) 📗

Похождения соломенной вдовы - Куликова Галина Михайловна (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Похождения соломенной вдовы - Куликова Галина Михайловна (читаем книги txt) 📗. Жанр: Иронические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Со мной случилось за последнее время столько всего неприятного, что я не вижу причины расстраиваться еще из-за какой-нибудь мелочи. Так что говори.

– Будем надеяться, что для тебя это действительно мелочь. Дело в том, что я тебе... хм... изменила. В ту самую ночь в Картахене. С испанцем. Нет, с португальцем. Впрочем, я точно не знаю.

Берингов так удивился, что даже разинул рот. Некоторое время посидел с разинутым ртом, потом захлопнул его и мрачно сказал: – Понимаю... Ну что ж. Жизнь – штука полосатая. Я готов проглотить это. Одна случайная измена... Ты просто поддалась настроению, не так ли? – Придумав это, он даже повеселел. – Испанцы особым образом действуют на женщин. В них есть что-то первобытное, какая-то особая страсть...

– Это еще не все, – поспешно остудила я его едва расцветшую радость. – После твоего исчезновения я сделала кое-что еще. Кое-что, что тебе точно не понравится. Это гораздо хуже, чем испанец.

– Еще хуже?

– Ну, испанец – это так, просто порыв. После испанца я, понимаешь ли, вышла замуж. За другого.

– За другого? – Берингов принялся хлопать по карманам в поисках сигарет. Андрей Павлович заботливо поднес ему огонек. – Я ничего не понимаю, кисочка. Так ты что, действительно развелась со мной?!

– Я полагала, что это ты со мной развелся! – горячо возразила я. – Я думала, ты узнал о моей измене и, взбесившись, улетел в Москву. Когда я вернулась домой, ты не подавал о себе вестей. Я начала наводить справки и получила на руки свидетельство о разводе!

– Все было подстроено Скитальцевым, – сообщил Шаталов, решив, что уже пора вмешаться в наши семейные разборки.

– Так ты теперь живешь с другим мужчиной? – помертвевшим голосом спросил Берингов, не обратив внимания на последнее сообщение. – У тебя новый муж? И он ждет тебя дома?

– Ну, это еще как сказать, – раздосадованно ответила я, сверкнув глазами в сторону Шаталова, которому было неведомо смущение. – Дело в том, что мой второй муж тоже довольно быстро исчез. Мы лишь успели отметить окончание медового месяца, как вдруг...

В моем голосе помимо воли появились истерические интонации, поэтому Андрей Павлович быстро перебил меня и обратился к Шаталову:

– Может быть, ты, Леша, возьмешь на себя функции докладчика? Расскажешь все по порядку?

– Да, Леша, – поддакнул Берингов, делая каменное лицо. – С самого начала. Я думал, что в курсе всего, однако, кажется, это не так.

Вместо того, чтобы отвечать Берингову, Шаталов повернулся ко мне.

– Тебя это, конечно, сильно заденет, – начал он, – но дело вовсе не в тебе. Ты ведь все время думала, что история раскручена вокруг тебя!

Я не стала возражать, хотя его циничная ухмылка так и вызывала на спор.

– Речь идет о Берингове и его изобретении, – нейтральным тоном подсказал Андрей Павлович.

– Ты что-то изобрел? – мрачно спросила я, повернувшись к Егору. – Что-то ужасное? Какое-нибудь новое секретное оружие?

– С чего ты взяла? Я сто раз объяснял, что в некотором роде пацифист!

– Да, но твои мозги об этом не знают.

– Не изобретал я никакого оружия! – фыркнул Егор. Я не могла не признать, что он выглядит потрясающе и хорошо держится.

– Так в чем же дело? – не отступала я.

Берингов потер переносицу указательным пальцем и наконец сообщил:

– Я изобрел новый технологический процесс.

– Чудесно! – насмешливо заявила я. – Это все объясняет! Расскажи популярно, чтобы было понятно простым смертным вроде меня.

Егор потер руки, словно они у него замерзли. В голосе его не было никакой торжественности, когда он сказал:

– Ну, я придумал, как разбавлять топливо.

– Вот это по-русски! – восхитилась я. – Разбавлять? Чем?

– Ну... более дешевыми составляющими. Если рассказывать подробно, ты не поймешь, кисочка.

– Прекрасно. И из-за этого изобретения меня развели с первым мужем, а затем подменили второго на... неизвестно кого? – Я метнула в сторону Шаталова возмущенный взгляд. – Как это произошло? Ты что, Егор, написал свои формулы несмываемыми чернилами у меня на спине, и я об этом ничего не знаю? Поэтому все лезли ко мне в постель, словно изголодавшиеся клопы?

