Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Детективы и триллеры » Иронические детективы » Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Иронические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Макс Сауш очень походил на брата, но никому бы не пришло в голову послать его к черту или назвать неудачником. Старший Сауш унаследовал черты характера своей матери — цинизм, уверенность в себе, презрение к окружающим.

— Можно подумать, он когда-нибудь выглядел иначе. — Илзе встала и обняла старшего сына. — Ты привез документы?

— Да. Забрал все, что там было. Его последняя жена, к счастью, не от мира сего и отдала мне все без малейшего звука.

— Кто вам дал право копаться в бумагах отца? — побледнел Юргис.

Макс хотел что-то ответить, но мать опередила его:

— Заткнись, тебя никто не спрашивает. — И снова, обращаясь к старшему сыну, спросила: — Ты нашел то, о чем я тебе говорила? Давай все сюда.

Макс улыбнулся и поцеловал матери руку.

— Не надо спешить. Думаю, для начала мы должны хорошенько все обсудить. Чтобы потом не возникло разного рода недоразумений.

— Ты не веришь мне, своей матери? — Сауш смотрела на сына не отрываясь.

— Любопытные вещи иногда узнаешь, сам того не желая. — Молодой человек отпустил руку матери и присел в кресло. — О себе. О своих близких. Пока летел в самолете, почитал кое-какие письма. Ты, оказывается, не была примерной женой, мама.

Илзе слегка покраснела:

— Что ты имеешь в виду?

— Я родился за неделю до свадьбы. И судя по всему моим отцом должен был стать другой.

Юргис вскинул голову:

— Так вот что имела ввиду тетя Валя…

— Заткнись! — снова рявкнула Илзе. И затем уже спокойно, обращаясь к старшему сыну, произнесла:

— Макс, а ты глупее, чем я думала. Неужели ты не понимаешь, что я это делаю ради тебя?

— Может мне самому решить, как поступать? Мать раздраженно отмахнулась:

— Ты не представляешь, о какой сумме идет речь. Хочешь, чтобы все досталось твоем братцу?

Максим Сауш молчал.

— Отдай мне все документы и не делай глупости. Я и так ради тебя готова идти на преступление. Ты должен ценить это.

— Я постараюсь. — Макс закинул ногу на ногу и вдруг посерьезнел. — Остается только один вопрос. Что будем делать с ним? — Он кивнул на застывшего в углу брата.

Мать досадливо обернулась.

— Если бы он не был таким же идиотом, как и его отец, все можно было бы решить просто. А так даже не знаю…

— Вы… Вы мерзкие, низкие люди, — задохнулся Юргис. — Запомните: я сделаю все, что в моих силах, но вам не достанется ничего, слышите — ни-че-го! Теперь-то я все понял — папа рассказывал мне, что его родной дед был родом из богатой семьи и что все, кроме него, перед самой революцией успели сбежать за границу. Значит, вы теперь надеетесь заполучить эти деньги? Вот вам! — Он выставил кукиш.

— А я ведь хотела сделать аборт, — досадливо произнесла Илзе.

— И напрасно передумала. — Макс недобро усмехнулся. — Одно движение скальпеля двадцать с лишним лет тому назад, и многие наши проблемы были бы решены. Послушай, Юргис, может договоримся по-хорошему?

— Что вы хотите?

Облизнув ярко-красные губы, Илзе смотрела на младшего сына.

— В самом деле, Юргис… — Она старалась говорить спокойно, но у нее это плохо получалось. — Давай поговорим как взрослые люди. Да, действительно, твой отец — еще когда мы только познакомились — рассказывал про заграничных родственников, даже делал попытки их разыскать, но, к сожалению, он не знал своей настоящей фамилии. Сейчас они сами его нашли. Вернее, не успели… И теперь все должно принадлежать Максу, ведь он старший сын, но…

Младший Сауш скривился в злой улыбке:

— Старший, но не совсем законный. А если быть откровенным, то и вовсе чей-то чужой. Ведь так? Кстати, с кем ты его прижила, мама?

Илзе медленно покачала головой:

— Ты еще слишком молод, чтобы понять некоторые вещи. Все не так просто.

— Все очень просто. Ты всегда была девкой. Ею и осталась. И не надейся, что я промолчу. Мне деньги не нужны, но и вы их не получите.

Мать хотела броситься на младшего сына, но Макс удержал ее.

