Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Франк Ричард (книги онлайн полные версии .txt, .fb2) 📗
Убийца залез на стеллаж, чтобы лучше видеть свои жертвы. И действительно, он заметил Ролли, Кин и принялся по ним стрелять.
Кин и Ролли пригнулись. Тэйлор схватил женщину и мальчика за руки и затащил их в большое подсобное помещение супермаркета. Вокруг стояли станки и приспособления для упаковывания продуктов в полиэтиленовые пленки.
Ролли огляделся и мгновенйо сообразил что здесь к чему, ведь он разбирался и ни в такой сложной технике. Эти станки и агрегаты для него были просто игрушками.
Он быстро открыл щиток на стене и включил рубильник. На станках и агрегатах вспыхнули лампочки. Из зала супермакета уже слышались тяжелые шаги убийцы.
Ролли спрятал за угол Кин и Криса, а сам схватил в. каждую руку по двенадцатифунтовому мешку сахара и спрятался за дверью. Убийца толкнул ногой дверь, пригнулся и испуганно, настороженно озираясь, водя пистолетом в разные стороны, вошел в подсобное помещение.
Мешок с сахаром ударил его по рукам, вторым мешком Ролли ударил убийцу по голове. Удар был тяжелый, даже навряд ли перчатка боксера-тяжеловеса могла нанести столь сокрушительный удар.
Убийца качнулся и потерял на несколько секунд сознание. Он явно был в нокдауне. Ролли этим воспользовался. Он схватил убийцу за плечи и опрокинул его на разделочный столик станка. Нога нажала на педаль.
Рамка с толстой полиэтиленовой пленкой опустилась, плотно, как окорок, облепив голову убийцы. Ролли нажал на черную клавишу. Сверху выдвинулась печать и звонко ударила убийцу по лбу, надежно приклеив его на лоб ценник с указанием названия продукта и сроком годности.
Убийца пришел в себя, но ему не хватало воздуха. Он пытался открыть рот — пленка натянулась — его глаза выпучились. Он задыхался — упаковка была герметична.
Ролли приподнял убийцу, ткнул двумя пальцами в рот, целлофановая пленка прорвалась.
— А вот теперь, мерзавец, — кричал Ролли, — ты будешь мне отвечать на все вопросы! На все, что я спрошу! Иначе я запечатаю тебя здесь, как мумию, как свиной рождественский окорок! Ты понял, сволочь?!
Убийца кивнул головой. Он явно не хотел превратиться в рождественский окорок, сверкающий целлофановой упаковкой.
Ролли сжал горло убийцы и громко спросил:
— А теперь, мерзавец, мы поговорим с тобой о Сайлоке, ты меня слышишь?
Убийца тяжело дышал и моргал глазами.
Наконец-то Ролли, Крис и Кин добрались до дому, Они были страшно уставшие, издерганные, перепуганные, но счастливые, потому что смогли выкрутиться из очень страшной переделки. Они могли быть убитыми. И только благодаря находчивости Ролли, благодаря его смелости, они победили убийцу и вывернулись из его рук.
Крис уже лежал в постели, рядом с ним сидела Кин. Мальчик посмотрел на маму и услышал в гостиной шаги Ролли.
— Мама, послушай, — проговорил Крис.
— Ну что тебе?
— Знаешь, Ролли хороший парень, правда?
Кин счастливо улыбнулась, поднялась и вышла в гостиную.
— Ролли, там Крис, зайди к нему. Он хочет тебе пожелать спокойной ночи.
Ролли, переодеваясь, с толстым свитером в руках, вошел в спальню к мальчику.
— Ну и денек, малыш.
Ролли присел на корточки у кровати Криса.
— Послушай, а как ты думаешь, они получили файл?
Ролли на секунду задумался, потом уверенно ответил:
— Конечно же, получили, ведь ты успел его передать. Я хочу тебе сказать одну очень важную вещь.
Крис внимательно посмотрел на Ролли.
— Твой отец сегодня тобой очень гордился бы.
— Послушай, Ролли. Это этот человек, который за нами гонялся по супермаркету, убил папу?
У Криса на глазах были слезы. Ролли присел на край кровати и поправил одеяло.
— Я думаю, что тебе, Крис, нужно поспать немного, ведь мы все сегодня очень переволновались.
— А я думал, честно говоря, — проговорил мальчик, — что это ты виноват в том, что убили папу.
