В поисках Валгаллы - Касслер Клайв (читать книги .TXT) 📗
– Вашего судна не было, когда вы всплыли? – с удивлением спросил мужчина.
– Да, оно исчезло, – подтвердил Джордино.
– Нам нужно обязательно связаться с нашей штаб-квартирой в Вашингтоне и сообщить директору НУМА, что мы живы. Надеюсь, вы разрешите воспользоваться вашей рацией?
Шкипер кивнул:
– Конечно. Поднимайтесь в рулевую рубку. У меня и рация есть, и спутниковый телефон. А если захотите, можете даже отправить сообщение по электронной почте. На моем «Барвинке» самая совершенная система связи, какую только возможно установить на яхте.
Питт с интересом рассматривал забавного дедка, чье лицо показалось ему смутно знакомым.
– По-моему, мы с вами где-то встречались?
– И мне так кажется.
– Меня зовут Дирк Питт. – Он обернулся к остальным. – Мои товарищи по несчастью: Мисти Грэхем и Ал Джордино.
Обменявшись с ними дружеским рукопожатием, владелец катамарана приветливо улыбнулся Питту:
– А мое имя Клайв Касслер.
17
Первым нарушил молчание Питт:
– Нам здорово повезло, что вы нас услышали...
– Как хорошо, что вы оказались рядом! – подхватила Мисти. Она не скрывала радости, выбравшись из тесной подлодки.
– Я совершаю кругосветное путешествие, – пояснил Касслер. – В последний раз заходил в порт Хобарт в Тасмании, откуда отправился в Папеэте на Таити. Но теперь я думаю, что мне лучше сделать крюк и высадить вас на ближайшем острове, где есть аэропорт.
– Что за остров? – поинтересовался Джордино.
– Раротонга.
Питт рассеянно оглядел роскошный салон:
– А где же ваш экипаж, сэр?
– Я плаваю один, – ответил Касслер.
– На такой большой моторной яхте?
Касслер улыбнулся:
– "Барвинок" – не совсем обычная яхта. Благодаря автоматической системе управления и компьютерам, она способна ходить по морям и океанам практически самостоятельно. Так обычно и происходит, я стараюсь не вмешиваться.
– Если можно, я предпочел бы позвонить по вашему спутниковому телефону, – попросил Питт.
– Разумеется. Пойдемте со мной.
Касслер провел гостей в рубку. Никому из сотрудников НУМА не доводилось видеть ничего подобного. Стены и потолок рубки из тонированного стекла обеспечивали полный круговой обзор. Необычным оказалось и оборудование. Здесь не было ни штурвала, ни переключателя скоростей, ни традиционных навигационных приборов.
Перед пультом с несколькими экранами и жидкокристаллическим монитором стояло большое кресло с широкими поручнями. В правом располагался пульт управления компьютерной системой, в левом – джойстик. Довершали интерьер элегантные ореховые панели и толстый ворсистый ковер.
Касслер пригласил Питта сесть в кресло:
– Спутниковый телефон вмонтирован в правую панель. Нажмите голубую кнопку и вы сможете разговаривать и слышать вашего собеседника даже на другом конце света.
Питт поблагодарил Касслера и набрал личный номер Сэндекера в штаб-квартире НУМА. Как обычно, адмирал сразу же поднял трубку.
– Сэндекер.
– Сэр, это Дирк Питт.
Потянулась долгая пауза. Потом снова послышался голос адмирала, непривычно дрожащий от волнения:
– Ты жив, с тобой все в порядке? А где Ал?
– И Ал, и Мисти Грэхем рядом со мной.
Питт услышал, как адмирал облегченно вздохнул:
– У меня в кабинете Руди. Переключаю на аудиорежим.
– Дирк! – загромыхал в трубке голос Руди Ганна. – Ты даже не представляешь, как я рад тебя слышать. Мы подняли все спасательные команды в Австралии и Новой Зеландии, чтобы найти тебя и судно.
– К счастью, нас подобрала проходившая мимо яхта.
– Разве вы не на «Изыскателе»? – вмешался Сэндекер.
– Мы были на дне, у обломков «Дельфина», а когда поднялись, обнаружили, что они исчезли.
– Тогда ты ничего не знаешь?
– Не знаю чего?
– Мы до конца не уверены, но очень похоже, что «Изыскатель» угнали.
