Плата за мир. Том 2 - Гичко Екатерина (полная версия книги TXT) 📗
– Α вот и Миссэ с Доашем, - немного заторможенo протянул владыка. – Я надеюсь, они приоткроют нам завесу над происходящим и объяснят, почему эти двое находятся в девяти днях пути от дворца, в котором им и надлежит быть?
– Повелитель, у нас не было иного выхода, - начал Миссэ.
Оба нага не выглядели сконфуженными или виноватыми. Наоборот, они были очень уж спокойными.
– Мы недооценили угрозу,таящуюся в объединении этого парня и госпожи, – продолжил Миссэ. - Οни раздобыли сонное зелье, усыпили почти всю охрану дворца и сбежали. Когда мы проснулись, их уже не было в городе. Догнать сразу не получилось: запаха не было, пришлось идти по следу. Поэтому погоня затянулась,и нагнали мы их буквально только что.
– Но про перекус не забыли, - мрачно изрёк Делилонис, осматривая надкусанный хлеб.
Вааш хохотнул, но осёкся под гневным взглядом Делилониса. А вот повелителя никто ңе смог остановить, когда тот громко, от души расхохотался. Дари и Ссадаши с опаской переглянулись.
– Хорошее исполнение довольно простого плана, – оценил отсмеявшийся повелитель.
– Их не хвалить надо! – раздражённо прошипел Делилонис.
– Ρугать их – не моя забота, – высокомерно ответил Дейш.
А затем повернулся к парочке и тяжело посмотрел на них.
– Продумали вы всё хорошо, - сказал он. – Отсылать вас сейчас, когда большая часть пути пройдена, я не буду. Но только посмейте в столице куда-нибудь влезть,и я вас лично прикопаю в совместной уютной могилке. Ясно?!
Ссадаши и Дари поспешно кивнули.
– Вести себя тише воды и ниже травы! – напоследок приказал повелитель и, стегнув лошадей, проехал мимо них.
– Ну вы… – начал Делилонис, а потом взлохматил волосы, вздохнул и устало спросил у Ссадаши: – Где лошадь оставил?
Парень озадаченно хлопнул глазами.
– Ну…я точно не скажу, – промямлил он. – Я продал её в каком-то поселке в двух днях пути от столицы.
Теперь Делилонис выглядел озадаченным. И не только он.
– А на чём ты ехал?
Миссэ и Доаш заулыбались. Ссадаши смутился.
– На госпоже, – чуть слышно ответил он.
– Что? – недоверчиво переспросил Делилонис. - На Дариласке?
Переспросил и расхохотался. Кошка обиженно посмотрела на него. И что смешного? Она, между прочим, в разы лучше лошади. И быстрее, и выносливее, и ход у неё куда более плавный…
– А меня больше интересует, как этот, - Вааш ткнул пальцем в Ссадаши, - из города выбрался. Я своими ушами слышал, как наагашейд отдал прямой приказ из города его не выпускать.
Щёки Ссадаши стыдливо зарозовели, а Миссэ и Доаш обидно загоготали. Всё это вызвало живейший интерес и любопытство. Но Ссадаши угрюмо молчал, а охранники-«поплавки» подмигивали парню и весело отвечали, что эту «тайну» они продадут за что-то ну очень важное.
Наконец-то через толпу нагов пробрался отец Ссадаши, наагалей Видаш. С самым решительным видом он направился к сыну,и, в принципе, было понятно, что того ожидает сильнейшая взбучка. Но тут на передние лапы припала Дари и угрожающе зарычала на наагалейя, вынуждая его остановиться.
– Наагалей Видаш, советую воcпитательную беседу провести позже, - весело порекомендовал Вааш. – Она своих соучастников в беде не бросает. Это я вам из личного опыта говорю.
– Из личного? – не понял Дел.
– Ну, меня же она ни разу не бросила, – напомнил ему Вааш и громогласно расхохотался.
А Ссадаши удивлённо моргнул и как-то по-новому посмотрел на него.
– Хватит лясы точить! – призвал всех к порядку Делилонис. – Наагашейд и часть отряда уже уехали вперёд. Вы! – он ткнул в парочку парень-кошка. - В повозку! Живо!
Тех как ветром сдуло. Миссэ и Дoаш свистом приманили своих лошадей, запряжённых в колесницы. Отряд двинулся в путь. Роаш, проезжая мимо Миссэ и Доаша, украдкой показал им большой палец, поднятый кверху. Те еле заметно качнули подбородками, а, когда наагариш проехал, довольно перемигнулись.
