Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Осетинские народные сказки - Автор неизвестен (электронные книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не настаивай постоянно на своем! Почему мы будем жалеть, если этот золотой человек постоит около нас, пока мы ее будем благодарить? Мы будем недовольны тобой, если ты сейчас же не дашь нам возможности увидеть светлое лицо этой женщины! — так твердо заявили они хану.

Хан опять попал в безвыходное положение. Он испугался, что гости его будут на него в обиде, и он привел к ним свою жену и детей, но сказал:

— Если теперь нас постигнет какое-либо несчастье, то вина будет всецело ваша!

Пока хан вел эти речи, его жену вдруг схватил орел и отнес ее в свое гнездо на высокой горе. Люди были ошеломлены, они остались на месте с плачем и рыданием.

Сколько времени они могли горевать, кто это знает, а затем разошлись они по своим домам. Младшие обвиняли старших, а старшие младших — и так они препирались между собой.

Дети же были еще малы, они не поняли, что их мать похитили, и их отвели обратно в комнаты подземелья. Сколько времени они там прожили, кто знает. Когда они подросли, и они стали просить отца своего, чтобы он их вывел из подземелья к себе наверх.

Отец вывел их из подземелья наверх. Сыновья хана были своевольные. Они уже принимали участие в играх. И стали они издеваться над дровосеками, не давали им возможности ехать в лес за дровами, а женщинам-водоноскам не давали ходить по воду. Жители села стали роптать.

А однажды ханские сыновья разбили своими стрелами ведра соседки, вдовы-ведуньи. Она очень рассердилась и попрекнула их так:

— Если вы уж так мужественны, то, вместо того чтобы громить мои ведра, поискали бы свою мать!

Как только эти слова дошли до них, они, не промолвив ни слова, побежали домой с опущенными головами и поднятыми плечами. Отец увидел, как поспешно они вернулись домой, и спрашивает их:

— Что с вами, мальчики, что опечалило вас?

— Что опечалило нас? — отвечают ему мальчики. — Сегодня мы целый день наблюдаем и видим, что всех детей нашего возраста, какие только есть в нашем селе, ласкают их матери, радуются им, а мы стоим сиротами, как будто на свете появились без матери. Мы печальны потому, что ты не даешь нам возможности видеть нашу мать.

Хан не хотел открывать им тайны их матери и сказал им:

— Да будет светла память вашей матери, она давно умерла, и от вашей печали уже не будет пользы.

— Она не умерла. Ты нас обманываешь. Укажи нам ее, а не то мы будем недовольны тобой, — сказали ему три его сына.

У хана не было другого выхода, и он рассказал им, каким образом пропала их мать.

— В таком случае, отец наш, счастливо тебе оставаться, а мы отправляемся на поиски своей матери, — сказали ему они: и выступили в дорогу.

Шли они и шли, сколько времени они шли, бог ведает, и приметили они вдали какой-то замок. Дошли они до этого замка, видят: у ворот его сидит женщина, одна ее грудь доходит до подъема ее ноги, а другую она закинула через плечо на спину, кроме того, один клык ее доходил до небес, а другой уходил под землю.

— Добрый день, мать наша! — приветствуют они ее.

— Здравствуйте, дети мои! — отвечает она. — Если бы вы не назвали меня своей матерью, то я расправилась бы с вами по-своему. А теперь подойдите ко мне ближе, чтобы поговорить с вами душевно.

Они подошли к ней ближе, и младший сын вытер сосок запрокинутой назад груди и пососал ее подобно новорожденному.

После этого она их спрашивает:

— Ну, солнышки мои, откуда вы, что ищете?

— Что мы ищем? — сказали они. — Нашу мать какой-то орел унес на вершину горы, наверное, для себя в жены, и мы ищем того, кто укажет нам дорогу туда. Если ты знаешь об этом что-нибудь, то просим тебя, как просят бога, укажи нам ее, помоги нам!

— Ваша затея — очень тяжелое дело, я же состарилась и не могу направить вас по правильному пути, но знать его я знаю. Идите прямо по дороге и дойдете до такого же белого замка. Там живет моя младшая сестра. Возьмите с собой вот этот мой головной платок в знак того, что я вас послала, и она вас направит по правильной дороге, на добрые дела.