– Минутку, – сказал Андрей Павлович, энергично посверкивая синими глазками. – Сейчас все станет понятно. Дело в том, что Егор Бориславович решил особым образом распорядиться своим изобретением. Он активно начал искать контакты с западными фирмами.

– С «Эй Ти Мердок компани», например? – догадалась я.

– Откуда ты знаешь? – Егор так искренне изумился, что его брови уползли куда-то под челку.

– Дружки твои засветились, – сообщила я. – Пол Рейнолдс разыгрывал из себя влюбленного дурака, голову мне морочил: ресторан, театр. Потом появился второй, забыла, как его. А на самом деле эти двое разыскивали тебя и твой технологический процесс! – Я хлопнула себя ладонью по лбу. – Вот он почему так настаивал, голубчик, на том, чтобы я возобновила с тобой отношения! «С первый муж надо быт друздья!» – передразнила я Пола Рейнолдса. – Он просто мечтал, чтобы я тебя нашла! Почему я сразу не догадалась? Ведь он был так настойчив! Как же ему хотелось, чтобы мы с тобой возобновили отношения!

– Бедняжка! С чем тебе только не пришлось столкнуться из-за меня! – посочувствовал Егор.

– Кстати, – неожиданно вспомнила я. – Если не ошибаюсь, Пол Рейнолдс куда-то подевался? Его ведь искал коллега!

– Не волнуйтесь, с ним ничего не случилось, – поспешил успокоить меня Андрей Павлович. – Он просто загулял. Нашел себе очередную девицу.

– Да ну?

– Девица оказалась той еще оторвой. Завезла его куда-то под Тулу. В общем, история интересная, но к нашему делу никакого отношения не имеет.

Молча согласившись с этим, я снова повернулась к своему первому мужу.

– Какого черта ты с ними связался, с этими американцами? – с чувством спросила я.

– Я подумал, что на Западе у моего изобретения есть будущее, – пожал плечами Егор.

– Нам стало известно о контактах академика с американцами, – будничным тоном добавил Шаталов. – Мы обычно отслеживаем... такие вещи. Академику следовало бы знать.

– Я и знал. Только не думал, что ваш интерес начинается уже со стадии предварительных переговоров.

– Ну, так что же произошло? – не выдержала я.

– Произошло то, что каким-то образом о моем изобретении узнал Скитальцев! – достаточно зло выпалил Егор.

– А что тебя так напрягает? Все-таки ты в его фирме занимался изобретательством, – как мне показалось, резонно возразила я и тут же заметила, как переглянулись Шаталов и его шеф. – Вы что, и к этому тоже приложили руку? К тому, чтобы Скитальцев узнал об изобретении Егора?

– Все просто, – пожал плечами мой подставной муженек. – В «Атуме», учитывая его высокий научный кадровый состав, есть наш сексот.

Я недоверчиво уставилась на него:

– Кто, прости? Сексот? Это что-то связанное с сексом?

– Я был уверен, что ты подумаешь именно об этом, – снисходительно усмехнулся Шаталов. – Твои мозги, словно старый приемник, настроены на одну волну.

Я вспомнила, как однажды прижимала его к кровати двумя руками, и покраснела.

– Сексот – это секретный сотрудник, – примирительным тоном пояснил «добрый дядюшка» Андрей Павлович.

– Ах, вот оно что! – встрепенулся Берингов. – Значит, ваш секретный сотрудник пронюхал о том, чем я занимаюсь в лаборатории «Атума»...

– Так точно. Он пронюхал, но решил немножко на этом подзаработать, – сказал Шаталов.

– Каким образом можно было на этом подзаработать? – изумилась я. – Вот народ! Делают деньги на всем, что ни попадя!

– Это точно, – согласился Шаталов. – Когда мы попросили его разведать, чем, хотя бы в общих чертах, занимался академик Берингов в лаборатории в неурочное время, он разнюхал это довольно быстро. Но, прежде чем сообщить об этом нам, решил продать «горяченькую» информацию владельцу фирмы Скитальцеву.

– Как это – продать? – удивилась я. – Ведь Егор работал у Скитальцева!

Перейти на страницу:

Куликова Галина Михайловна читать все книги автора по порядку

Куликова Галина Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Похождения соломенной вдовы отзывы

Отзывы читателей о книге Похождения соломенной вдовы, автор: Куликова Галина Михайловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*