– Вы знаете, кто?
– Пока нет. Но несколько дней назад наша опознавательная система выявила, что кто-то передает сообщения в штаб-квартиру НУМА, имитируя голос капитана Берча.
– Когда мы спустились, все было в порядке, но позже связь прервалась.
– В последнем докладе настоящего капитана Берча говорилось, что «Навигатор» готов к погружению. Теперь понятно, что бандиты захватили их, пока вы находились на дне.
– Вам известно, куда они подевались? – спросил Джордино.
– Нет, – признался Ганн.
– "Изыскатель" не мог испариться, – убежденно заявила Мисти. – Не инопланетяне же его утащили!
– Мы не можем исключить, что его потопили, – с горечью проговорил Сэндекер, хотя все его существо восставало при одной мысли о том, что вся команда могла погибнуть.
– Но почему? – спросил Джордино. – Зачем понадобилось захватывать океанографическое судно? На его борту нет ничего ценного. «Изыскатель» нельзя использовать для контрабанды. Он слишком тихоходный, и его легко опознать. Не вижу причины.
– Есть причина! – невольно вырвалось у Питта. – Это те самые люди, которые устроили пожар на «Изумрудном дельфине», а затем потопили его, чтобы скрыть следы поджога.
– Вы что-нибудь нашли? – быстро спросил Ганн.
– Причину гибели «Дельфина» можно считать выясненной. Заложенными в разных местах зарядами его корпус разорвало на три части. У нас нет сомнений в том, что его специально отправили на дно в одном из самых глубоких мест впадины Тонга.
– Насколько мне известно, – заметил Сэндекер, – он едва не уволок за собой буксир.
– Они рассчитывали надежно спрятать «Изумрудный дельфин» под слоем воды в двадцать тысяч футов толщиной... – начал Джордино.
– ... но не предусмотрели, что поблизости окажется наше судно с парой субмарин на борту, способных погрузиться на такую глубину, – закончил Руди Ганн.
В глазах Мисти блеснули слезы, голос предательски задрожал.
– Но если эти негодяи ни перед чем не останавливаются, тогда, выходит, они и «Изыскатель» со всем экипажем могли... могли...
На яхте воцарилась тишина, молчали и в десяти тысячах миль от нее в Вашингтоне. Никто не сомневался, что безжалостные мерзавцы, хладнокровно уничтожившие огромный круизный лайнер, не колеблясь ни минуты, поступят так же с исследовательским судном и его командой, если это им будет выгодно.
Питт молча прикидывал в голове различные варианты развития событий. Здравый смысл подсказывал, что пираты вряд ли пойдут сейчас на крайние меры. «Изыскатель» и его экипаж еще могут пригодиться им хотя бы в качестве заложников. Придя к такому выводу, он обратился к Ганну:
– Руди?
Сняв очки, тот протирал линзы кусочком замши:
– Да?
– Я вот что думаю. Если бандиты собирались просто уничтожить «Изыскатель», какой им смысл его угонять? Ты говоришь, они пытались сфальсифицировать голос Берча. Зачем это было нужно делать, если судно уже потопили?
– Но где же он тогда, если не на дне? – возразил Ганн. – Мы обследовали каждый квадратный дюйм на тысячи миль вокруг!
– Между прочим, поднявшись на поверхность, мы не нашли ни обломков, ни мусора, ни масляных пятен. Кроме того, находясь под водой, не зафиксировали шума от соприкосновения с грунтом какого-либо массивного тела. Я считаю, что они захватили судно и всех, кто был на борту, в качестве заложников на тот случай, если что-то пойдет не так.
– Значит, они еще не уверены, что им удалось скрыться незамеченными и их никто не преследует, – продолжил Ганн. – Но как только они в этом убедятся, они уничтожат их всех.
– Мы не можем этого допустить, – расстроилась Мисти. – Если то, о чем говорит Руди, реально, у нас остается совсем немного времени, чтобы их спасти.
– Знать бы еще, где их искать? – вздохнул Сэндекер.
– Но вы нашли хоть какие-нибудь следы «Изыскателя»? – уточнила Мисти.
– Никаких.
– А бандитского судна?
– Увы, – снова вздохнул адмирал.
– Готов держать пари, что знаю, как их найти и где, – неожиданно заявил Питт.