Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю (читать книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗
Риггс протянул руку к лежавшему на столу блокноту с историей болезни Лео Гетца.
— Это его? — спросил он у врача.
Тот кивнул головой, разглядывая рану Лео. Риггс незаметно взял блокнот, вытащил ручку и в графе «необходимые процедуры» написал — «осмотр проктолога».
Мюрто поморщился.
— Осмотр проктолога? Нельзя же так издеваться над беднягой. Пожалей его.
— Ничего, — рассмеялся Риггс.
Он положил блокнот обратно. В этот момент Лео схватил Мартина за рукав:
— Риггс, это похоже на ранение полей «дум-дум»?
— Звук выстрела был похож, — неопределенно помахав ладонью, ответил Риггс.
— Ну ладно — два дня так два дня, — вздохнул Геттц. — Пока, ребята.
— Пока, Лео. Мы без тебя ничего предпринимать не будем.
— Хорошо, — Лео вдруг беспокойно заерзал в кресле. — Док, док!
— Успокойтесь, мистер Гетц, все будет нормально.
— Да я не об этом, доктор. Вам дом не нужен?
Риггс и Мюрто ехали в машине по не слишком знакомому Мартину району города. Здесь было мало жилых домов и много пустырей.
— Куда ты меня везешь, Родж? Я же просил тебя отвезти меня куда-нибудь поесть.
— Я и везу тебя кормить.
— Но мне нужна человеческая еда.
— Ты еще никогда не ел мои гамбургеры?
Мюрто притормозил около небольшой закусочной. Напарники вышли из машины и направились к окошку. У плиты стоял высокий худой негр одних лет с Мюрто. Увидев Роджера, он радостно улыбнулся и протянул руку в приветствии:
— Здравствуй, толстяк.
— Привет, Джордж, — ответил Мюрто. — Ты еще незнаком с моим напарником? Это Мартин.
— Привет, Мартин.
— Сейчас я приготовлю ему «Биг Мак» по своему рецепту, — радостно сообщил Джорджу Мюрто.
Он вошел в домик. Риггс остался сидеть на стуле перед окошечком.
— Вы, что, позволите ему готовить на вашей кухне? — скептически спросил Риггс у Джорджа, который отдал Мюрто свой фартук и с сигаретой в руках вышел наружу, присев рядом с Риггсом.
— А, что, у меня есть выбор? — усмехнулся Джордж.
— У него нет выбора, — сказал Мюрто. — Сегодня среда и я буду готовить свой фирменный гамбургер.
— Ты руки мыл? — кисло спросил Риггс.
— Шути, шути, — не оборачиваясь, сказал Мюрто. — А вот попробуешь один раз, и придешь сюда снова, и не один, а с друзьями.
— Ты же знаешь, Родж, что у меня нет друзей. Кроме тебя, конечно.
Мюрто взял из холодильника кусок мяса и принялся резать его. Риггс уныло смотрел на пейзаж вокруг — сетчатые заборы, пустыри, какие-то сараи. Когда Джордж собрался выбрасывать недокуренную сигарету, Риггс бросил на него заговорщицкий взгляд:
— Не выбрасывайте. Можно, я докурю?
Джордж пожал плечами и отдал окурок. Мартин не успел затянуться. Неизвестно как, но Роджер мгновенно почувствовал, что собирается сделать его напарник, и вырвал окурок прямо изо рта Риггса. Мартин оторопело посмотрел на Мюрто, который сунул ему под нос яблоко.
— На, вот, пожуй лучше, — затем Роджер повернулся к Джорджу. — Он бросает. Помоги ему в этом.
Риггс стал со скучным видом жевать яблоко. Мюрто с радостной улыбкой принялся готовить гамбургер, объясняя свою рецептуру:
— Главное в гамбургере — жир. Если ты отрезаешь жир, ты убиваешь гамбургер…
Риггс внезапно увидел на пустыре позади закусочной знакомую машину. Это был красный «кадиллак» с откидным верхом, в котором сидела группа чернокожих подростков. Автомобиль остановился рядом с покосившимися сараями. Из машины вышли двое парней и стали о чем-то договариваться с третьим, вышедшим из сарая.
Риггс почувствовал, что здесь пахнет наркотиками. Он медленно пошел вдоль сетчатого забора, оставив Роджера наедине с мясом. Не замеченный подростками, Мартин подошел к одному из сараев неподалеку и осторожно выглянул из-за угла. Так и есть! Из машины передали большой пакет с белым порошком. Очевидно, подростки договаривались насчет цены.