Ролли молчал. Крис приподнялся и двумя руками обнял Ролли за шею. Ролли тоже прижал к себе щуплого мальчишку. За ними из дверного проема наблюдала Кин, но ни Крис, ни Ролли ее не видели. Она счастливо улыбалась, у нее на глазах блестели слезы.
На стойке бара Лео Маккарти заработал перехватчик телефонных разговоров капитана Сайлока, но в это время в помещении никого не было, лишь только крутилась магнитофонная кассета, записывая телефонный разговор Сайлока с Нилли.
— Сайлок! Сайлок! Ты меня слышишь? — громко говорил Нилли.
— Да, я тебя слышу. Как идут наши дела?
— Ты знаешь, старик, наверно, сегодня ночью отдаст концы.
— Слушай, тогда тебе надо быть рядом с ним и попытаться все из него вытряхнуть, ты меня слышишь?
— Да, Сайлок, слышу. Я сделаю все, что будет в моих силах.
— Попытайся, Нилли, вновь втереться к нему в доверие. Заведи какой-нибудь душещипательный разговор, скажи, что его скоро уже примет в свои объятия господь и пусть он не уходит грешным.
— Сайлок, я и без тебя прекрасно знаю все, что нужно
сказать этому ублюдку. Не переживай. Как только он мне что-нибудь скажет, я с тобой свяжусь. Ты меня понял?
— Понял, Нилли, счастливо тебе, ни пуха ни пера..
— К черту!
Сайлок положил трубку. Кассета подслушивающего устройства остановилась.
Бывший лейтенант Лео Маккарти и его подруга Мориса недолго задержались в информационном центре полицейского управления. Лео внимательно прочитал распечатку, выданную принтером.
— Что за Самсон такой? Три раза повторяется это имя или кличка.
Мориса все время пожимала плечами. Она еще пощелкала на клавишах компьютера, пытаясь в аналах его памяти найти все, что связано с этим словом. Но компьютер ничего подходящего не выдал.
Тогда Лео вчетверо переложил лист распечатки, сунул в боковой карман своего пиджака и улыбнулся Морисе.
— Ну что, милашка, я знаю, здесь поблизости один шикарный китайский ресторанчик, там готовят, просто пальчики оближешь.
— Да что ты говоришь, я никак не ожидала от тебя это услышать и получить приглашение.
Лео замялся: честно говоря, не очень хотелось бы сейчас идти в ресторан, но выхода не было, слишком уж много услуг безвозмездно оказывала ему Мориса. Да и нравилась она ему.
— Я приглашаю тебя поужинать в ресторанчик.
— Лео, ты посмотри на меня, я же совсем неподходяще одета?
— Ничего, ты и так самая привлекательная девушка в Нью-Йорке, в полиции — так это уж точно. А вообще, этот ресторанчик, ну как тебе сказать, — Лео замялся.
— Что, что случилось?
— Ну знаешь, вообще-то это ресторанчик очень свободных нравов. Туда можно приходить в чем угодно.
— Как? Даже в чем мать родила?
— Это, конечно, не нудистский ресторанчик, а китайский, и мы сейчас с тобой туда пойдем.
Если бы только Мориса знала, куда ее приглашает Лео. Она сразу бы отказалась.
— Я, Лео, представляла себе под словом ресторанчик что-то совсем другое, — стоя прямо на улице, под большим дырявым тентом, говорила Мориса, отхлебывая из чашки жидкий кофе.
Лео самодовольно ухмылялся. Буквально в метре шипели сковороды, брызгая жиром, верещали кастрюли в духовке. На углях тлело и подгорало какое-то непонятное мясо. Может быть, это когда-то и было тушей тунца, но сейчас это больше напоминало обгорелые башмаки.
— Лео, я думала, что здесь будет вино, столики. Можно будет присесть.
Лео обвел взглядом улицу, по которой проносились машины и посмотрел на щуплого лысого китайца с двумя тонкими, как мышиные хвосты, усами.
— Неужели тебе здесь не нравится? На свежем воздухе, у всех на виду. Да и ароматы какие? Ты только понюхай вот эту кастрюлю.
Мориса подошла на шаг к плите, вдохнула густой пар, валящий из кастрюли, поморщилась и отвернулась.
— Ну, Лео, знаешь, оттуда так смердит. Хуже чем из канализации.