Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберто
Да, и тот, кого считаю
Другом, может быть врагом.
Дон Манрике
Коль отделался молчком,
Значит, трусил, полагаю.
Принц, наверное, нанес
В наказанье грубияну
Ужасающую рану?
Учините же допрос
(И с возможной быстротою):
Пусть откроет перекличка,
Кто тут ранен.
Роберто
Наша стычка
Кончилась бедой другою.
Дон Манрике
Как?
Роберто
Представь, несчастный случай:
С ним мои сражались слуги,
И теперь я в перепуге…
Дон Манрике
Он противник столь могучий?
Роберто
Адским он смеется смехом,
Дьявольски ему везет.
Дон Манрике
Если бы настал черед
Мне с ним биться, я успехом
Вряд ли с вами бы сравнялся.
Роберто
Граф! Ценю тебя высоко,
Но и над тобой жестоко
Он бы, верно, посмеялся.
Дон Манрике
Справиться бы мне ударом
Шпаги с ним!
Роберто
Нет, шпага мимо
Вновь пройдет.
Тельо
Непостижимо!
Дон Манрике
Он не чужд волшебным чарам.
Роберто
Словно свет блеснул средь мрака:
В голову мне вдруг пришло,
Что могу понять, где зло,
Я по знакам Зодиака.
Дон Манрике
Как?
Роберто
Теперь вернуть веселье
Может лишь астролог мне.
Дон Манрике
Был в Испании в цене
Как астролог друг мой Тельо —
Вот он, здесь, самой судьбою…
Роберто
Тельо? Это же чудесно!
Раз астролог ты известный,
Значит, я врага открою!
Тельо
Я, сеньор… Не знаю, граф…
Дон Манрике
(к Тельо, тихо)
Согласись, что ты астролог.
Расстаюсь я с жизнью, дурень!
Тельо
Принц! Себе составил имя
Я в Испании, но должен
Был, признаюсь, удалиться,
Потому что я супругу
Одному открыл, гадая,
Что мальчишка желторотый
Поместит его созвездье
Прямо меж Тельцом и Овном,
То есть, говоря иначе,
Он рога ему наставит.
Отплатили мне за это —
Крепко надавали сзади
Веерами из поленьев,
Зимний я почуял воздух.
У меня сейчас к тому же
Книг-то под руками нету.
Роберто
Да, но ведь не в книгах дело.
Перечисли все созвездья.
Тельо
Полагаю, что опасны
По таблицам Филимокьо
Следующие созвездья:
Калимастьо, Серпентоньо,
Гуругу и Сиполанто,
Малео, да и Сумено,
Берсокан…
Роберто
Остановись!
Слышу имена чертей я.
Тельо
Некоторые из них —
Черти.
Роберто
Знаю я, кто он:
Может он пол-ада вызвать!
Роберто и Арнальдо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Манрике, Тельо.
Тельо
Боже! Что ты натворил!
Дон Манрике
Ты хотел бы, чтобы принц
Все мои узнал приметы
От астролога? Зачем?
Ты б его легко надул.
Тельо
Как? Ты веришь этим басням?
Иль не слышал ты, как мелют
Чушь астрологи, гадая,
По кругам открыть пытаясь,
Что случиться с нами может?
Так, одно из предсказаний
Их гласит: коль львы родятся —
Будет год благоприятным,
Но скажи, сеньор, какое
Львы сулить нам могут благо?
Если ж овцы или свиньи,—
Говорят, что неверны нам
Будут жены, — вот так новость!
Что в морях начнутся бури,
Тяжбы на земле начнутся,
Смерть придет за молодыми
(Предсказатель был старик,
Кто же сам себе пророчить
Станет что-нибудь худое?);
Будет урожай гороха,
Нам сулящий много выгод:
Сразу же подорожают
Миски для супов и каш;
Что познать себя не смогут
Женщины, да и мужчины
(Разберись, что это значит!).
Дон Манрике
Все о разном ты болтаешь,
Обо мне поговорим-ка.
Раз Клавела замуж выйдет,
Я умру без предсказанья.