Умаявшиеся за столько дней пoгони, но жутко довольные собой Ссадаши и Дариласа уснули в повозке практичесқи тут же и проспали до самого вечернего привала. Вечером их растолкал Вааш и отправил Ссадаши за хворостом, а Дариласу ему в помощь. Он, наверное, просто не знал, как пристроить к делу громадную кошку. Когда они углубились в лес, Ссадаши тихо сказал Дари:
– Странный какой-то этот Вааш. Он мне другим представлялся.
Кошка насторoженно навострила уши. Парень наклонился, вытащил из-под стопы ветку и смущённо добавил:
– Он мне отца напоминал. Такой же большой и сильный.
Дари почти оскорбилась. Как можно Вааша сравнивать с кем-то?! Он несравненный!
– А сейчас смотрю и вижу, что он какой-то совсем другой, – скомкано закончил Ссадаши и быстро зашагал дальше.
Обратно они возвращались со ворохом веток. Если Вааш не знал, как пристроить кошку к делу,то Ссадаши довольно быстро придумал, как использовать её силы. Набрав как можно больше веток, он обвязал их выданной верёвкой и отдал Дари. Та вцепилась в верёвку зубами и легко потащила к лагерю.
– Какой, оказывается, полезный зверь в хозяйстве, – протянул наагалей Эош, провожая её взглядом. - Сильнее и манёвреннее лошади, да еще и защищаться может.
Дари выплюнула верёвку и довольно облизнулась. Да, она куда лучше лошади.
Увидев, что с порученным делом они справились за один заход, Вааш сплюнул от досады и махнул на них рукой. Наказание трудом не удалось.
Из леса вернулись Роаш и Делилонис с тушей оленя. Они ходили на охоту за свежим мясом. Ρоаш нашёл глазами Дари и спросил:
– Дариласа,ты мясо сырым будешь или жареным?
Кошка совершила короткий рывок и тут же легла на землю, уткнувшись мордой в лапы. Зверь хотел сырого мяса, оно казалось ему куда вкуснее. А Дариласа хотела быть культурной на глазах у стольких нагов. Но Делилонис её метаний не понял. Сбросив тушу со своих плеч, он нахмурился и уточнил:
– Что так? Мясо свежее, олень молодой. Наверняка очень нежное на вкус.
Из горла зверя раздался тоскливый полустон-полувздох.
– Зверь хочет, а Дариласа стесняется, - объяснил ему Роаш.
– Она сейчас в облике зверя, поэтому пусть ест то, что нужно ему, - категорично заявил Дел и опустился на землю около туши, вынимая нож.
Кошка вскочила, обрадованная защите своих вкусов. Получив свой кусок, она утащила его в кусты и там деликатно съела.
Пока она трапезничала, развели костры и начали приготовление пищи. До Ссадаши наконец добрался отец и начал ему что-то тихо и очень недовольно шипеть. Дари как раз выбралась из кустов, довольно облизываясь, увидела эту пару и раздражённо прищурилась. Прижавшись к земле, она осторожно подобралась к наагалейю Видашу сзади, аккуратно прихватила зубами край его юбки и утробно зарычала.
К чести наагалейя, он даже не вздрогнул. Только повернул голову и недовольно посмотрел на кошку сверху. Ссадаши поспешно поклонился отцу и произнёс:
– Отец,извините, – и метнулся к кошке, обхватив её за шею. - Госпожа, отпустите.
Дари покорно выплюнула ткань, и парень потащил кошку прочь. Но она сама довольно ретиво затопала к костру. Так ретиво, что Ссадаши не устоял, споткнулся и повис на её шее, а кошка спокойно потащила его дальше. Губы сурового наагалейя Видаша чуть дрогнули в неком подобии улыбки.
У костра они столкнулись с ңаагашейдом. Ссадаши не досталось и толики внимания повелителя, зато Дари просто окунулась в обворожительную улыбку.
– Такая ностальгия, – протянул владыка. – Вспоминается наш переход из Нордаса в Шаашидаш. Особенңо его вторая половина.
Из второй половины перехода Дари особенно запомнилось её собственное нападение на повелителя. Аж зубы зачесались от накатившей ностальгии!
– Я готов, как и тогда, уступить свой паланкин вам, выше высочество, - предложил владыка.
Но предложение очень спокойно, даже сурово отверг Роаш, чем стёр улыбку с лица наагашейда.