Божественная комедия - Алигьери Данте (лучшие книги TXT) 📗
И за нее благословлен Петром. 1615
13 И вот огонь, к нам движась, отделился
От тех огней, откуда старшина 1616
Наместников Христовых появился;
16 И Беатриче, радости полна:
"Смотри! Смотри! Вот витязь, чьим заслугам
Такая честь в Галисьи воздана!" 1617
19 Как если голубь сядет рядом с другом,
И, нежностью взаимною делясь,
Они воркуют и порхают кругом,
22 Так, видел я, один высокий князь
Встречал другого ласковым приветом
И брашна горние хвалил, дивясь.
25 Приветствия закончились на этом,
И каждый coram me, 1618 недвижен, нем,
Так пламенел, что взгляд сражен был светом.
28 И Беатриче молвила затем
С улыбкой: "Славный дух и возвеститель
Того, как щедр небесный храм ко всем, 1619
31 Надеждой эту огласи обитель.
Ведь ею ты бывал в людских глазах,
Когда троих из вас почтил спаситель". 1620
34 "Вздыми чело, превозмоги свой страх;
Из смертного предела вознесенный
Здесь должен в наших созревать лучах".
37 Так говорил душе моей смущенной
Второй огонь; и я возвел к горам 1621
Взгляд, гнетом их чрезмерным преклоненный.
40 "Раз наш властитель изволяет сам,
Чтоб ты среди чертога потайного,
Еще живой, предстал его князьям
43 И, видев правду царства неземного,
Надежду, что к благой любви ведет,
В себе и в остальных упрочил снова,
46 Поведай, что — она, и как цветет
В твоей душе, и как в нее вступила".
Так молвил снова тот огонь высот.
49 И та, что перья крыл моих стремила
В их воспаренье до таких вершин,
Меня в ответе так предупредила:
52 "В воинствующей церкви ни один
Надеждой не богаче, — как то зримо
В пресветлом Солнце неземных дружин;
55 За то увидеть свет Ерусалима 1622
Он из Египта 1623 этот путь свершил,
Еще воинствуя неутомимо.
58 Другие два вопроса (ты спросил
Не чтоб узнать, а с тем, что он изложит,
Как эту добродетель ты почтил)
61 Ему оставлю я; на оба может
Легко и не хвалясь ответить он;
И божья милость пусть ему поможет".
64 Как школьник, на уроке вопрошен,
Свое желая обнаружить знанье,
Рад отвечать про то, в чем искушен:
67 "Надежда, — я сказал, — есть ожиданье
Грядущей славы; ценность прежних дел
И благодать — его обоснованье.
70 От многих звезд я этот свет узрел;
Но первый мне его пролил волною
Тот, кто всех выше вышнего воспел. 1624
73 "Да уповают на тебя душою, —
Он пел, — кто имя ведает твое!"
И как не ведать, веруя со мною?
76 Ты ею сердце оросил мое
В твоем посланьи; полн росы блаженной,
Я и других кроплю дождем ее".
79 Пока я говорил, в груди нетленной
Того пожара — колебался свет,
Как вспышки молний, частый и мгновенный.
82 "Любовь, которой я досель согрет, —
Дохнул он, — к добродетели, 1625 до края
Борьбы за пальму шедшей мне вослед, 1626
85 Велит мне вновь дохнуть тебе, взирая,
Как ты ей рад, дабы ты мне сказал,
Чего ты ожидаешь, уповая".
88 "Я это понял, — так я отвечал, —
Из Нового и Ветхого завета,
Цель душ познав, тех, что господь избрал.
91 В две ризы 1627 будет каждая одета
В земле своей, — Исайя возвестил.
А их земля — жизнь сладостная эта.
94 Еще ясней, по мере наших сил,
Твой брат, 1628 сказав про белые уборы,
Нам откровенье это изложил",
97 Когда я кончил, — огласив просторы,
«Sperent in te» 1629 раздалось в вышине;
На что, кружа, откликнулись все хоры.
100 И так разросся свет в одном огне, 1630
Что, будь у Рака сходный перл, зимою
Бывал бы месяц о едином дне. 1631
103 Как девушка встает, идет и, к рою
Плясуний примыкая, воздает
Честь новобрачной, не кичась собою,
106 Так, видел я, вспылавший пламень тот
Примкнул к двоим, которых, с нами рядом,
Любви горящей мчал круговорот.
109 Он слился с песнопением и ладом;
Недвижна и безмолвна, госпожа
Их, как невеста, озирала взглядом.
112 "Он, с Пеликаном нашим возлежа,
К его груди приник; 1632 и с выси крестной
Приял великий долг, ему служа".
115 Так Беатриче; взор ее чудесный
Ее словами не был отвлечен
От созерцанья красоты небесной.
118 Как тот, чей взгляд с усильем устремлен,
Чтоб видеть солнце затемненным частно,
И он, взирая, зрения лишен,
121 Таков был я пред вспыхнувшим столь ясно
И услыхал: "Зачем слепишь ты взор,
Чтоб видеть то, чего искать напрасно? 1633
124 Я телом — прах во прахе до тех пор,
Пока число не завершится наше,
Как требует предвечный приговор.
127 В двух ризах здесь, 1634 и всех блаженных краше,
Лишь два сиянья, взнесшиеся вдруг;
И с этим ты вернешься в царство ваше".
130 При этом слове огнезарный круг
Затих, и с ним — рождавшийся в пречистом
Смешенье трех дыханий нежный звук;
133 Так, на шабаш иль в месте каменистом,
Строй весел, только что взрезавших вал,
Враз замирает, остановлен свистом.
136 О, что за трепет душу мне объял,
Когда я обернулся к Беатриче
И ничего не видел, хоть стоял
139 Вблизи нее и в мире всех величий!
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
1 Пока я был смущен угасшим взором,
Осиливший его костер лучей 1635
Повеял дуновением, в котором
4 Послышалось: "Доколе свет очей,
Затменный мной, к тебе не возвратится,
Да возместит утрату звук речей.
7 Итак, начни; скажи, куда стремится
Твоя душа, 1636 и отстрани испуг:
Взор у тебя не умер, а мутится.
10 В очах у той, что ввысь из круга в круг
Тебя стезею дивной возносила,