День расплаты - Хиггинс Джек (читать книги онлайн .txt) 📗
Берри, нахмурившись, смотрел на него сверху вниз, потом кивнул:
— Очень хорошо. Пусть будет так. Где он сейчас?
Бинни поднялся на ноги и стоял покачиваясь, заведя руку назад и не говоря ни слова. Берри снова схватил бесчувственную девушку за волосы и угрожающе поднял кочергу:
— Ты скажешь, или я сделаю отметку на другой щеке!
— Хорошо, — сдался Бинни. — Но это вам не много даст. Он прячется в старом логове в Сперринсе; наверное, было бы лучше, если бы вы и ваши люди попытались взять его именно там.
С Берри тотчас произошла перемена, он снова стал улыбчивым и добродушным, каким был, когда я пил с ним вино. Он бросил кочергу в огонь и кивнул Дули:
— Забери ее в спальню.
Дули без всяких усилий поднял Нору, пересек комнату и пинком открыл дверь в другом конце. Берри подошел к буфету и налил себе виски. Он обернулся к нам, улыбаясь:
— Я и на десять миль не смогу подойти к тому сельскому дому, где он прячется. Там нет ни одного фермерского работника, пастуха или просто любознательного мальчишки, который сразу бы не донес Коротышке.
— Конечно, — согласился Бинни.
— Я знаю, — кивнул Берри. — Но тебя, Бинни, они будут приветствовать обеими руками.
Бинни уставился на него с удивлением:
— Вы с ума сошли!
— Нет, не сошел, старина. Никогда еще не был в таком здравом уме, как сейчас, за всю свою жизнь. Ты пойдешь, отыщешь моего старого друга Майкла и доведешь до него очевидный и приятный факт, что его любимая племянница в моих руках. Если я получу золото или точные указания, где оно, я верну ее в целости и сохранности. Если нет...
— Когда Господь создавал вас, у него рука дрогнула, — сказал Бинни. — Я убью вас, Берри. Клянусь перед Богом, убью!
Берри тяжело вздохнул и потрепал Бинни по щеке.
— Послушай, Бинни! Вздорные идеи Корка и его склонность к болтовне не позволят вам выиграть войну. Только такие люди, как я, готовые на все, могут это сделать.
— Какой ценой? — вмешался генерал. — Избиением невинных?
Когда Берри повернулся к нему, его взгляд был ужасен, от него застывала кровь в жилах.
— Да, если потребуется. Мы не будем уклоняться от цены, от любой цены, потому что мы сильны, а вы слабы. — Он снова повернулся к Бинни. — За это золото я куплю столько оружия, что сломлю целую британскую армию. И как этому может помешать ваш Коротышка?
Бинни смотрел на него, и на его лице можно было прочитать изумление. Берри, немного успокоившись, потрепал его по плечу.
— Поедешь на рассвете, Бинни. Это хорошее время на наших дорогах. Хорошо и спокойно. Тебе потребуется не больше двух часов, чтобы добраться туда. Я дам тебе хорошую машину.
Бинни опустил плечи.
— Ладно, — почти шепотом произнес он.
— Славный парень. — Берри снова потрепал его по плечу и посмотрел на меня. — Мы пошлем с тобой майора, для компании. Он так здорово выучился в своих школах вести благородный разговор, что его пропустят через любой блокпост, особенно с такими бумагами, какие я ему дам. Хорошо, майор Воген?
— У меня есть выбор?
— Не думаю.
И он улыбнулся своей неторопливой, радушной улыбкой, которая была лучше, чем у Франциска Четвертого в галерее наверху. Я не улыбнулся ему в ответ, потому что был поглощен мыслями о Норе, вспоминал запах горелого мяса, думал, как я отплачу ему за это, когда придет время.
Глава 10
Гонки во имя жизни
Берри куда-то исчез, и дело после этого завертелось. Генерала увели снова в подвал. Один из людей Берри сфотографировал нас с Бинни при помощи камеры со вспышкой, что нас озадачило.
Потом нас по задней лестнице препроводили в спальню на следующем этаже. Там было довольно удобно, стояла мебель из темного красного дерева и красивая кровать, а на полу лежал старый индийский ковер, а на кровати — знакомый мне чемодан. Стоило мне приблизиться к нему, как в комнате появился Берри.