Они послушались ее и, поблагодарив, направились в ту сторону, куда она им указала. Дошли до младшей сестры и с ней поздоровались:

— Добрый день, мать наша!

Она обрадовалась им еще больше, чем старшая ее сестра, в особенности тогда, когда увидела в их руках головной платок своей старшей сестры.

— Откуда и куда вы идете, дети мои? — спрашивает она их. Они рассказали ей про свое дело и стали просить, чтобы она направила их по правильному пути, оказала бы им какую-либо помощь. Женщина некоторое время хранила молчание, а затем достала из корзины своей золотую нить с крючком на конце и сказала им:

— Идите, солнышки мои, прямо по этой дороге, дойдете до высокой горы, а дальше вам дороги вперед больше не будет. И тогда забрасывайте этот золотой крючок на вершину горы каждый по одному разу, крючок зацепится за гору, и тот, после броска которого крючок зацепится, пусть поднимется по этой золотой нити на вершину, а другие двое пусть спокойно сидят под горой, потому что и подняться на гору они не смогут, и сделать ничего не смогут.

С таким наказом она отправила их в дорогу. Сколько времени они шли, кто знает, и дошли они к подножию указанной им высокой горы. Старший брат сказал:

— Первая очередь закинуть нить принадлежит мне!

Взял он золотую нить в руки и бросил ее, но нить поднялась всего на высоту в три раза больше его роста.

Потом швырнул нить средний брат, но у него нить поднялась лишь в два раза выше, чем у старшего брата.

Закинул нить младший брат, и крючок крепко зацепился за вершину горы. Нить повисла, как качели, и младший брат взобрался по ней на вершину. Там он некоторое время озирался кругом, а затем направился в сторону захода солнца.

Шел он, шел и наткнулся на человеческий череп.

— Добрый день, обиженный богом человеческий череп! — обратился к нему юноша.

— Приходи здоровым, и да будет дело твое правым, — ответил ему череп. — Я не богом обижен, так поступил со мной мой младший брат из-за того, что бог даровал мне больше силы, он мне завидовал.

— Бог да не простит ему! Удивительно плохая кровь у него, раз он не желает добра брату! Какое же все-таки ты мог причинить ему зло своим мужеством?

— Никакого зла я ему не причинил, но отец одного земного хана похитил отсюда мать нашу в качестве второй своей жены. В отместку за это я намеревался похитить для себя в жены жену сына этого хана, если бы этот сын когда-либо женился. А брат мой даже и не помышлял о мести. Затем вышло так, что сын похитителя нашей матери женился на замечательной красавице, и мой злокозненный младший брат позарился на нее, захотел, чтобы она стала его женой. Когда я это понял, то притих, так как он видел во мне соперника. Однажды он нашел меня спящим и без крыльев моих и отрубил мне голову. И вот теперь я так мучаюсь. Сам же он надел на себя мою орлиную оболочку и однажды, когда у хана был пир, похитил на глазах всех собравшихся его жену. Остались у хана три сына, которые еще не различают правого от левого.

Так ответил ему череп. Когда юноша услышал такие речи, он зарыдал и открылся ему:

— В таком случае это — наша мать, и да не простит ему бог! Почему он отомстил нам, ни в чем не повинным, за дедушку?

Череп был смущен.

— Следовательно, ты явился на поиски? — спрашивает он.

— Явиться-то я явился, но каким образом я смогу вырвать мою мать из рук такого проклятого существа?

— Не падай духом, — сказал ему череп. — Не так уж трудно вырвать твою мать из его рук и отомстить ему, если ты поступишь так, как я тебя научу. Сейчас он спит глубоким сном, скинув орлиную оболочку, вот в том доме. Ты сейчас же пойди туда и разруби его голову пополам его же мечом. А затем возьми из-под его изголовья войлочную плеть и ручкой ее слегка нанеси ему удар, тогда будет то, что годно богу: он превратится в прах. После этого возьми с матерью своей все его добро, но и меня не забудь: ты захватишь с собой войлочную плеть и мои орлиные крылья, положишь их на меня, затем ударишь войлочной плетью, и я приму прежний свой вид.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Осетинские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Осетинские народные сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*