— О, черт… — пробормотал Риггс и достал пистолет и полицейский значок.
Он вышел из-за угла, держа в одной руке значок, в другой — пистолет.
— О’кей, ребята! — крикнул Риггс. — Полиция! Ну-ка, быстро руки вверх!
Подростки в замешательстве застыли возле машины. Однако в следующее мгновение из заднего окна автомобиля высунулся короткий автоматный ствол. Риггс едва успел нырнуть обратно за угол, как раздался треск автоматной очереди. Пули прошили дощатую стенку. Подростки бросились врассыпную. Автомобиль, подняв задними колесами пыль, рванул с места. Риггс снова высунулся из-за угла сарая, но в этот момент кто-то ударил его сзади по голове. Мартин упал, едва не потеряв сознание. Пистолет, однако, остался у него в руке.
Услышав неподалеку автоматную очередь, Мюрто бросил шипевшее на плите мясо и выскочил из закусочной. Он подбежал к сараю, возле которого в пыли лежал Риггс.
— Эй, Риггс! — закричал Роджер, подбегая к нему. — Черт, ведь всего пять дней осталось!
Оттащив Риггса за угол, Мюрто достал из кобуры под мышкой пистолет.
— Мартин, ты как? Кто это сделал?
Риггс показал рукой на то место, где только что стоял автомобиль. Мюрто выглянул из-за угла. Дверца сарая напротив заскрипела и приоткрылась.
— Ладно, засранец, бросай оружие и выходи с поднятыми руками! — заорал Мюрто, направляя пистолет на дверь.
В ответ из сарая высунулся автомат с коротким стволом и снова раздалась очередь. Мюрто спрятался за сараем. Когда стрелять перестали, Роджер выпустил в полуоткрытую дверь полную обойму.
Наступила тишина. Мюрто быстро перезарядил пистолет и осторожно, пригибаясь, пошел к сараю. Риггс, держась за ушибленную голову, приподнялся. По его виску стекала струйка крови.
— Мартин, прикрывай меня сзади! — крикнул Мюрто.
Риггс едва встал и с пистолетом в руке поковылял за напарником, оглядываясь по сторонам. Из сарая на четвереньках выполз подросток с автоматом в руке. Очевидно, он был ранен. Мюрто осторожно приблизился к нему. Подросток упал лицом на землю.
Роджер ударом ноги отшвырнул в сторону автомат, который раненый держал в руке, и нагнулся над парнишкой. Тот не двигался. Мюрто осторожно перевернул его на спину и громко застонал. Это был Даррелл.
— О, нет! Нет! — Мюрто обернулся к Мартину. — Риггс, скорее вызови «скорую помощь»!
Роджер спрятал пистолет и стал судорожно давить на грудь подростка, который не подавал признаков жизни.
— Дыши! — кричал Мюрто, делая искусственное дыхание. — Дыши же! О, нет! Даррелл! О, Господи, только не это!
Риггс положил руку на плечо суетившемуся над Дарреллом Мюрто:
— Роджер, он мертв. Перестань. Ты ничего не мог сделать. Успокойся.
— Нет! Дыши, Даррелл! Дыши!
— Роджер, брось. Так должно было случиться. Он бы убил и тебя и меня.
Мюрто тряс головой, не желая верить в происшедшее:
— Нет!
— Успокойся, Родж! — крикнул Риггс. — Возьми себя в руки! Все будет в порядке!
Мюрто вдруг затих, словно осознав все случившееся. Он отрешенно посмотрел на напарника и тихо сказал:
— Ничего не будет в порядке, Мартин. Я знаю этого парня. Он друг Ника.
Мюрто повернулся и медленно побрел по пыльному проулку.
Триш была на кухне, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку:
— Алло. Привет, Мартин. Нет, его еще нет дома… О, боже мой… Спасибо, что сообщил…
Наступил вечер. Мюрто подъехал на своей машине к дому. Он уже открыл дверцу и собрался выходить, но затем передумал. В отчаянии хлопнув ладонями по рулевому колесу, Роджер закрыл дверцу и уехал.
Риггс шел по участку. Навстречу ему шагал капитан Мэрфи:
— Ну, как ты, Риггс? Как Мюрто?
— Все нормально, капитан. Я отправил его домой.
Из-за спины Мэрфи вышла психолог миссис Джонсон.
— Риггс, я бы хотела поговорить с ним. Ему сейчас это необходимо.
Мартин криво улыбнулся:
— Я думаю, что это не очень хорошая мысль, доктор. Лучше всего сейчас оставить его в покое.