Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Прочая старинная литература / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ребятам этого было достаточно. Тихо, постоянно оглядываясь, они двинулись вдоль перегородки. Уилл и Скотт шли спереди, Айзек и Стайлз - сзади. Все четверо были готовы как минимум защищать девчонок, если уж не себя. Именно поэтом Уилл и Скотт сначала проверили, пусто ли следующее помещение, а Айзек и Стайлз - не идёт ли за ними кто. И уже только после этого все семеро ввалились в пустую - почти - комнату.

- Ты в порядке? - прижав ладонь ко рту, спросила Лидия.

У стены, прямо на полу, сидел Дэрил. На его щеке виднелась глубокая царапина, вся одежда теперь была в пыли. В его глазах, кажется, появилось ещё больше усталости. Судя по едва дрогнувшим губам, у него не было сил даже на улыбку.

- Не совсем, - попытался пошутить он. Не вышло. - Уходите, - сказал он. Его голос был хриплым, но парень всё равно заставлял себя говорить.

- Сейчас, тебя заберём только, - кивнул Стайлз и опустился на корточки перед парнем, закидывая его правую руку себе на плечо. Уилл тут же присел с другой стороны и сделал точно то же самое.

- Осторожно. Будет больно - говори, - тихо сказал Уилл. Дэрил едва заметно кивнул, и тогда Уилл и Стайлз, переглянувшись, одновременно начали медленно подниматься. Дэрил с кряхтением двигался за ними - будто бы у него был выход. - Сейчас, дойдём до выхода, - протянул Уилл, делая несколько пробных шагов и проверяя, может ли Дэрил вообще двигаться.

- И на этот раз ты дойдёшь до него с нами, - кивнул Стайлз.

Парни дошли до перехода в другую комнатку и встали не позади, но и не впереди. Скотт и Айзек, конечно, сначала проверили, не преграждает ли им кто-нибудь путь, и лишь потом позволили остальным двигаться.

- Расскажешь нам о своей семье, ага? - пропыхтел Стайлз. Тащить парня с него ростом ему было явно не слишком удобно.

- Да и о себе, если можно, - фыркнул Айзек.

Ребята ничего не ответили на его реплику, просто двинулись к выходу. Кажется, им удалось уйти незамеченными. Если так пойдёт и дальше, им просто всё удастся - это казалось невозможным. А вообще, именно так оно и было.

Ребята не поняли, что вообще случилось. Дэрила вдруг повело в сторону, а Стайлз не смог его удержать. Все подростки напрочь позабыли о том, что нужно оглядываться или заботиться о собственной защите, их внимание было приковано к сползшему по стене парню. А в следующий миг позади раздался рык.

Дети одновременно обернулись и поняли, что влипли. Посерьёзнее, чем когда-либо. Перед ними стояли пять человек с горящими переливающимися глазами, когтями и клыками, и они хотели явно не обниматься.

- Мальчик, не глупи, - улыбнулась светловолосая женщина, когда Уилл встал впереди остальных и поднял палочку.

- Отойдите, - ледяным тоном произнёс Райт. Это действовало, судя по всему, только на студентов Хогвартса, так как люди перед ними даже не шевельнулись.

- Сможете уйти с Дэрилом? - спросил Стайлз, чуть повернув голову к Лидии, но не сводя взгляда с улыбающегося мужчины.

- Стайлз, мы вас не оставим, - отрезала Мартин.

- Я спросил, - вдруг неожиданно холодно сказал Стайлз, - вы сможете уйти? - спросил он. Лидия удивлённо вскинула брови. Никогда Стайлз не говорил с ней так. Это на несколько мгновений выводило из строя.

- Да, - наконец, ответила она.

- Тогда по сигналу, - кивнул Стайлз и вынул собственную палочку, вызывая у людей смех. Ему было плевать. Ему нужно было дать девочкам уйти, остальное - к чертям, вообще. - Один, - выдохнул он. Айзек и Скотт подняли свои палочки и напряглись. - Два, - тихо сказал Стайлз. Люди улыбались. Они смеялись над ними, причём совершенно открыто. Они будто бы знали, что дети проиграли. - Тр… - Стайлз не смог сказать.

Кто-то вдруг толкнул его в спину, отчего парень и палочку выронил, и сам на землю упал. Стайлз не успел даже поднять голову или откашляться от поднявшейся пыли, как его грубо схватили за плечи и подняли на ноги, протащили и через несколько метров грубо оттолкнули, отчего парень ударился спиной об стену и тут же сполз по ней на пол. Судя по звукам глухих ударов по бокам, то же самое происходило с остальными парнями. Голоса девушек раздавались со стороны выхода, значит, с ними так грубо не обходились. Пока, по крайней мере.