— Я приказал доставить ваши вещи с катера, старина. Мне кажется, ваша одежда для морской прогулки не совсем годится для того, что вам предстоит. Нужны костюм, рубашка, галстук, плащ и прочее. У вас найдется?
— Кроме плаща.
— Ну, с этим не будет проблем.
— А как насчет Бинни?
Берри повернулся и посмотрел на него:
— Как всегда, безупречен. Хоть сейчас на похороны.
— Может быть, на ваши? — сказал Бинни, и я заметил, что у него на лбу появилась испарина.
Берри хмыкнул, не выказывая раздражения.
— Ты умеешь подбодрить, дорогой Бинни. — Он повернулся ко мне: — Там есть ванная комната. Много горячей воды. На окнах нет решетки, но до земли целых пятьдесят футов, и у дверей двое моих людей, так что ведите себя прилично. Увидимся позже.
Дверь за ним закрылась. Бинни подошел к окну, открыл и стоял, глубоко вдыхая влажный воздух, чтобы прийти в себя.
Я спросил:
— Ты в порядке?
Он повернулся ко мне, снова с этим ужасным выражением на лице:
— За все то, что он сделал с Норой Мэрфи... Он теперь ходячий мертвец, майор. Он будет мой, когда придет время. Это решено.
Что-то холодное шевельнулось во мне, когда я увидел неотвратимую решимость, превосходящую его ненависть. В этом мальчике была какая-то стихийная сила, которая помогала ему преодолеть все преграды.
Ходячий мертвец — так он назвал Берри; я опасался, что он и меня так назовет, когда узнает, какие у меня действительные намерения.
Такие мысли не радовали, поэтому я оставил Бинни у окна смотреть на море и пошел в ванну.
Я оделся в коричневую водолазку, твидовый пиджак от Донегала и коричневые брюки. После ванны и бритья результат получился неплохой. Бинни, который, казалось, немного оправился, сидел на кровати и смотрел на меня. Когда я натянул пиджак и оценил общее впечатление в зеркале гардероба, он тихонько присвистнул:
— Боже мой, майор, вы выглядите колоссально! Прямо как те ребята, которых рисуют на картинках рекламы виски в журналах.
И мне совершенно ясно показалось, что он вот-вот рассмеется, что было бы уж совсем необычным.
Но нам не дали продолжить разговор, потому что открылась дверь и охранник приказал выходить. На этот раз мы шли все время вниз и попали на кухню. Там нам дали по-настоящему прекрасную еду и бутылку того самого вина сансерр, которое так любил Берри. Все было бы чудесно, если бы не охранник.
Мы уже заканчивали, когда появился Берри с ужасным Дули, как с тенью за плечами. На руке у него была старая шинель, которую он бросил на спинку стула.
— Это вам на случай плохой погоды, а вот это поможет проехать через любой дорожный блокпост, военный или полицейский.
И он дал нам две карточки, удостоверяющие, что мы из военной разведки. На каждой была фотография; стало ясно, зачем нас снимали. Бинни стал сержантом О'Мира, а я — капитаном Джеффри Гамильтоном. Он вручил нам очень достоверно подделанное разрешение на проезд из Страбана с целью допроса человека по имени Мэллой, который подозревался в принадлежности к ИРА и содержался в полицейском управлении.
Я передал Бинни удостоверение:
— Неплохо сработано.
— Конечно. Они же настоящие, — сказал Берри и повернулся к Бинни: — Мои ребята сейчас отведут тебя вниз, в гараж, ты проверишь машину. Мы с майором будем там через несколько минут.
Бинни бросил на меня короткий взгляд. Я кивнул, и он вышел в сопровождении двух охранников. Дули стоял у дверей с каменным лицом и держал наготове свой «стерлинг». Я надел шинель.
Берри достал из кармана пару пачек сигарет и бросил их через стол:
— Это на дорогу.
Он стоял, засунув руки в карманы, пока я забирал их.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал я. — Что вы хотите теперь?
— Бинни, в отличие от меня, очень эмоционально относится ко всему, что имеет отношение к Норе.
— Должен сказать, что и у меня сложилось такое же впечатление.
— Все потому, что я рассматриваю ее только как меновой товар. И вы должны растолковать это Корку, если Бинни не сможет. — Он обернулся и кивнул Дули, который немедленно покинул комнату. — При первом же признаке неповиновения Дули всадит ей пулю в голову.