— Оставь этого придурка, я сам с ним разберусь. — Он отложил плащ на спинку высокого кресла. — По-свойски, по-братски…

4

В ресторане, куда Филипп с Дашей добрались, сгибаясь пополам от жгучего ветра, было тепло и пахло совершенно замечательно. Надо заметить, что все рестораны в Латвии имеют свой, очень сходный запах. Невзирая на меню и интерьер, здесь всегда ощущается как бы привкус пива, обожженной глины и соленой рыбы.

— Я не буду пить пиво! — капризничал Фи-фи. — Оно портит вкусовые рецепторы…

— А как же пищевой примитивизм? — настаивала Даша. — Вы же хотели коллекционировать грубые вкусы.

— Для одной поездки я уже получил достаточно. Одно мясное суфле в поезде чего стоило!

— Это было не суфле. — Даша удивилась. — Это была котлета. Просто очень… мягкая.

— Что это — котлета? Котлетт? — месье Кервель оторвал глаза от меню.

— Нет. Котлетт это целый кусок мяса, а котлета — это…

— Что? — Филипп отложил меню.

— Это когда… — Даша соображала, как точнее описать рецептуру изготовления котлеты в ресторане поезда и в то же время не напугать француза. — Ну, можно считать, что это в некотором роде суфле, только его не запекают, а жарят.

— Стоп! — Филипп поднял руку. — Больше ничего не хочу слышать. — И снова уткнулся в меню.

Даша махнула следящему за ними официанту.

— Будьте любезны, форель, угря, миногу и два пива. Филипп захлопнул карту и поджал губы. Даша смотрела на него. Наконец он не выдержал и засмеялся:

— Маленькая рыжая бестия. Мой желудок на вашей совести.

— Да вы еще меня благодарить будете.

— Ах, оставьте! Кстати, ваш телефон здесь принимает сигнал?

Даша выложила свой мобильный на стол.

— Не очень хорошо, но кое-какой сигнал есть.

— Отчего же они не звонят? Молодая женщина рассмеялась:

— Успокойтесь. Очень хорошо, что не звонят. Успеем спокойно пообедать.

Принесли рыбу и пиво. Даша, не переставая подшучивать над своим спутником, приступила к трапезе, не забывая время от времени поглядывать на индикатор приема сигнала. Связь то пропадала, то появлялась. От чего это зависело было не понятно. Она поднимала аппарат, опускала и даже попыталась зафиксировать на светильнике, но связь вдруг пропала окончательно.

Когда официант принес пиво в третий раз, Даша уже смотрела на телефон с тихой ненавистью.

— Как только выйдем на улицу, выброшу его в ближайший мусорник. Ненавижу.

— Позвоните из бара. — Филипп с видимым удовольствием поглощал угря.

— И все-таки я его выброшу, — проворчала Даша и, приготовив мелочь, направилась к стойке бара.

5

Высокий невозмутимый бармен занимался тем, чем занимаются бармены во всем мире — протирал бокалы.

— Добрый день, от вас можно позвонить?

— Да, пожалуйста. — Бармен выставил телефон на стойку. Даша положила рядом монетку и набрала номер Сауш. «Ту-ту-ту…»

— Да что же это такое! — В сердцах она грохнула трубкой. Бармен недовольно скосил глаза.

— Простите, — Даша подняла ладони. — Я попробую еще раз?

— Да, пожалуйста. — Бармен все еще выглядел недовольным.

Даша оперлась локтями о стойку и снова набрала номер. На этот раз телефон оказался свободен и ей ответил незнакомый мужской голос:

— Алло?

— Будьте добры Юргиса к телефону.

— Его нет. «Вот те на».

— Это Максим? Мужчина помолчал.

— А кто вы?

— Моя фамилия Быстрова, я…

— Очень хорошо, что вы позвонили, — говорящий неожиданно обрадовался. — Вы можете приехать сюда?

— Куда? — растерялась Даша.

— К нам домой. Я назову адрес. Вам есть чем записать? Даша вспомнила, что еще утром раздобыла адрес Сауш. Она достала из сумки листок:

— Говорите. Мужчина назвал адрес. Адрес совпадал.

— Мы будем минут через двадцать — тридцать…

— Мы?

— Да. Дело в том, что я не одна. Понимаете, я и мой дядя — он француз — специально приехали в Ригу, чтобы встретиться с вами. Я уже разговаривала с Юргисом. Он наверняка вам говорил… Я ждала его звонка, но мы в таком месте, где плохая связь…

Перейти на страницу:

Дельвиг Полина Александровна читать все книги автора по порядку

Дельвиг Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тупиковое звено отзывы

Отзывы читателей о книге Тупиковое звено, автор: Дельвиг Полина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*