- Не нужно, пожалуйста, - донёсся до Стайлза всхлип Лидии.

У парня гудела голова от сильного удара об стену, но он заставил себя приоткрыть глаза. Девчонок держали те люди, которые вывели из строя его, Айзека, Скотта и Уилла. Им грубо сжимали плечи, откровенно смеялись над ними, рассматривали оценивающими взглядами. Перед Лидией стоял какой-то молодой паренёк и вёл по её щеке когтем, с наслаждением и смехом наблюдая за выступившей на бледной коже кровью.

- Молодец, - сказал один из мужчин, улыбаясь крайне довольно. Стайлз заставил себя держать глаза открытыми и даже приподнял голову. Лучше бы он этого не делал. Было бы легче.

- Что? - прохрипел Стайлз, щурясь.

- Мне очень жаль, - тихо сказал Дэрил, глядя лишь в землю и никуда больше.

Он стоял посреди комнаты и ничего не делал. Он стоял. Здоровый и целый. А парни теперь валялись на земле и едва ли оставались в сознании.

- Какого чёрта? - видимо, Уилл, как самый старший, оправлялся чуть скорее, так как его голос походил хотя бы не на звук, который издаёт человек, когда его душат. Но криком это назвать нельзя было уж точно.

- Это была опасная тактика, - недовольно произнесла другая женщина, с каштановыми волосами до плеч и пронзительными карими глазами. Она была старше остальных и вышла, кажется, только что, не участвуя в “захвате” подростков. - Ты понимаешь, что это было глупо, Дэрил?

- Это сработало, - тихо сказал тот, глядя в землю.

- А если бы нет? - зарычала женщина и отвесила парню звонкую пощёчину. Девушки, которые всё ещё стояли у выхода, громко вскрикнули и прикрыли глаза. Кажется, они не плакали. Или только кажется?

- Да ладно тебе, Мэри, он прав. Сработало ведь, - попытался встать на защиту паренька какой-то мужчина.

- Они могли не пойти за ним! - рявкнула женщина. От её крика сжались абсолютно все, а Дэрил вообще едва не присел. Его плечи подрагивали, но нельзя было сказать, плачет он или нет. - Какого чёрта ты не вывел их к центру пещеры? - обратилась она к парню. Он, судя по всему, с трудом заставил себя поднять на неё взгляд. Его голова едва ли приподнялась. Кажется, он боялся даже посмотреть на неё не так, чтобы не вызвать новую волну злости. - Почему ты повёл их к, чёрт возьми, выходу? Дэрил, какого чёрта? - орала она.

Парень весь сжался. Кажется, он стал меньше раз в пять. Его плечи были опущены и подрагивали, ровно как и он весь. Его пальцы до побелевших костяшек впились в ткань рубашки, будто бы боясь, что если он отпустит - сломается. Он открыл рот, чтобы ответить, но из его горла вырвался лишь сдавленный хрип. Женщина тихо зарычала в ответ на это, а Дэрил сжался ещё сильнее, судорожно глотая ртом воздух.

- Извини, мам, - собравшись, сказал он.

Женщина сверкнула глазами и зарычала вновь, но больше ничего не сказала, просто резко развернулась и ушла в левую комнату. Дэрил, сжавшись, оставался стоять на том же месте, даже не открывая глаз. Остальные люди даже не обратили на это внимания. Они грубо встряхнули трёх девушек и повели следом за женщиной. Парни не успели - да и не смогли бы - возмутиться. Через несколько мгновений все четверо просто почувствовали острую боль в районе затылка. И через секунду они отключились.

***

Первое о чём подумал Уилл, когда пришёл в себя, это то, с чего это у него так сильно болит голова. Приоткрыв глаза, парень тут же понял, что совершил ошибку, и мгновенно вновь их закрыл, против воли издавая стон боли. Сквозь пелену парень почувствовал прохладную ладонь на лбу, затем на щеке. Тень обладателя рук заслонила собой свет, отчего боль хоть и немного, но утихла.

- Совсем паршиво? - спросил кто-то. Девушка. Уилл не смог идентифицировать обладателя голоса, просто сдавленно вздохнул и тут же поморщился от усилившейся пульсации в голове.

Перейти на страницу:

Стаффорд Эмили "Сангстер" читать все книги автора по порядку

Стаффорд Эмили "Сангстер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другой мир (СИ), автор: Стаффорд Эмили "Сангстер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*